
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 июля 2015 г.— У меня просто времени не было, Джоф.Читать далее
— Мы сами распоряжаемся временем, сестра.
Я вздохнула. Он был прав.Эта книга для тех, кто откровенно тащится от литературы и всего околокнижного) В ней множество тайных смыслов, каламбуров, литературных аллюзий (в основном к английской литературе XIX века). Показан альтернативный нашему мир, где уже сто лет идет Крымская война и возможны путешествия во времени, где мир просто помешан на литературе, а грань между вымыслом и реальностью иногда стирается. Книжные черви здесь – нечно особое, бэконианцев лучше избегать, а пьесы Шекспира на самом деле написал… в ообщем, интересная версия)
Понятно, что в мире, где люди повально присваивают себе имена-фамилии любимых писателей, а за споры по вопросам искусства можно и в глаз получить, процветает литературное мошенничество. Главная героиня книги – литдетектив по имени Четверг Нонетот. И работает она в пародийной невнятной организации ТИПА с кучей подразделений, которые занимаются кто-его-знает-чем. Не только за столом сидит, но и слежкой занимается, а иногда и оружие достает, тем более что она ветеран войны). Злодеи же в книге гипертрофированно безумны с раздутым чувством собственного превосходства, от которых можно ожидать чего угодно.
Довольно безумно, забавно и интересно. Книга удачно балансирует на грани фантастики, фэнтези и детектива. И хотя в ней подняты и серьезные вопросы (политическое затягивание войны, потеря близких и т. д.), ее сложно воспринимать серъезно, в хорошем смысле. Плюс даже можно побывать внутри самого романа Шарлотты Бронте. Мне, правда, немного не хватило раскрытия самой Джен Эйр. Зато Рочестера сделали просто душкой) Ну и, конечно, шикарны имена героев – Джек Дэррмо, Виктор Аналогиа, и Безотказэн Прост и т. д. Любителям Терри Пратчетта и Льюиса Кэрролла точно должно понравиться).
918
Аноним28 января 2015 г.Читать далееТяжело начинать писать рецензию на эту книгу. Потому что в голове только: "Аааа, почему я не прочитала этого раньше???"
Суперская книжка!
Низкий поклон переводчику, конечно же. Потому что бОльшую часть впечатления сделали именно виртуозно переведенные говорящие фамилии персонажей. Тяжело ожидать от человека с фамилией Дэррмо чего-то хорошего, не так ли?
Я какая-то непоследовательная. Вот когда читала книгу Вероники Рот "Дивергент", меня жутко напрягало, что героя зовут Четыре. Почему-то постоянно спотыкалась на этом имени. А в этой книге главную героиню зовут Четверг, и это кажется таким нормальным, совсем не напрягает)
Итак, Четверг живет в некоей вариации нашего мира. Англия сражается с Российской Империей за Крым. Мва-ха-ха подумалось мне, в свете всей этой истории. Ну да ладно. Не только это отличает тот мир от нашего. Там все просто повернуты на литературе! Совершаются многочисленные литературные преступления - похищают рукописи, продают поддельные рукописи с новым финалом и т.д. Четверг служит литтективом, то есть литературным детективом, который занимается расследованием всех этих дел.
Именно вокруг похищенных рукописей и крутится основной сюжет книги. Причем, немаловажную роль в этом играет изобретение дяди Четверг - Майкрофта. Я когда читала описание изобретений Майкофта, еле смех сдерживала. Это полный вынос мозга. И да, я бы тоже хотела такой вот Прозопортал! Эх, столько книг чудесных, в которых хотелось бы побывать!!!
История с самой рукописью "Джен Эйр" - это нечто! Я когд читала описание сюжета, грешным делом подумала, что давно я читала и все забыла. Какой еще кузен Риверс, какая такая Индия??? А потом оказалось, что все на месте и Джен и Рочестер)))
А любимый момент - поход Четверг в театр. Ну это же просто прелесть! Театр, в котором играют сами зрители, потому что наизусть знают весь текст.Мое резюме - обязательно читать продолжение! И рекомендовать для прочтения всем окружающим любителям литературы и интеллектуального юмора)
919
Аноним7 января 2015 г.Читать далееДал совет во флэшмобе - будь добр и рецензию напиши, или история о том, как три месяца спустя записывать впечатления.
