
Ваша оценкаРецензии
Riordan17 сентября 2020Читать далееОпубликовав книгу «Цвет пурпурный» Элис Уокер получила Национальную книжную премию за художественную литературу в твёрдом переплете и Пулитцеровскую премию за художественную литературу, а также множество обвинений в том, что, «представляя черных мужчин в негативном свете, она подрывает интересы афроамериканского сообщества и работает в пользу белых расистов, которые и без того считают афроамериканцев людьми низшего сорта». ⠀ ⠀⠀
⠀⠀
Понимаете, да? Если ты чернокожая американская женщина, в начале 20-го века угнетаемая белыми – писать о подобном хорошо и правильно, ради борьбы с расизмом и все такое. Но если тебя вдруг угнетали чернокожие же мужчины – ни-ни. Имидж портит. Молчи, женщина, это негатив! Табу. Ой, всё, в общем. ⠀
⠀⠀
На самом деле, вопрос об угнетении чернокожих женщин где только не поднимался. Еще в «Клинике», помнится, был такой эпизод, где Эллиот спорит с Тёрком, кто больше сталкивается с предрассудками в больнице: черные или женщины. Неожиданно мимо них проходит чернокожая женщина-врач. Они замолкают, провожая ее взглядами, и Тёрк выдает ей вслед: «Держитесь, доктор Беннет!». ⠀
⠀⠀
Или не Беннет? Не помню уже. ⠀
⠀⠀
На самом деле, если почитать книги, где описывалась жизнь обычных людей, а не разных там аристократок, гувернанток или блаженных монахинь, то могу с уверенностью сказать, что на бытовом уровне белых женщин угнетали ничуть не меньше. И нет, я не преуменьшаю угнетение чернокожих в принципе, но камон, давайте не будем сравнивать кого больше шпыняли? Всем женщинам до недавнего времени жилось не очень-то весело. Поэтому обвинения в адрес Уокер и звучат несколько лицемерно. ⠀
⠀⠀
В книге, впрочем, тема угнетения подана мимоходом, с жутковатой обыденностью. По крайней мере так ее воспринимает 14-тилетняя Сили, которая пишет письма Богу, рассказывая ему о своих переживаниях, и в целом о том, как протекает ее жизнь.Пишет как умеет – с ошибками, как стилистическими, так и грамматическими, неправильно строя предложения и всячески коверкая язык. В оригинале полуграмотная Сили, живущая в глубинке на юге США говорит на южном деревенском афроамериканском наречье. В начале книги есть примечание от переводчика с более подробными объяснениями, который постарался адаптировать ее речь на русский. И вот тут я хочу сделать паузу, и выразить свое восхищение. Серьезно, я бралась за эту книгу раз пять еще до ее переиздания, и не могла осилить и пары глав. Язык изложения заставлял меня страдать чуть более, чем полностью, а моего внутреннего граммарнаци просто корчиться в судорогах. К примеру, как начинается книга?
«Миленький Бог,
Мне уже четырнацать. Я харошая всегда старалася быть харошей девачкой. Можеш открыть мне чево со мной творица? дай хоть знак.»Спойлер: грамматике она так и не выучится. То есть, всю книгу письма Сили оформлены именно так. Периодически их разбавляют письма ее сестры – уже грамматически правильные (к счастью). Так почему восхищение? А потому, что несмотря на подобную манеру изложения, переводчику удалось очень хорошо проработать текст. И настолько отлично передан и смысл, и суть, что если продраться сквозь первые несколько глав, то в конце концов эта ужасающая безграмотность просто перестает иметь значение. Восторг.
Но вернемся к письмам. Далее будут спойлеры, но важные сюжетные повороты я опущу. Итак, Сили взрослеет, ее жизнь меняется, но к сожалению, не в лучшую сторону. Сначала – когда ее выдали замуж за незнакомца у которого умерла жена, и который вообще приехал свататься к ее сестре. Она его даже по имени ни разу не назвала, просто Мистер _. Потом – расставание с любимой сестрой, совершенно скотское отношение все того же мужа, встреча с любовницей мужа и забота о ней же, разочарование в боге, которому писала столько лет, познание, гхм, новых граней любви и привязанности, расизм, нищета, безысходность, наблюдение за несправедливостью общества, горечь и обида, когда тебя предают самые близкие, а в конце концов – равнодушие к ним же; поиск и обретение того, к чему лежит душа, пусть даже остальным это кажется чем-то совершенно дурацким и несущественным и тех, кого уж и не мечтал увидеть; и наконец – воспитание самоуважения и любви к себе. Потому что порой, стать счастливым – это чертовски сложная задача, путь которой долог и тернист.
