
Ваша оценкаРецензии
Lotiel7 апреля 2016 г.На окраине Экосферы
Читать далееМои любимые романы Эко ("Имя розы", "Маятник Фуко" и "Баудолино") приучили меня к интеллектуальной эпичности. Помню, как я читала в первый раз "Маятник" в унылом селе Штормовом в досмартфонные времена. Без интернета, без энциклопедий и библиотек в доступе я страдала над этим текстом, осознавая всю свою ничтожность, и выписывала десятки слов и терминов, значение которых мне было неведомо. И это не мешало мне наслаждаться романом.
Нехудожественные тексты Эко я тоже с упоением читала (например, "Шесть прогулок в литературных лесах"), и они прекрасно дополняли его романы, сливаясь в единое целое - некую Экосферу, мир, в который сначала сложно войти, а потом - невозможно выйти. По крайней мере, такой же, как вошла. Ведь там, в нарративных и метанарративных чащах, водятся единороги и Граали, а также Образцовые Читатели (не путать с эмпирическими). Я думала, что еще немного, и я сольюсь с Образцовой Читательницей Экосферы...
Но после "Таинственного пламени царицы Лоаны" иллюзия была разрушена. Этот роман мне раскрыл глаза на очевидное: Образцовые Читатели Эко - итальянцы. Казалось бы, если действие романов происходит в Италии и затрагивает темы из итальянской истории, это еще не значит, что другим это - не понять. Разве всё это не выходит на общечеловеческий уровень, разве эти темы не глобальны, эти события - не эпичны? Всё это так, но именно в "Пламени" задействованы такие ассоциативные ряды, такие уровни памяти и эмоционального отклика, которые "работают" для итальянцев, причем, насколько я могу судить, одного поколения с Эко: пережившими в детстве или молодости фашистский период в истории страны. Именно для этого поколения (а к нему принадлежит еще и Бельбо из "Маятника Фуко") автор реконструирует и мифологизирует шаг за шагом Палаты Памяти через тексты и культурные реалии. Я сильно позавидовала тогда итальянцам, что у них автор, который творит такое с их историей и национальной читательской памятью. Но прочувствовать я это не могла в полной мере. С британской историей такой фокус бы, может, для меня и удался, но не с итальянской.
Когда в романе "Пражское кладбище" Эко принялся за истоки антисемитизма и фашизма, мне уже было неинтересно. Всё это я читала у него в эссе про "Протоколы сионских мудрецов", и в художественной оболочке история эта не заиграла новыми красками. В общем, эмпирическая читательница в моем лице выпала из Экосферы и к выходу последнего романа была готова ко всему, включая даже возможность того, что "Нулевой номер" мне не понравится. Кроме того, у меня появились и новые критерии оценивания текстов, например тест Бекдел (он же Бехдель).
Так вот, этот самый тест роман, безусловно, проваливает. И тут же я пытаюсь ретроспективно свои любимые романы проверить, и что же... В средневековом мужском монастыре шансов для женщин нет, совсем нет, но, допустим, в заданных условиях не могло быть иначе. В "Маятнике Фуко" есть интересные и умные женщины, а "лекция" Лии об истинных тайнах вселенной попросту гениальна. Но не помню, чтобы женщины там говорили друг с другом или играли другие роли, кроме как придаточные по отношению к героям-мужчинам. Разве что женщины среди "одержимцев". И в "Баудолино" приблизительно та же ситуация. В "Нулевом номере" всё совсем плохо с женщинами: единственная имеющаяся там героиня интересна, но второстепенна и существует лишь для того, чтобы кто-то мог сказать протагонисту, какой он милый и умный. Увы, интеллектуальная эпичность Экосферы почти не берет в расчет женщин. Зато вот Италия...
