
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 июля 2025 г.Царство мрамора и отбросов. Моя страна.
Читать далееСмелый и дерзкий роман с главным героем за пределами базовых моральных оценок. Он и гениальный скульптор, достойный своего тёзки – Микеланджело, и амбициозный исполнитель заказов фашистского режима, художник, кормившийся с рук убийц. Выросший чуть выше карлика в жестокой нищете, 140 см бесстрашия и пламенной ярости к миру, вне досягаемости человеческого суда.
Редкость, сравнимая с чудом: эрудированный, талантливый писатель щедро тратит своё мастерство на то, чтобы читателю, в первую очередь, было интересно. Интеллектуалы не пишут таких книг – вот главное, что скажет аннотация любому, хотя бы слегка высокомерному взгляду. А Жан-Батист Андреа взял и, без всякого зазрения совести, написал. И как профессиональный фокусник, бросив платок мелодрамы, отвёл взгляд от рук. Читатель, завороженный вымершим в 21-ом веке чувством платонической любви, увязнув по уши в бедах двух самых незащищённых слоёв населения, бедняка и женщины, не замечает, как ему нашёптывают историю искусства и принципы проекции в скульптуре. Он дочитает и удивится, что сложная судьба Пьеты Микеланджело – теперь часть его культурного бэкграунда. Самые впечатлительные обнаружат себя в музее, завороженными куском камня, мимо которого раньше так нетерпеливо бежалось. Автор учит читать мысль художника, как взрослые учат детей через мультики: не объявляя урока.
«Храни её» – обманчиво прилежное продолжение классической традиции. Злая судьба, трагедия неудачных решений, из-за которых влюблённые не могут быть вместе, – это было не ново и при Шекспире. Но Жан-Батист Андреа – писатель своего времени, среди его инструментов нет пера и чернила. Он жонглирует иронию с патетикой в темпе, не представимом для прошлого века. Он изобретателен до чёртиков, ответы на его загадки невозможно предсказать, а получив ответ, невозможно представить себе лучшего решения. Можно только удивляться бесстрашной наглости, с которой автор сплетает свою выдумку с реальными героями и фактами двадцатого века. Хоть Муссолини, хоть папа Римский, хоть Мимо Виталиаини, Жан-Батист Андреа пишет так, что либо они жили на самом деле, либо он создал их всех.131,2K
Аноним13 апреля 2025 г.Любовь, которая заставляет мир вращаться
Читать далееВот-вот умрет 82-летний старик Мимо. Последние 40 лет он прожил в монастыре, хотя никогда не давал обета. Почему? Никто не знает этого наверняка, однако самое распространенное мнение — он жил там, чтобы хранить её.
Но, прежде чем испустить последний вздох, старик хочет что-то сказать. И, поверьте, ему есть что вам рассказать.
Этот старик когда-то был маленьким мальчиком, которому предстоит рано расстаться с матерью, попасть в рабство к своему дяде, страдать от нищеты, стать гениальным скульптором и встретить своего самого близкого друга и любовь всей жизни, Виолу.
Она — девочка-бунтарка, которой недостаточно быть просто женщиной, просто женой, просто богатой аристократкой и наследницей. Она — олицетворение новой эпохи, меняющегося мира и прогресса.
Вместе и порознь они проживут более полувека итальянской истории двадцатого столетия.
И когда Жан-Батист Андреа говорит о любви, он имеет в виду самое возвышенное и трепетное чувство, ту самую платоническую любовь, духовную связь, будто и правда созданную на небесах. Любовь, читая о которой ты покрываешься мурашками и гладишь странички книги, чтобы ощутить ее хотя бы касанием.
Когда Андреа говорит об искусстве, он делает это с такой страстью и отдачей, что ты видишь каждый кусочек мрамора, вылетающий из-под зубила гения, а потом несешься гуглить каждую фреску и скульптуру, которые упоминаются в книге.
Когда Андреа рассказывает о жизни своих героев, он разворачивает ее на фоне истории Италии XX века. А это и медленно зарождающийся фашизм, и вторая мировая война.
Поэтому, когда ты читаешь «Храни ее», ты читаешь книгу об очень многом: об искусстве и таланте, о жажде знаний и открытий, о моральном выборе, о власти, влияющей на умы и судьбы, о свободе и ее цене и, конечно, о великой дружбе и любви.