Мне кажется, в какой-то степени это книга о доброте и терпении – практически библейских истинах. Я бы не назвала Сили таким уж положительным персонажем, но вот этот пласт терпения в ее характере стал для нее рычагом которым для иных становится сила воли, и в конце концов помог ей не только выжить, но и обрести любовь, друзей, признание. Ладно, звучит чуток слащаво, там не все так радужно закончилось, а вполне себе неоднозначно и жизненно. Но я все равно бы назвала эту концовку положительной.
Это о женщине, которая всегда в первую очередь думала о других, считая себя «недостаточно…», а дальше можно подставлять все, что угодно: умной, красивой, достойной; и окружающие ее люди не просто охотно подтверждали, но и давили дальше, заставляя чувствовать себя еще более жалкой и пользоваться ее безотказностью, пока она, наконец, не осознала, что она сама должна проявить к себе немного доброты.
Один момент из книги мне запомнился больше всего: подругу Сили, Софию, за то, что нагрубила (!!) жене мэра, посадили в тюрьму, заодно избив. Но после заменили срок заключения (немаленький, надо сказать, двенадцать лет!) на прислуживание этой самой жене мэра. И много лет София убирала в их доме и нянчила их детей. А когда срок подошел к концу, жена мэра предложила ей остаться и дальше на них работать, на что София ей отказала. И дамочка была оскорблена – как так, такое хорошее предложение, а она отказывает! Все ведь было нормально, они к ней хорошо относились, да и сама София была довольна! До жены мэра все никак не доходило, что София не по своей воле работала на них, и уж точно не испытывала каких-либо положительных чувств «убирая ваше дерьмо» к людям, из-за которых она заботилась об их детях, вместо того, чтобы заботиться о своих. Очень показательный пример расизма, надо сказать. Думая об этом, осознаешь, почему американцы так стараются сделать сериалы максимально расово разнообразными. Потому что, когда начинаешь узнавать больше о том, что творилось в США, становится жутко.
«Вот, вот, скажите. И еще скажите, пусть радуется, што жива.
Когда я Софию увидела, то не поняла, как она вообще жива. Голова разбита, ребра сломаны. Нос на бок. Глаз выбит. Все тело отекло. Язык величиной с ладонь, свисает изо рта как кусок резины. Говорить не может. Сама вся синяя как баклажан»Честно – я не смогу выделить что-то конкретное, чем мне нравится эта книга. Но она мне действительно понравилась. Наверное, неприкрытым, неприкрашенным реализмом. Насилие, в том числе сексуальное, подлость, жестокость, кровь и грязь. Если вам такое не по душе, лучше не читайте. Потому что книга даже начинается с того, как Сили приходится «заменить» мать. Думаю, сами понимаете, в чем.
Кстати, Спилберг по книге снял фильм. Говорят хороший, но я не смотрела. В главной роди – Вупи Голдберг и Дэнни Гловер, называется «Цветы лиловых полей». Там сюжет чуток изменили, насколько я знаю. Если кто смотрел фильм и читал книгу, поделитесь мнением.)
7 понравилось
646
Strel-ka1319 августа 2020Ужас.
Читать далееНе понравилась. Читать было трудно из-за намеренно безграмотного письма. Главная героиня сочувствия не вызвала, рядом с ней были сильные, отстаивающие свои права женщины, она же как тряпка была. Такой бы и осталась, если бы не везение. Больше всего понравились письма из Африки, где описывалось местное племя олинка.
Книга была написана давно, но и сегодня будет актуальной из-за моды на однополую любовь (ничего против нее не имею, но именно здесь мне не зашло).
Недоумение и раздражение вызывали и отношения между героями: жена и любовница, муж и любовник - спокойно меняются местами, все друг с другом дружат. Утопия.7 понравилось
411
Lara_Leonteva23 января 2020А что, Христу, что ли, легко было? Ништо, справился (с)
Читать далееЧитать эту книгу тяжело. Так и задумано: темой является безрадостная, как грязная рогожа в унылый день, жизнь Сили – нищей чернокожей крестьянки, живущей в начале ХХ века в одном из южных штатов США. И рассказывает о своей жизни она сама, как умеет, в письмах «дорогому Богу». Потому что больше ей поговорить не с кем.