Зато Италия тут в полный рост - и снова с прицелом в её фашистскую историю. На этот раз раскручивается теория заговора под лозунгом "Муссолини жив" (или, по крайней мере, немного живее, чем все думали). И как по мне, это еще скучнее, чем протоколы сионских мудрецов. Но, наверное, итальянцев эта тема до сих пор будоражит, как многих у нас тут лихорадит на тему Сталина. Зато тема соотношения выдумки и истории, которая тянется еще с "Маятника" и красной нитью проходит через "Баудолино", тут раскрывается на полную катушку в контексте масс медиа, которые, как известно, постоянно врут. В этом аспекте "Нулевой номер" актуален и местами интересен, хотя тут сплошь аллюзии на какие-то громкие итальянские скандалы, мафиозные стычки и прочее. В общем, меня не цепляет, от чего становится печально.
Да, такова судьба читательских ожиданий - ну зацепи же меня, автор, ты же раньше это делал! Но у автора свой Образцовый Читатель: что ему до чьих-то эмпирических ожиданий. Так что я разведу руками насчет "Нулевого номера" и скажу, что ж, не сложилось, и перечитаю когда-нибудь еще один из трех моих любимых романов, а также "Царицу", потому что мне её подарили в шикарном издании с иллюстрациями. Если в Экосфере мне не жить, то хотя бы захаживать порой туда я могу.
665
korrica1 февраля 2016 г.Читать далееЭто всего третья моя книга у Эко, включая сборник эссе, но мне почему-то казалось, что я его большой знаток. Ха-ха!
Возможно, поэтому я была в лёгком удивлении от этой книги. Вроде как мы с ним старые друзья, а тут такое. Разочарование же, по большому счёту. Вся эта беготня вокруг газеты, к тому же "нереальной" газеты, то, из-за чего я читала в первую очередь, оказалась совсем неинтересной, скучной, какой-то дутой. Сюда ещё приплелась романтическая составляющая, беспощадная слюнтяйством главного героя. То есть вот он именно такой слабак и неудачник, каким пытается не быть в начале.
То ли дело прекрасная конспирологическая история про Муссолини! Эко, говорят, мастер по таким и сам загоняется. Это понравилось, но это такой рассказа в рассказе, занимает совсем малую часть романа. Аж жаль! Лучше бы это было полноценной историей, а про газету и нерадивых журналистов — побочкой.
640
icream15 ноября 2015 г.Да и кто читает книги после того, как уже прочёл рецензию? Зряшная трата времени. © Умберто Эко
Читать далееУдивляться "Нулевом номеру" я начала уже сразу, как только взяла книгу в руки. По сравнению с остальными работами Эко, этот роман очень мал. Втянувшись в чтение, я удивилась еще сильнее, потому как речь идет о 90-х годах, а не свойственных автору далеких временах.
Итак, перед нами сколоченная за пару дней мифическая редакция газеты, нулевой (первый, второй...) номер которой никогда не выйдет в свет. Перед нашими глазами развернется самая настоящая журналистская кухня, со всеми ее и кипениями и зловонными запашками сенсаций. Несколько журналистов пытаются создать из ничего информационный повод, а главред учит их как писать опровержения и некрологи. И тут в сюжет неожиданно врывается нарытый одним из журналистов скандал с двойником Муссолини (а иначе это был бы не Эко, без исторической-то тайны!). И тут я хочу привести пару цитат, которые отлично опишут, какого нрава была эта редакция, в большинстве своем:
Не столько новости делают газету, сколько газета создает новости.
Публика не знает, какие у нее нравы. Мы ее ориентируем. Благодаря нам люди также узнают, какие нравы у них были прежде.
Потренируйте сотрудников. Покажите, каким образом удается формировать новость там, где ее не было, или где никто не знал, что она есть.
Еще одно хорошее немецкое слово, Schadenfreude, радость по поводу чужих бед. Именно это чувство старается побуждать в любом читателе уважающая себя печать.И мне бы казалось это забавным, а может наоборот раздражающим. Но мне такая работа редакции знакома до боли - подгонка фактов под теорию, создание инфоповодов и искажение высказываний. Не знаю как дела обстоят в других печатных изданиях, но в моем случае эти цитаты были чуть ли не буквальными. Наверное, именно это заставило меня пропитаться глубокой симпатией к главному герою и его возлюбленной Майе, которым такой расклад не по душе.