При этом, несмотря на исторический пласт и поднятые темы, это безумно увлекательная книга, которая не дает заскучать ни на одной странице. Здесь есть неожиданные повороты в судьбах героев, взлеты, падения, трагедии, а бонусом ко всему идет тщательно охраняемая тайна, раскрывающаяся лишь на последних страницах.
Вам будет казаться, что вы знаете, что будет дальше, но, поверьте мне, вы не знаете. Вам будет казаться, что вы разгадали загадку главного шедевра Мимо, но вам придется снова поверить мне на слово — вы не знаете, что именно вас ждет.
И как же она написана! Я звонила маме и зачитывала цитаты, чтобы она посмеялась над смешным и восхитилась прекрасным.
Я проглотила половину книги одним залпом, читая до 4 утра. Другую половину прочитала вторым залпом, читая до 2 ночи. Оставшиеся 50 страниц я оставила на утро прошедшей пятницы, которое стало самым горьким утром из всех прожитых мной пятниц. Потому что эта книга закончилась.
Жан-Батист Андреа сказал о «Храни ее», что это история о любви, которая заставляет мир вращаться. А я скажу, что «Храни ее» становится в один ряд с моими самыми любимыми книгами.
121K
Аноним26 февраля 2025 г.Читать далееКаждые два года, начиная с 2017-го, Жан-Батист Андреа выдает миру новый роман. К последнему, за который в 2023-м получил главную литературную награду Франции — Гонкуровскую премию, Андреа, кажется, готовился всю жизнь. До старта писательской карьеры пятнадцать лет трудился в кинематографе — сценаристом и режиссером — в основном в жанре черной комедии, окончил несколько элитных парижских вузов, учился в закрытом религиозном учебном заведении, детство провел в Каннах, родился в аристократической французской деревне в семье со средиземноморскими кровями у матери-итальянки. В своих книгах Андреа мастерски развивает художественное повествование из фактов собственной биографии и жизненных ситуаций. Его романы, как надежные друзья, проверенные временем, приглашают читателя в привычную компанию из взрослеющих мальчиков, дев с фиолетовыми глазами разной степени абьюзивности и вспоминающих былое талантливых мужчин на склоне лет. Их можно читать в любом порядке, и все же «Храни ее» — магнум опус, как окрестит роман на радио Поляндрия его переводчик Алла Беляк, — особенно порадует, открываясь под конец. И пятьсот страниц будет мало.
1986 год, в итальянском аббатстве, в котором спрятана загадочная статуя, умирает старец. Пока над ним бдят братья, он, за сорок лет так и не давший обета, отправляется в путешествие по волнам памяти. Мимо родился в начале XX века во Франции в семье камнетеса. Мать назвала сына Микеланджело, чтобы стал великим скульптором, и после потери мужа в Первую мировую двенадцатилетним отправила в Италию. Мимо попал в рабство к владельцу мастерской и в это же время возродился — познакомился с Виолой, дочкой влиятельнейшей семьи в регионе. Он маленького роста и большого таланта — любой камень будто разговаривал с ним, она жадная до знаний и мира, с феноменальной памятью. Ровесники, космические близнецы, полуночники, слушающие могилы, их многогранная яркая дружба расцветет среди апельсиновых деревьев и будет переживать взлеты и падения вместе со страной, в которую пришел фашизм.
Андреа выходит за собственные рамки камерности предыдущих романов и разворачивает вековую панораму исторических событий, войн и режимов, органично встраивает вымышленное в реальное, окружает своих персонажей настоящими именами и подлинными произведениями искусства. Как хороший учитель, он не принуждает к познанию, но рассказывает так, что нельзя самостоятельно не углубиться в вопрос — прочитать статью об акте вандализма против «Пьеты» Микеланджело, о должности экзорциста в Ватикане или «Законе о защите расы», посмотреть работы Фра Анджелико, Джакометти или изображения фашин.
В его звенящей прозе сосуществуют дух романтизма с присущими ему драмой и мистикой и вехи феминизма, государство и церковь, скульпторы и медведи, академия и цирк, а показанная в начале истории люстра кинематографично падает в конце. Это грандиозная ода творчеству и свободе, искусству и любви, выбору и мечте, ювелирно сконструированная история жизни и выживания творца и огромная читательская радость.121K
Аноним5 января 2025 г.Читать! Обсуждать! Говорить о ней!