На протяжении долгих лет жизни у Сили только и есть в жизни отрадного, что эти письма. Корявые, с массой ошибок и забавных просторечий, почти бесстрастные и очень искренние.
Сили настолько обделена чем бы то ни было, что у нее отсутствует, по сути, даже время, в котором она живет. Ясно, что это первые десятилетия ХХ века, но не более. Мы привыкли мерить время событиями, встраивая в них себя. Сили в своем времени застыла, как насекомое в смоле. Вся ее жизнь – это работа и побои. Ей некогда поднять голову, чтобы заметить смену времен года. Источника новостей вроде радиоприемника у нее нет. Какое-то имя из большого мира, впервые помогающее уточнить эпоху – Дюк Эллингтон, – попадает в книгу лишь к середине. О мире за пределами округи Сили знает так мало, что не имеет понятия о том, где находятся Англия или Африка.
Радоваться ей нечему. А огорчаться отучилась: кажется, последний раз она плакала и жаловалась на боль и обиду – дорогому Богу, конечно, не матери же, – когда была еще девочкой, изнасилованной отцом. Поплакала минутку, да и свыклась, как и со всем остальным. Сили не измеряет время даже по изменениям в своей внешности. Она попросту забыла интересоваться внешностью. И долгое время мы не знаем, какая она: высокая или маленькая, стройная или фигуристая. Может, она и сама этого не знает.
Все, кроме младшей сестренки Нетти, относятся к ней, как к нерадивой, неказистой скотине, и Сили разделяет этот общий взгляд на себя. Она действительно превращается в кого-то вроде животного: люди берут его, пользуются, продают, покупают, мнением животного не интересуются. Живое – и ладно. Вроде бы времена рабства кончились, но вместо белых хозяев у нее есть новые: чернокожие мужчины – сначала отец, потом муж, как и у большинства других черных женщин, созданных, чтобы пахать и терпеть. Вот так однажды Папаша продает Сили будущему мужу (тот берет, потому что заодно ему достается корова), разлучает Сили и Нетти, а потом муж еще раз разлучает Сили и Нетти, запрещая им видеться и переписываться. И безответная Сили даже не вздыхает от боли.
Лишь иногда становится ей тяжело – раз лет эдак в десять: например, пронзит мысль о том, что ее никто никогда не любил. И что если она сейчас провалится сквозь землю, никто не заметит. Или о том, что любовница ее мужа знает, как зовут ее мужа, а она, Сили, знает только его фамилию, и лишь от любовницы узнает, что, оказывается, она уж лет 20 замужем за Альбертом.
Но удивительно то, что Сили посреди всего этого умудряется не озлобиться. У нее нежное сердце и добрая душа. И когда ее муж впервые в жизни совершает добрый, благородный поступок – забирает к себе умирающую любовницу, до которой никому нет дела, – именно Сили своими невинными хитростями заставляет эту почти покойницу снова почувствовать в себе интерес к жизни и аппетит. Просто так, по доброте.
Не все чернокожие женщины в романе так же беспомощны, как Сили, есть исключения: могучая и веселая драчунья София, которая даже белым спуску не даст (и это в итоге не доведет ее до добра), звезда-певица Шик Эйвери: «Шик ее прозвали за то, што она сладкая как шикаладка», разъясняет Сили. Но для большинства женщин все беспросветно.
Когда-то эта книга произвела в Америке эффект статьи Золя «Я обвиняю!»: Элис Уокер смогла сказать своим романом то, что не посмел бы сказать ни один белый писатель. Она описала черный мир изнутри, описала безжалостно к своим, но эта честность заставляла ей верить. И показала, как чернокожие мужчины, униженные и затравленные расизмом внешнего мира, отыгрывались за это у себя дома.
Вся книга Уокер пронизана симпатиями к феминизму, лесбийской любви и неприязнью к белым. Все эти три вещи мне не нравятся. Ни за одну из них я не могу упрекнуть Уокер, читая ее роман. И то, и другое, и третье естественным образом вытекает из бесхитростно показанной в книге жизни.