Несмотря на малый объем, книга буквально напичкана шикарными отступлениями, касающимися новейшей истории Италии. Хотите - не хотите, но вы узнаете парочку любопытных фактов.
Книга пронизана разочарованием в политике и политиках Италии, пронизана тревогой и какой-то безысходностью. Но при этом главный герой продолжает сыпать саркастичными фразочками.
Эта книга не самая лучшая у автора, по ней нежелательно судить его творчество, но тем не менее, она гораздо легче воспринимается - мозг не так кипит от количества подаваемых фактов. Я же настоятельно рекомендую почитать ее тем, кто хоть как-то относится к миру журналистики.
697
dimi2413 сентября 2015 г.Читать далееТонкое и весомое исследование современных СМИ
«Нулевой газетный номер» - это «номер», который никогда не напечатают, но который бурно обсуждают, и который может служить «пиар-акцией» для отдельных личностей, чтобы усилить их «влияние» в обществе. В этой небольшой, но очень многослойной истории, говорящей и исследующей «внутренности» современных СМИ, ничего не может быть понятно, даже выпускнику журфака. Потому как, многочисленные «теории заговоров», которыми «пропитана» данная история, могут быть, как вполне реальными, так и придуманными самим автором. Но это не отменяет всей ее «силы», и действительно, «широкого размаха». И главный герой – 50-летний переводчик книг, случайно попавший в данную «затею», никак и ничем не может повлиять на окружающую себя действительность. И его удел, после случившегося – медленно слышать или не слышать звук падающих капель из под крана, и понимать что обычный город Милан, в котором он пытался работать журналистом, страшен, и пугающ.
639
ne_recenzii30 ноября 2024 г.Читать далее«Нулевой номер» по сюжету напоминает «Маятник Фуко», здесь тоже история связана с теорией заговора.
Милан, редакция временной газеты. Временной, потому что нужна она всего лишь на год, чтобы послужить интересам учредителя. В какой-то момент один из сотрудников решает разобраться в смерти Бенито Муссолини и заговоре спецслужб. Собственно, вокруг этого расследования и строится история.
В романе есть и любовь, и убийство, смешение реальности и вымысла, правды и лжи. Всё то, что так привычно для романов Умберто Эко. При этом можно заметить, что каждый его текст наполнен своим смыслом. Так, в «Нулевом номере» Эко разбирает всю изнанку работы СМИ.
В общем, последний роман Эко по сравнению с остальными гораздо меньше по объёму, чуть менее интересен, но проще в чтении. Рекомендую к чтению, но знакомство с автором советую начать все же с романа «Имя розы».5255
veinard27 марта 2024 г.После "Имени Розы" ожидал чего-то подобного: исторического, детективного, религиозного. Оказалось, совсем другое. И даже стилистически вовсе непохожие книги, словно другой автор писал. Стиль такой - иронически-сатирический. Сюжет не понравился, не цепляет, завязка есть, но слабая. Романтическая линия хоть чуть держала, за что и оценка не 2. Ну и еще есть интересные мысли, авторские, они не в канве романа, а сами по себе. Интересные. Ну и всё, что можно сказать о романе. Мне не зашло.
5162
FurvusCorax18 марта 2024 г.Вот так номер
Читать далееПоследняя книга итальянского мастера получилась очень маленькая. У меня подозрения, что Эко мог полноценно развернуться только когда писал под 900 страниц (у меня лежит начатый кирпичик Маятника Фуко и он меня пугает), здесь же как-то недоваренно.
Из плюсов-как всегда живой язык Елены Костюкович, которая переводила и другие крупные романы писателя. Множество исторических деталей, в данном случае теории заговора про жизнь Муссолини и вторую половину 20 века в политике Италии. Метко показаны журналистские приемы. Есть адекватный женский персонаж и неплохая романтическая линия. Однако после прочтения нет ощущения того, что все эти сами по себе крутые фишки связались воедино: журналистская тематика постепенно отлетает по мере того, как прогрессирует линия про двойника Муссолини. За 250 страниц персонажи не успевают толком раскрыться, несмотря на потенциал. Скорее всего сказалась болезнь автора и возможно желание поскорее дописать, прежде чем она разовьется в непоправимом направлении.