Перво-наперво, сеттинг. Это же идеально! Британия, где все помешаны на литературе, а Шекспир будоражит умы покруче косяков, где люди разбиваются на партии или даже религии в зависимости от того, чьему перу по их мнению принадлежат Шекспировские пьесы. Отдел расследования литературных преступлений в таком случае кажется весьма и весьма адекватным решением. Мое любимое, это конечно отдел, занимающийся всяческим тайми-вайми стафом, очень жаль, что его работа почти не показана. Но вы только представьте себе небольшой город, в котором из года в год идет одна и та же пьеса - Ричард III и все зрители знают ее настолько хорошо, что актеров из них и выбирают, а весь зрительный зал вторит словам актеров. Еще не впечатлены? А как насчет автоматов, которые за монетку будут цитировать все того же Шекспира? Или вот музей Шарлотты Бронте, в котором выставлена рукопись "Джен Эйр" и каждый посетитель может прочитать страницу из него, а на следующий день смотрители переворачивают страницу и вот так можно прочитать роман целиком. А ведь есть еще чудесный бар, в котором задают традиционный вопрос "Что общего у ворона и письменного столика?". Помимо всего прочего, Уэльс там самостоятельное государство, а Российская империя, где все еще правят Романовы, ведет войну с Британией за Крым.Дальше, пожалуй, персонажи. Не спорю, сама Четверг хороша, в меру умна, литературно подкована, чувство юмора и умение обращаться с оружием присутствует, но при этом крайне стеснительна в вопросах отношений. Что ж вы девушки такие: плохого парня скрутить на раз-два, а хорошему высказать все как есть не можете. Но не Четверг поражает всех безмерным обаянием, а ее отец и дядя. Отец, бывший сотрудник ХроноСтражи, нынче ею разыскивается, посему скрывается где-то во времени, вероятно прыгая туда-сюда, но тем не менее навещает семью и является непрерывным источником тайми-вайми. Дядя Майкрофт (даже имя намекает на крутость) семейный ученый, не сумасшедший, но своеобразный, автор многочисленных полезных и не очень, но тем не менее абсолютно гениальных изобретений, среди которых портал, позволяющий переноситься прямиком в книгу.
Ну и сюжет. Пропала рукопись "Мартин Чезлвит" и только Четверг уверена, что за всем этим стоит Ахерон Аид, хотя все остальные считают его мертвым. А тем временем Майкрофт изобретает книжных червей и вскоре после этого он и его жена бесследно исчезают. Из "Мартина Чезлвита" был извлечен и убит мистер Куоверли и он исчез изо всех копий "Чезвилта". Значит любые изменения оригинала соответствующим образом отражаются в копиях, а Аид угрожает выкрасть рукопись Джен Эйр, следовательно грозит практически литературный апокалипсис. Между прочим, существуют огромные общества почитателей Шарлотты Бронте и даже отдельное течение, в котором считают, что зря Шарлотта сделала такой суровый и внезапный конец, отправив Джен в Индию и выдав ее замуж за Риверса.
В общем, я абсолютно влюблена в книгу и в поистине магическое переплетение в ней сюжета с литературой и реальным миром. Это настоящее наслаждение для книгоголика - видеть столько отсылок, метафор и языковых игр всего в одном произведении. Мой личный маст рид и маст хэв.
936
Аноним2 августа 2014 г.Читать далееЕсть такие книги, во время чтения которых и диван удобнее, и чай вкуснее, и улыбка почти не сходит с лица. Сначала ты с любопытством читаешь описание этого нового мира, в который собираешься погрузиться, а по прошествии получаса и энного количества страниц вдруг понимаешь что ты уже всех знаешь по именам и лицам, кое-кто из героев подозрительно похож на тебя, а вон тот парень - на твоего любимого актера, главный злодей невероятно харизматичен и безумен и вообще все предельно ярко, красочно и живо. Дальше книгу уже не читаешь, а смотришь своими глазами, потому что в этом новом мире ты уже как дома. Люблю такие книги, в которых образы героев рисуются в воображении сразу и без проблем. Согласитесь, это происходит не всегда. Да иногда это и не так важно, но это уже тема для другой рецензии.
Поначитавшись дифирамбов в адрес Ффорде на сайте с электронными книгами решила непременно браться за оригинал. Обещали метафоры, аллюзии, игру слов и прочие радости и я, как дипломированный лингвист, заключила, что в переводе все это будет потеряно или перекроено на другой лад. Не знаю насколько я оказалась права, но периодически я заглядывала в русский текст чтобы полюбопытствовать над тем как обыграли тот или иной момент и мне переводной вариант не понравился совсем, особенно диалоги.