Есть в романе и вторая линия: история младшей сестры Нетти. Ей предстоит необычная судьба: с парой чернокожих христианских миссионеров она отправится в Африку, где почти всю жизнь проживет среди народа олинка. Для Уокер эта линия – способ показать альтернативу для черного народа. Жизнь в Америке ужасна, но, может быть, теперь стоит вернуться «домой», в Африку? Увы, и тут чернокожих не ждет ничего хорошего. Если сначала еще есть какой-то намек на жизнь в счастливой деревне по заветам предков (хотя не без женского обрезания и прочих милых вещей), то позже белые колонизаторы разрушают и этот мир: прокладывают шоссе прямо через деревню, разрушая дома, огороды, и бедную деревенскую церковь, и домик, где была так счастлива Нетти… Позже – уничтожают посевы, скупают земли, заставляя жителей платить за воду, вырубают деревья, которым олинка поклонялись, как божествам, за то, что из их листьев делали крыши своих домов. Теперь у них больше нет крыш из листьев. Есть крыши из жести, которую им любезно подарили белые. Можно только догадываться, каково находиться под такой крышей в африканскую жару. Черным нет места на целой земле. Белые все равно придут и заберут у них все, что захотят.
И все же однажды что-то начинает меняться в беспросветном мире романа. И меняться начинает, как ни странно, Сили. Ей, наверное, уже под сорок, когда она впервые начинает задумываться о том, что она человек. Она ощущает это впервые, когда чувствует на себе любящий взгляд. Именно этот взгляд словно «очеловечивает» Сили, придает ее телу форму, а ее душе силу. Она обретает право на чувства: возмущение, нежность, ненависть, любовь. Обретает достоинство. Учится принимать и любить себя. И быть свободной.
Свободной от обычаев, которые заставляют ее всех бояться и слушаться. Свободной бросить постылого мужа, подлеца и вора. Свободной жить, просто жить – для себя. И впервые заметить, как хорош может быть Божий мир, в котором есть полевые цветы пурпурного цвета. И красивые ткани – не половые тряпки прежних дней, – из которых можно шить одежду. И даже… счастье. Все это происходит не быстро, но неуклонно. Постепенно Сили начинает распрямлять плечи, учится ненавидеть и улыбаться. И еще шутить. До сих пор смешное получалось у нее в письмах редко и неосознанно, например:«И ты говаришь, Бог тебя любит, хошь у тебя ни разу ничево для ево не сделано? В церковь не хожено, в хоре не пето, пастора не потчевано и все такое прочее?»
Или:
«Ну и конешно, следующая новость, София брюхатая. Коли она такая умная, почему брюхатая, спрашиваю».
Новая Сили, Сили, научившаяся видеть природу, солнце, цветы и другие «вещи, которые Бог сотворил в приступе игривости», пишет по-другому:
«И я думаю, ты есть в живых. Как ты можешь не быть, коли я тебя чую?.. Ты не померла для меня, Нета. И никогда не помрешь».
Так, начав двигаться к старости (время и возраст героини по-прежнему неопределимы, можно судить лишь по косвенным признакам – по возрасту детей, по тому, как выглядят более молодые подруги Сили…), Сили учится быть самостоятельной, смелой, сильной – и счастливой. Сначала вдвоем со своей возлюбленной. Потом без нее.
Она учится прощать – как более сильный человек прощает более слабому.
И у нее получается.
Поэтому финал книги, несмотря на всю ее горечь, залит светом. Трудно поверить, но жизнь, оказывается, умеет налаживаться. Сили может быть не только нищей и одинокой. Люди рядом с ней – не только подлыми, жестокими и жалкими. Это завоеванное счастье, которое Сили отмечает примирением с Богом (было время, когда она ссорилась с Ним), и пишет:
«Дорогой Бог! Дорогие звезды, дорогие деревья, дорогое небо, дорогие люди! Дорогое все! Дорогой Бог! Спасибо вам».
А потом, сидя на террасе своего собственного красивого дома, она напишет, уже совсем без ошибок:
«Только я-то думаю, не старые мы вовсе. Мы счастливые. И по правде сказать, думается мне, такими молодыми, как нынче, мы никогда и не были. Аминь».
7 понравилось
622
Matreshkita23 января 2019Миленький Боже!
Читать далееДо чего же приятно бывает, когда наткнёшься на не супер-популярную книгу, а она окажется такой удивительно душевной! Для меня "Цвет пурпурный" - это просто находка!