Читать далееТолько что вынырнула из этого романа.
Именно вынырнула. Нырнула вчера и сегодня даже не заметила, как стремительно пролетели 500 страниц. Отсутствие сна как начнете читать, гарантировано!
Это был поистине захватывающий заплыв!
Параллельно находя в интернете упоминаемые в книге места, известных личностей, улицы Флоренции и Рима, я еще больше погружалась в сюжет и проживала жизнь вместе с героями книги.
Начать год с такой книги — это был верный выбор и, без сомнения, один из лучших подарков на Новый год!
Роман подарил мне вихрь эмоций, эстетическое наслаждение и глубокие размышления о соседстве искусства и власти, о влиянии их обоих на людей(даже если ничего и не смыслишь в политике).
Он заставил задуматься о несовершенствах - человека и мира, о несправедливости и избирательности удачи, об идеалах, которые меняются с течением времени, и о возможностях человека, стремящегося превзойти себя.
Кроме того, книга пробудила воспоминания о красотах Италии и я испытала невероятное удовольствие от изящного слога и иронии в диалогах с Мимо.
Эту книгу нужно читать! Обсуждать! Говорить о ней!
А какой получится красивый фильм, если её экранизировать!
Жизнь — это череда решений, которые были бы иными, если начать все заново, Мимо. Если ты делаешь правильный выбор с первого раза и ни разу не ошибся, значит, ты бог.121,4K
Аноним28 сентября 2025 г.Читать далееСначала меня очаровал авторский стиль. Для меня он совершенен: идеальный баланс образности, изящества, возвышенности, юмора, плавности и простоты. Хотелось неторопливо впитывать книгу буква за буквой, наслаждаться ее слогом, смаковать ее, для меня она как бокал любимого вина – терпкого, ароматного и пьянящего. Как главный герой, талантливый скульптор Микеланджело, Мимо, освобождал от оков мрамора таящийся в камне, пленяющий душу возвышенный образ, так и Жан-Батист Андреа отряхнул истрепанные повседневностью слова от серости обыденности и соединил их в потрясающей красоты полотно текста, от которого не оторваться. Эту магию невозможно объяснить, ее необходимо ощутить, прочувствовать, чтобы понять.
А потом захватила история, в итальянских декорациях, со средиземноморским характером. История о дружбе, которая больше, чем дружба, о любви длиною в жизнь. Рассказ о смене эпох, о закате знатного семейства, о сделке с совестью, о церкви и вере, о борьбе и преодолении и, конечно, об искусстве и созидании.
Автор мастерски играет на струнах читательской души, вооружившись вечными темами: любовь, отношения отцов и детей. Однако и актуальные вопросы не остаются без его внимания: одна из ключевых проблем романа – борьба сильной женщины за право быть собой в Италии начале 20 века. Главная героиня Виола протестует против того, что роль женщины сводят к продолжению рода и пытается доказать, что нужна женщина, не только чтобы «ложиться под мужчину – будь то в генуэзском порту, в кузове грузовика или на ярмарочном поле – для того, чтобы тому было не так больно падать».
Невероятная книга! Потрясающая! Могу бесконечно наделять этот роман эпитетами в превосходной степени, захлебываясь восторгом, но хочется оставить эти эмоции себе и просто сказать: «Прочитайте, не пожалеете!»
11618
Аноним30 апреля 2025 г.Читать далееМоё мнение предвзято, после трёх полюбившихся романов Жан-Батиста Андреа, авансом верила в четвёртый.
Коктейль тот же - проза красивая и музыкальная, герои плотные и неоднозначные, бурлящие чувства, давящие обстоятельства. Двое против всего мира. Двое, создавшие собственный мир. Двое, готовые перевернуть мир.
Мимо Виталиани и Виола Орсини, скульптор и птица. Приземленный творец. Авантюристка в оковах. Изумительная пара, их история больше, чем история любви. Это история надежд, мечтаний, провалов, любви, зависти предательств и преданности.
История, давшая жизнь загадочной скульптуре, феномену, взбудоражившему людские сердца, загадке века.
Писатель намекает на влияние первых романов, даёт прочувствовать, что растёт как автор, расширяя не только карту действий, временной охват, но и палитру характеров персонажей.