Итак, поподробнее про этот затягивающий мир. Любому читающему человеку понравится помешанная на литературе Англия - вместо свидетелей Иеговы - бэконианцы (а вы никогда не задумывались о том, что автор тех прекрасных пьес вовсе не Шекспир?), сплошь и рядом воруют и подделывают рукописи, массово меняют имена и фамилии во славу любимых поэтов. А тут еще появляется возможность попадать в свои любимые произведения. Ну кто из нас хоть раз об этом не мечтал? Помимо этого в книге есть забавные персонажи с не менее забавными именами, хороший юмор, детективная и любовная линии, да и в целом весьма увлекательный сюжет. Однако, больше всего радуют и запоминаются именно фишки, играющие на чувствах книголюбов. Чего стоят только книжные черви, питающиеся опущенными частями словосочетаний и знаками препинания.
Нельзя не сказать про Джен Эйр, это же все-таки ее дело. Ярым фанатом этой книги я никогда не была, читала ее очень давно, но понимаю что взять и оживить такого народного любимца как мистер Рочестер было весьма смелым поступком. Как мне кажется, Ффорде удалось никого не обидеть. Зато мне захотелось перечитать бессмертное произведение Бронте.
"Дело Джен..." - это очень самобытный и приятный представитель юмористического фэнтези, радует что есть еще парочка книг про нелегкие будни литтектива по имени Четверг Нонетот. Чтение такой книги сродни походу в кино или приему галлюциногена (наверное). А потом можно снова возвращаться в
свое Средиземьесвои монументальные фэнтези-миры.916
Аноним27 мая 2014 г.Читать далееЯ очень многое возлагала на эту книгу. Наверное, слишком много. И поэтому впечатления от книги не столь яркие.
Эта история оказалась для меня местами очень интересной, а местами скучной. Но все же я непременно продолжу читать серию.
Этакая альтернативная история. Литтектив - какая профессия удивительная! Хочу работать в той реальности автора.
Очень и очень понравились говорящие имена героев (злодеи - Аид и Дэррмо), а также высмеянная модель правительств.
P.S. в книге идет война за Крым (которая длится больше 100 лет). Не дай Бог! Всем большого добра!932
Аноним28 октября 2013 г.Читать далееМне, как читателю боящемуся тега "юмористическое фэнтези" как синонима скучнейшей для меня литературы, было непросто избавиться от предубеждения к этой книге и начать читать, поборов уверенность, что мне, наверняка, не понравится.
И как же мне приятно теперь говорить спасибо советчику, мне весьма уныло перенесшей знакомство с Прачеттом, оставшейся равнодушной к Гейману, неожиданно понравилось, я совершенно и безапелляционно очарована валлийцем Ффорде!То что назойливо раздражало у других, здесь наконец было мною оценено и не казалось натужными примерами неуместного и не очень качественного юмора. К месту пришлись и затейливые имена персонажей, которые не бесили своей нарочитой значимостью, события и сюжетные перипетии - предсказуемостью, а характеры героев - однозначностью. Здесь, в силу всеобщего книжного помешательства, все это было к месту, все было оправдано чрезвычайной любовью к литературе, во всем был смысл, который, если и не был очевиден, то скорее всего это вина моей все же не полной погруженности в английскую культуру, в которой я тот еще дилетант. Но узнавать даже мне было что, а находить авторские маячки и подсказки, есть ли большее удовольствие при чтении, это словно тихонько перешептываться с автором, заговорщически разделяя радость пребывания в выдуманном им мире.
Ну и главное: как же неистово мне хотелось бы жить там, где все вертится вокруг книг, ну и путешествуют на дирижаблях, конечно! :)
9167
Аноним12 июля 2013 г.Читать далееИтак...
Сначала спою оду тому человеку, который придумал такую замечательную игр как Флешмоб. Если бы не игра, я бы 100% никогда не прочитала эту книгу.
До сих пор не понимаю почему я приняла совет. Провидение?
Книга не моя просто настолько, насколько она может быть мне чужой. Не считая того, что это детектив, все остальное конкретный не формат для меня.Книгу точно оценят любители всего мозговыносительного. Уж чего-чего, а всяких закавык хватает. Однозначно знатоки классической английской литературы будут в восторге. Думаю, многое мне было не очень понятно именно из-за того многие герои, их имена, географические названия и т.д. - игра слов.
Итак, в книге мы имеем: детектив, вампиров, плазменные винтовки, дирижабли, временные искажения, сверх спсобности, перемещение литературных героев в реальность и наоборот, любовь. Да, английский юмор.
В книге до чих пор существует Российская Империя, а вот Великобритании нет. Англия ведет войну с Россией за... Крымский полуостров. Причем, война длится уже более 100 лет.
Мир в книге помешан на литературе. Для борьбы с преступлениями в сфере литературы созданы целые отделы. Естественно, сюжет и развивается вокруг этих преступлений. Причем, преступления изысканные.