Скажу сразу, что воинственный феминизм мне не близок, так что взгляд на книгу у меня довольно не предвзятый, если можно так выразиться. Дело в том, что именно феминизмом дышит эта книга, но мне он не показался навязчивым, что порадовало. А ещё это воистину гимн чёрной женщине! Хотя, как говорится в предисловии от переводчика, книгу раскритиковали даже многие афро-американцы, потому что якобы к ним и так плохо относятся белые, а после этой книги, выставляющей чёрного мужчину в непривлекательном свете, мнение может только усугубиться. Но, я считаю, именно этой правдивостью история и подкупает.
Главная героиня, Сили - обычная чёрная девочка 14-ти лет, коих много на белом свете. На дворе второе десятилетие XX века. Чёрные уже не рабы, но ещё и не полноценные члены общества. И ещё менее полноценными можно считать чёрных женщин, потому что, если афро-американские мужчины сталкивались с неравенством только в общественных местах, то женщинам приходилось несладко и в стенах собственных домов. И некому было их защитить от жестокого обращения с ними их отцов, братьев, мужей. Даже Господь оказывается глух к их ежедневным молитвам, и не заглядывает Бог в церкви, в которые они исправно ходят по воскресеньям.
Казалось бы, нет выхода. Гнуть спину дома и в поле, нянчить детей, которые рождаются один за другим, брить и стричь своих мужиков, терпеть их в постели, когда они неделями не моются. Да что там, они даже не спросят никогда твоего мнения и не взглянут на тебя. И такие традицие складывались годами.
Но, как можно догадаться, исправить положение вещей способна только любовь. Любовь меняет мужчину. Будь он хоть сто раз тираном и деспотом, стоит ему влюбиться, и вот он уже готовит больной возлюбленной обеды, хотя даже картошку чистить не умеет, моет тарелки, прихорашивается для неё. Вот только жена его совсем не похожа на его любимую женщину, поэтому он её бьёт. И почему только отец запретил ему жениться на его милой и пригожей? Наверное, даже не столько потому что она бестолковая и слава у неё дурная, а потому что не должен быть мужик тряпкой и пресмыкаться перед бабой.
Любовь меняет и женщину. Пусть даже это и любовь к другой женщине (ведь мужчины своим поведением уже ничего, кроме отвращения, не вызывают). Главное, что эта любовь ставит её на путь любви к себе, обнаруживает её достоинства, приносит счастье и позволяет "вынуть из глаза мужика", который мешает ей осмотреться вокруг и увидеть, что мир прекрасен. И особенно прекрасен он в мелочах, ведь все эти мелочи и маленькие радости и составляют каждый её день, а каждый день составляет всю её жизнь. Тут и обрести Бога становится очень просто. Нет, не того белого бородатого деда, который сидит на облаке и хихикает над её бедами, а который во всём - в птичках, в цветах, в шуме дождя, во всём подряд и в самой этой женщине тоже. И его не надо ни о чём просить, потому что всё, что мог, он уже сделал, а дальше, милочка, крутись сама и радость находи во всём сама.
Свой путь любви и ненависти пройдёт и Сили. Конечно, не сразу. На это ей понадобится порядка тридцати лет, которые в книге запечатлены в письмах: сначала Сили писала "Миленькому Боже", а как узнала, что жива её любимая сестра, причём не стараниями Бога, то переписка продолжится между Сили и Нетти. А читатель будет следить за изменениями, происходящими в душе Сили, в её окружении, в её образе мыслей. Что останется неизменным - её деревенский говор, потому что она пишет так, как говорит (а кто сказал, что у чёрных девочек есть время на посещение школы?). Но к этим просторечным словечкам быстро привыкаешь, особенно потому что Сили не занимать юмора.
Подытоживая, хочется сказать, что эта книга вызвала у меня практически весь спектр эмоций - с ней и посмеёшься, и взгрустнёшь, и ужаснёшься, и порадуешься, и поверишь в светлое будущее... И в такие моменты вообще нет никакой разницы, читаешь ты о чёрных, о белых, о зелёных или о пурпурных. Все мы хотим, чтобы кто-нибудь в этом мире просто нас любил.