Андреа не обходит стороной обстановку в Италии в период между Первой и Второй мировыми войнами. Говорит о политическом сознании, о жажде мира и справедливости, о жажде славы и признании, об угнетении слабых, о семейном деспотизме, религии, дружбе. Обо всём понемногу.
Храни её. Мечту, искру, любовь, вторую половинку, чистоту души, дружбу, сокровенную частицу себя.
10/10.11972
Аноним7 июля 2025 г.Трудности перевода
Читать далееСовсем маленьким мальчишкой мать отправляет сына подмастерьем скульптора в небольшой городишко в Италии. Хозяин мастерской вымещает на мальчике обиды на жизнь, а тот несмотря на невзгоды растет в профессии и заводит дружбу с девочкой из благородного и богатого семейства. Годы идут, а дружба/любовь молодых людей несмотря на разные испытания и огнем и златом только крепнет. Основное действие происходит во времена становления, развития и падения фашистского режима Муссолини.
Мне нравится язык Андреа. Удивительно в наше время читать такую крепкую, красивую, почти классическую прозу от мужчины.
Но конкретно этот роман по сравнению с "Дьяволы и святые" мне понравился сильно меньше. Там было ВАУ.
Во-первых, скелет романа мне показался до боли схожим с предыдущим. Да, здесь другие действующие лица, другое развитие сюжета, даже другая страна. Но характеры автор как-будто взял те же самые.
Во-вторых работа переводчика. Романы переводили 2 разных человека и это прям чувствуется. Процентов на 30 "Дьяволы и святые" брали за счет хрустального слога Марии Пшеничниковой. Алла Беляк хороша, но прекрасная игра искр и света улетучилась.
В-третьих, ну просто странная история такой то ли любви, то ли дружбы. С трудом верится, что мужчины на такое способны. Допускаю, что это только мое имхо.Содержит спойлеры9859
Аноним17 апреля 2025 г.Ох уж эти даты в книге!
Читать далееВсё таки я прочитала книгу за 3 вечера, поэтому начну с того, что слог лёгкий, увлекательный.
Но сюжет - уж очень знаком и банален.
Юноша из бедной семьи, да ещё и карлик, влюбляется в немного странноватую дочь богатой семьи!
Прекрасное повествование, финал которого знаешь в самом начале. Но цифры и даты свели меня с ума. Редактор книги не складывал два плюс два или намеренно издевался. С первых страниц всю душу вынул человеку с математическим складом ума.
"Я родился в 1904 году.. мой отец чуть не погиб в 1833.." да как же?!
Стр 310, герой говорит, что ему 24, при этом "наступает 1923 год".
Только за это 4 звезды! :)9687
Аноним5 ноября 2025 г.Восемь из Пяти
Можно было бы поставить 6, поставила бы 8. Из 5
Читать всем!
Как и "Королеву", как и "Один день", как и "Святых".
Этот человек умеет писать книги8357
Аноним29 августа 2025 г.Читать далееКнига- лауреат Гонкуровской премии 2023 года, уже переведенная на 34 языка и с проданными правами на экранизацию. (Ждем!)
Бедный, но безумно талантливый скульптор Мимо Виталиани встречает удивительную девушку из аристократической итальянской семьи - Виолу Орсини и проносит свое восхищение перед ней через всю жизнь. (Как всегда у Андреа: мальчик-девочка, страсть-ненависть, дружба-предательство - всё это здесь есть.) Только здесь история отношений Мимо и Виолы разворачивается на фоне большой истории Италии; фашистские танки всей тяжестью проходят через судьбы героев, а там где настоящих трагедий и драм автору недостаточно, он добавляет природные катаклизмы - чтоб уж наверняка пронять читателя. На мой взгляд, получилось очень здорово - может, менее лирично, чем в "Моей королеве", но зато интересно рассказано и об искусстве скульптуры, и об истории Италии, и о роли католической церкви во время второй мировой войны. Персонажи получились очень живыми: я настолько певерила характеру Мимо, что, как и Виола, не могла ему простить сотрудничества с режимом... и была очень горда им, когда он нашел в себе мужество сказать вслух то что думает.
Что касается тайны созданной Мимо "Пиеты", я до самого последнего момента так и не догадалась, в чем же там дело, хотя могла бы – разгадка всё время была перед глазами.
Отличный роман - и еще один французский автор, за творчеством которого я теперь буду пристально следить8840