Итого: книгу советую после прочтения других романов Эко, а лучше даже после его сборника политических эссе. Для знакомства с автором лучше все-таки прочитать Имя Розы или Маятник Фуко.5150
IgorTomskij4 января 2019 г.Непрощание с патриархом.
Читать далееЭто не столько отзыв о последнем романе Умберто Эко «Нулевой номер», сколько рассказ об этом замечательном патриархе мировой литературы, ушедшем от нас почти три года назад 23 февраля 2016 года.
Как сказано в Википедии: «Умберто Эко родился в Алессандрии (небольшом городке в Пьемонте, неподалёку от Турина). Его отец, Джулио Эко, работал бухгалтером, а впоследствии был участником трёх войн. Во время Второй мировой войны Умберто и его мать, Джованна, переехали в небольшую деревню в горах Пьемонта. Дед Эко был подкидышем, по принятой в то время в Италии практике ему была присвоена фамилия-аббревиатура от Ех Caelis Oblatus, то есть «дарованный небесами»
Джулио Эко был одним из тринадцати детей в семье и хотел, чтобы его сын получил юридическое образование, но Умберто поступил в Туринский университет, чтобы изучать средневековую философию и литературу, и в 1954 году успешно его окончил. Во время обучения Умберто стал атеистом и покинул Католическую Церковь.
Умберто Эко работал на телевидении, обозревателем крупнейшей газеты «Эспрессо» (итал. L’Espresso), преподавал эстетику и теорию культуры в университетах Милана, Флоренции и Турина. Профессор Болонского университета. Почётный доктор множества иностранных университетов. Кавалер французского офицерского Ордена Почётного легиона (2003).
С сентября 1962 года был женат на немецкой преподавательнице искусств Ренате Рамге. У пары родились сын и дочь.
Эко скончался в своём доме в Милане вечером 19 февраля 2016 года от рака, с которым боролся два года.
23 февраля 2016 года в замке Сфорца в Милане прошла церемония прощания»
Из научных изысканий Умберто Эко особый интерес сегодня вызывает его исследования гносеологии фашизма, признаки которого он сумел не только выделить, но и классифицировать. Сегодня понятие «фашизма» девальвировано, превратилось, как в государственной пропаганде, так и ни низовом, «народном» уровне в штамп, маркирующий неугодного.
Особенно отчётливо это видно в ситуации нынешнего кризиса на Украине. Обе конфликтующие стороны – русские и украинцы – жонглируют этим словом, пытаясь с его помощью оправдать свои действия и нанести удар противнику.
Умберто Эко составил список из 14 типичных характеристик «вечного фашизма» (ур-фашизма). Если в обществе наблюдается 6-7 признаков из этого списка, то оно близко к наступлению фашизма (дальше всё покатится как снежный ком).
(Подробнее: https://ttolk.ru/?p=20577 )
Но не только оценки закономерностей нынешнего положения дел в мире характеризуют его творчество. Не затрагивая научные труды замечательного энциклопедиста хотелось бы просто представить коллегам те романы этого писателя, которые вышли в русском переводе.
«Имя розы» (Il nome della rosa, 1980). Философско-детективный роман, действие которого разворачивается в средневековом монастыре.
В 1983 году Умберто Эко пишет небольшую книгу «Заметки на полях „Имени Розы“» (Postille al nome della rosa), в которой открывает некоторые секреты написания своего первого романа и рассуждает о взаимоотношениях Автора, Читателя и Произведения в литературе. В день своего 80-летнего юбилея Эко решил выпустить новую версию своей книги «Имя розы».