P.S. У этой книги есть чудесная экранизация 1985 года, снятая Стивеном Спилбергом - "Цветы лиловые полей". Роль Сили исполнила несравненная Вупи Голдберг. После книги я сразу же посмотрела фильм, который оказался отличным дополнением к прочитанному!
7 понравилось
2K
Zmeewica17 октября 2018И причём тут собственно пурпур?
Читать далееЭкранизацию книги я видела много-много лет назад и тогда меня история впечатлила по самые ушки.
Как же ж мне повезло, что сперва я увидела Гловера и Голдберг в роли Мистера и Сили. После прочтения этой книги, желания смотреть экранизацию у меня не возникло бы. Ни за что.
Я не была готова и не знала, что в книге нет диалогов, что это фактически сборник писем о судьбе дух сестёр на фоне мировых изменений общества.
Я не была готова, что в книге будет лесбийская любовь.
Я не была готова, что вся книга это диалект малообразованной негритянки. Ихний, евойный и говариш было сперва непривычно читать, а потом… всё так же тяжело и непривычно.
Не удивлена, что белые воспринимают негров как животных – все герои книги друг с другом спали, спят или будут спать или приходятся друг другу родней. И это хорошо, что все (или большинство) знают кто кому родня – в дальнейшем проблем со случайными инцестами будет меньше.
А у начальника тюрьмы есть цветная родня?Конечно, вот сидит.
Странно, что негры так активно опираются на Библию в своей жизни (даже рассуждения о внешности бога есть) и при этом ведут такой аморальный и не христианский уклад жизни – пьют, гуляют, жены мужьями меняются, мало работают.
Кстати, как таковой любви в привычном мне представлении не нашла в книге – все герои долгих и крепких чувств друг к другу не испытывают. Даже чувства Сили к сестре (только к одной, если что) в большей мере это выдуманная ею привязанность; скорее вера, чем сестринская любовь. 30 лет не виделись, лет 12 сознательно были вместе, и такая жажда увидеться? Сили с Нетой к матери доверительных отношений не испытывают иначе бы признались, что волосы папаши не из-за стрижки в девичьей комнате.
Многочисленные инцесты, лесбийская любовь, изнасилования, расизм, феминизм, угнетение, мировая война, притеснение племен в Африке, капиталистическая эксплуатация диких племен, рабство, патриархат, женское образование, женское обрезание, проблемы отцов и детей, вред и польза наркотиков, бездумная обработка пахотных земель… в этой книги автор коснулась практически всех тем, что волнуют мировую общественность, роль женщины в обществе, женская работа. В итоге борная солянка.
Все проблемы в книге от низкого уровня образованности героев, не только женщин, всех. Женщины не умеют читать, ибо жена не должна быть умнее мужа; мужчины не знают, что делать с «кнопочкой».
Как ни странно, но книгу я прочла быстро. Жаль, что не получила удовольствия от этого.P.S. Осталось после прочтения чувство, что автор не любит мужчин в принципе. А если верить Вики, то автор не общается с дочерью после рождения внука. Совпадение? Не думаю.
7 понравилось
2,3K
nastacya21 января 2016Читать далееВ целом это хорошая и интересная книга. И тема в ней поднимается серьезная - угнетение, принижение чернокожей женщины, которая по мнению автора книги находится на самом дне социальной иерархии. Сначала скажу о том, что мне понравилось. Мне понравилась история жизни главной героини. То, как после чудовищных событий в детстве, неудачного, состоящего сплошь из побоев и унижений замужества, разлуки с единственным близким человеком - сестрой-, все же смогла найти себя, свое дело, свое счастье, любимого человека. Мне понравились постепенные перемены в характере Сили от безмолвной, забитой, бесправной до уверенной в себе, осознающей свое место в мире. Мне очень понравился персонаж Софии. Такая яркая, сильная духом, непреклонная. Ей бы подошло определение "и коня на скаку остановит, и в горящую избу войдет" = ) И хотя в середине книги казалось, что тюрьма и последующее наказание ее сломили, но потом, в сцене с Элинор Джейн и ее ребенком видно, что она все та же бойкая София, которая никому не даст спуску и никому не боится сказать в лицо все что думает. Интересно было бы побольше узнать об Адаме и Таше, их любовная линия какая-то...трепетная что ли. Также мне очень понравился перевод Марии Завьяловой. Я читала, что в оригинале Сили говорит на специфическом сленге гетто. Завьялова на мой взгляд очень удачно адаптировала текст, используя диалекты и просторечье. Получилось атмосферно. Интересно было наблюдать за тем, как изменяется язык в письмах Нетти. В первых письмах сестре она изъясняется так же безграмотно, потом, когда получает образование, пишет уже хорошим литературным языком.
Теперь о том, что мне не понравилось. Основная идея автора, основной посыл подается прямо, топорно, прямо в лоб и многократно. Вы еще не поняли, как плохо жилось чернокожим женщинам? А вот посмотрите как отец насилует дочь а потом продает их общих детей. А, еще не совсем прониклись? Тогда прочтите, как Мистер регулярно колотил Сили, не желал ее выслушивать (часто подчеркивается), приводил прямо в дом любовницу и принуждал жену за ней ухаживать. И сын его не лучше, нет-нет. Отцы ведь учат своих сыновей "поучать" жен. Или вот еще пример, Мышка идет в тюрьму ходатайствовать перед родственником за Софию, а этот родственник ( и видимо не он один) жестоко ее насилует. И даже в африканских племенах чернокожих женщин принижают, да еще и инициацию насильно проводят. Убедились какая беспросветная тьма? Я не говорю, что этого не было или не могло быть. Просто создается впечатление, что описано это все "напоказ", однобоко. Вот цитата, которая просто квинтэссенция авторского посыла:
Весь вред от мужика, Шик говорит, Он тебе и на пакете с крупой, и по радио, и в собственных мыслях. Он хочет, штоб ты думала, будто он все и везде. А стоит только начать так думать, готово дело, ты уже думаешь, будто он Бог. Да нет же. Ты, когда молишься и вдруг мужик у тебя перед глазами начинает маячить, скажи, чтобы убирался сию минуту, говорит Шик, а вместо него вообрази воду, цветы, ветер, камень большой вообрази.Второй момент, который не очень понравился, это хэппи-энд. Даже не то, что для главной героини все закончилось хорошо, на самом деле этого и хотелось, Сили вызывает живое сочувствие. Смущает то, что внезапно все стало хорошо для всех. Мистер обрел то ли бога, то ли еще чего, но внезапно осознал как он был не прав и разом переменил навязанные традициями взгляды, привычки, образ мышления. Харпо-домохозяйка, сидящий с детьми и хлопочущий по дому, пока София торгует (хотя понятно, что у него всегда к этому душа лежала, но раньше его беспокоило что его посчитают подкаблучником и недомужиком, а тут внезапно перестало волновать). Элинор Джейн, вдруг увидевшая, в чем до этого было лицемерие по отношению к Софии и ставшая сиделкой Генриетты. А всего лишь узнала у матери, что Софию в их дом направили отбывать наказание. И так далее по списку. В итоге все одухотворены и счастливы, и внезапно поменяв образ мышления разом решили проблему дискриминации женщин-негритянок, конечно в своем локальном масштабе. Первая часть книги вроде бы показывает, насколько проблема глобальна и глубока, а в финале она легко решается..чем? Откровением свыше? В общем, финал немного сбивает с толку.
Резюмируя, книга по-своему интересная, особенно если попасть в настроение. Или если хочется добавить капельку феминистического настроя. Или если вы никогда не задумывались о том, как же тяжело жилось женщинам-негритянкам (хотя если уж на то пошло, половая дискриминация была и остается проблемой не только чернокожих женщин).7 понравилось
90
karin_kova9 декабря 2015Читать далееРецензию написала со второго раза, ибо первая скоропостижно скончалась во время написания из-за простого неаккуратного клика "Назад".
Назовем это знаком и не будем сочинять длиннюющее лирическое вступление.
Просто напишу, что книга напомнила мне о замечательном независимом фильме Сокровище. Сили стала параллелью для Прешес (хотя по хронологии она появилась намного раньше, но увы с фильмом я познакомилась года так четыре тому назад). Им обоим пришлось пережить схожие горести судьбы, вот только разница между ними ровно один век.
О чем это может говорить? Что проблема все еще актуальна, не так ли? Что женщины по всему миру (независимо от цвета кожи) подвергаются домашнему насилию? Что черные и белые все также не в ладах, хотя афроамериканцы и добились прорыва в Америке?
Порой мне кажется, что расизм, как и человеческая жестокость в целом, просто не искореним. Мы и живем до сих пор только благодаря ей, наверное.