Роман «Маятник Фуко» (Il pendolo di Foucault, 1988), это - пародийный анализ историко-культурной сумятицы современного интеллигентского сознания, предупреждение об опасности умственной неаккуратности, порождающей чудовищ, от которых лишь шаг к фашистоидному «сперва — сознанию, а затем — и действию», делают книгу не только интеллектуально занимательной, но и актуальной. В одном из своих интервью Эко говорил: «Многие думают, что я написал фантастический роман. Они глубоко ошибаются, роман абсолютно реалистический».
А в октябре 2010 года в Италии вышел новый роман Эко «Пражское кладбище». В декабре 2011 года вышло русское издание романа в переводе Елены Костюкович. После выхода книги в интервью журналу «The Paris Review» Умберто Эко сказал, что, вероятно, не будет больше писать романов.
Но в январе 2015 года издательство Bompiani выпустило новый роман Умберто Эко — «Нулевой номер».
Так, что если мир и простился Умберто Эко, у нас с вами остаётся замечательная возможность познакомится с ним и с его творчеством, что несомненно, сделает каждого из нас духовно богаче и поможет не только протянуть нить от прошлого к настоящему, но и понять куда, всё-таки движется наше с вами Человечество.5572
paderina_julia31 августа 2018 г.Читать далееС Умберто Эко я познакомилась давно. Подумала, подумала. И влюбилась. Но не все его опусы принимаю безоговорочно. В прошлом году мне не хватило чего-то в "Пражском кладбище". Сейчас привкус разочарования оставил "Нулевой номер".
Последнее прочитанное мной произведение шикарного итальянца посвящено закулисным интригам в мире журналистики. Здесь ребятки решили сварганить газетенку. Но издавать ее планировалось задним числом. Рай. Не надо бегать по городу в поисках информации. Не стоит строить прогнозов. И совсем не имеет смысла изобретать сенсации.
Но была там ещё одна ветка сюжета - расследование убийства Муссолини. Появилась она в произведении как-то странно. Но запустила традиционные размышления автора о никчемности истории и подтасовке фактов. Ну что ж. Мысль не нова. Она просвечивает из всех произведений Эко. К сожалению, уже не цепляет.
Не рекомендую "Нулевой номер" для знакомства с автором. Но фанатов и тотально влюбленных в Эко отговорить не буду и пытаться.
Все мы знаем, почему читаем его творения:
Язык волшебный. Каждая страница смакуется, а не проглатывается.
Издёвки шикарные. Карикатура на журналистику здесь вышла очень занимательная.
Смысла и подтекста - до старости расшифровывать."Нулевой номер" по части стиля ничем не уступает другим книгам. Разве что, роман совсем крошечный и читается за пару дней. Умберто, я не прощаюсь. Скоро увидимся снова.
5330
Mahaosha24 июля 2018 г.Последний Умберто Эко...
Читать далее
"Нулевой номер"
Умберто Эко
***********************
4/5Очень странные ощущения не покидали меня во время чтения этой книги. С одной стороны - узнаваемый и любимый Умберто Эко, с другой - коротенькая история (издатели, чтобы увеличить объем - наставляли в книге пустых страниц почти перед каждой главой) с кучей итальянских фамилий, понятных только итальянцам.
Эту повесть можно условно разделить на три составляющие:
Во-первых, это сатирическая зарисовка работы газеты (как из воздуха делаются сенсации, как можно опорочить имя, сказав только правду, как можно добиться желаемого эффекта броскими заголовками, Умберто Эко смеется над читателями газет, верящими медийному слову)Во-вторых, это заговор, Муссолини не убили, теракты - это происки бывших фашистов, покрываемых правительством, про продажный Ватикан и пр... и пр....)
И в-третьих, это про позднюю любовь неудачника...
Если честно, я так и не поняла сути деятельности главного героя - зачем нужно было делать газету "Завтра", выпуски которой были заполнены тем, что уже давно случилось или откровенной лажой.
И мне очень понравилась девушка, в которую влюбился герой - с аутистической верой, что все вокруг думают о том же, о чем думает она.
5467