Правильные ответы на эти вопросы не даст никто, но я понимаю, почему такие произведения, как "Цвет пурпурный" стоит читать, и почему они так высоко ценятся в нашем мире. Все просто: с их помощью мы можем узнать самих себя, увидеть свое отражение, они могут пробудить в нас правильные чувства и правильные мысли (при условии, что вы адекватный человек, который не тащится от жестокости и насилия). Такие книги нужно будет писать и еще через один век, и еще через один и т.д. Писать как напоминание о том, что мы жили и живем не в идеальном мире, что мы все еще боремся с теми же проблемами, что и наши предки.
Не люблю описывать сюжеты (захотите сами прочтете, не отрываясь, я гарантирую), но люблю отмечать особенности языка. Как переводчик, я представляю, скольких трудов стоило перевести "Цвет" на русский язык. Поэтому отдельно выражаю свое восхищение именно той, кто перевел его. Книга стоящая и не ознакомить с ней читателей из других стран - грех.
Так что, наслаждайтесь товарищи. Поверьте, есть чем.7 понравилось
66
miraizo26 ноября 2015Читать далееСовсем не знаю, как оценивать эту книгу. С объективной точки зрения нельзя сказать, что она не качественная, не продуманная или проваливается по сюжету. Но при этом я бы не сказала, что она мне понравилась. Хотя с учётом тех страданий, которые приходится переживать героям, она и не может понравиться в полном смысле этого слова.
Данное произведение я начала читать в рамках совместного чтения в книжном клубе, но ранее не слышала ни о фильме, ни о первоисточнике, поэтому с первых же страниц была немного шокирована происходящим, а ещё не могла понять, зачем я вообще взялась это читать. Однако чтение продолжила и к середине мне стало интересно, как будет развиваться история, что станет с героями, как они изменятся, как изменится их жизнь. Конец мне кажется немного притянутым за уши, однако надо же было как-то компенсировать ту черноту, которая составляла основную часть произведения.
При оценке таких книг, мне кажется, в первую очередь нужно опираться не на ощущения, которые она вызывает при прочтении, а на то, соответствует ли эта книга цели, для которой была написана. На этот ответ трудно ответить не автору, но я думаю, что соответствует: мало какой читатель сможет сохранить спокойствие, читая о тех обычаях и нравах, которые царили в то время в том месте. Но страшнее становится даже не от самих издевательств над героинями, а от того, что происходящее воспринимается ими как само собой разумеющееся, как будто только так и должно быть. Мне глубоко непонятна такая покорность, поэтому я больше симпатизировала героиням, которые боролись с системой и пытались жить так, как им кажется правильным, а не окружающим. Пусть и не всегда такая борьба приводила к лучшему.7 понравилось
78
Lucretia29 сентября 2015Если вы не хотите испортить себе настроение на всю жизнь, то не читайте эту книгу. Если вы не хотите на своих мужчин смотреть как на врагов рода человеческого - не читайте.
Да, героине не повезло - черная, некрасивая, необразованная, ее бьет муж и она влюблена в его любовницу. Но все мужчины в этой книге - прямо не люди. Я почему-то встречаю мужчин, которым с удовольствием подаю кофе
Напомнило фильм с Габуре Седаи "Сокровище"7 понравилось
138
KanaeMia19 мая 2025Читать далееИстория, которая меня зацепила за живое.
Главная героиня очень хорошо отражает всю безысходность темнокожей женщины того времени, её никто не научил давать отпор.
Я не понимаю, как стоять за себя. Я только понимаю как так жить, штобы не совсем помереть.К сожалению, это фраза остается актуальной до сих пор для многих женщин в нашем мире. Но появляются в жизни героини те женщины, которые своим примером её учат давать отпор и многим другим вещам. Более всего мне понравилось рассуждение про Бога, мне не симпатизирует христианское представление о Боге и обо всем остальном, и как же права Шик Эвери говоря, что Бог есть внутри каждого из нас, это не какой-то образ и у него нет пола, это то, что наполняет все в этом мире. Каждый из героев в этой книге очень живой, все они проходят какой-то путь и меняются, и самое главное цепляют. И, конечно, самое главное это связь двух сестёр сквозь года. Несмотря на всю свою тяжесть чудесная книга.
6 понравилось
150