Сюжет динамичен, постоянно находишься в гуще событий. Динамика просто засасывает. А, если еще учесть, что герои перемещаются из эпохи в эпоху, их произведения в произведение, то только успевай соображать что к чему.
После прочтения возникло желания перечитать "Джен Эйр".
Вдруг все-таки концовка изменилась?919
Аноним14 мая 2012 г.Читать далееФлэшмоб 2012, книгосовет от voyageur
Эта книга гонялась за мной очень долго и постоянно лезла в руки. Этакая настойчивая история, которая очень хотела быть прочитанной…
Она того стоит. Все же у меня остались непонятные впечатления от книги: не могу сказать, что она меня сильно зацепила, но и равнодушной не оставила.Сюжет
Этот мир – мир, в котором все еще есть Российская Империя, идет битва за Крым, а ТИПА-агенты потихоньку сходят с ума. То на Ахерона охотятся, - а между прочим, опасное это дело, не ровен час этот безумец прикинется бедной старушкой и походя отправит пару сотрудников на тот свет, - то с Джен Эйр общается, то с Рочестером панибратствует в книге. В общем, сущий бедлам.
А еще здесь есть книжные черви, гуляющие по улицам литературные персонажи и дыры во времени. Скучать не придется.Немного о персонажах
Четверг Нонетот, помимо странного имени, удивляет своим… храбрым характером. Проще говоря, девушке надо побывать во всех подряд переделках, везде оставить свой след и влезть туда, куда не просят. Не уверена, хорошо или плохо, но мне показалось, что характер натянутый, что ли, не мери-сью, но близко. При этом у девушки своя боль в прошлом, душевные терзания и романтические – все на месте. Ее не назовешь «плоским» характером, но отчего-то ее суть осталась для меня загадкой.Чего не скажешь об Ахероне, главном злодее. Ах, какой типаж! Без него книга потеряла бы львиную долю своего очарования. Ахерон божественно безумен, абсолютно-абсолютно неадекватен и не в своем уме. Это прелесть, что такое!
Еще могу отметить Джен Эйр и Рочестера. Хотя вот сразу скажу, Рочестер Бронте для меня – другой.
Остальные же персонажи не запомнились. В том числе и романтический интерес Четверга, - меня романтика в книге не зацепила, даже местами раздражала, если честно. Как будто лишняя в сюжете или пошла не по той дорожке.Плюсы и наоборот
Вы знаете, мне показалось, сюжет берет не развитием событием. Не будь в книге совершенно внезапных и едва-едва укладывающихся в голове чудес,- а также Ахерона, разумеется, - книга была бы куда более пресной. Но эти чудеса – они настолько безумны, что покоряют с первого взгляда.
Все эти сумасшедшие изобретения, идея переплетения мира фантазий и обычного мира, многочисленные чудеса и игры со временем, внезапные теории об исторических событиях и прочее-прочее – всё это создает иллюзию достоверности. Ну а почему нет? Все может быть, и, когда читаешь, поневоле примеряешь явления книги к нашему реальному миру.
Думаю, такой эффект – потому, что выдуманный мир не совсем выдуманный. Нам знакомы имена, мелькающие в книге, знакомы литературные произведения, исторические деятели, бананы (кто читал, знает), страны и места. Это наш мир – и не наш. Альтернатива.Что же касается сюжета, он скачет от одного к другому, и порой все сменяется слишком быстро, чтобы зацепить. Некоторые события будто бы вовсе не нужны.
И еще концовка. По правде, ее читала очень быстро, чуть ли не между строк. Для меня немного сладко, но кому-то понравится.
И вот, получается, что главная героиня, ее судьба, финал, романтика и отчасти сюжет - не зацепили. Зато мир – целиком и полностью.Но в целом...
Хорошая, ироничная, английская, полная чудес книга, которая перенесет вас в другой мир, заставит усомниться в реальности собственного и иллюзорности книжного. Книга, которая заставит вас изучить литературные произведения и мимоходом загрузит голову сотней имен. Полная отсылок к всевозможным умным вещам. Но главное – полная зазеркалья и до жути реалистичной нереальности… так вот, эта книга подарит вам незабываемое путешествие в Зазеркалье.
Читайте, если готовы поверить в невозможное! Но будьте очень-очень осторожны и постарайтесь оставить Ахерона в книге: мне кажется, наш мир его визита не переживет)938
Аноним25 июля 2011 г.Читать далееНе успела я спеть дифирамбы творчеству сэра Терри Пратчетта, как ознакомилась с творчеством Джаспера Ффорде. И, знаете, первая книга про Четверг Нонетот понравилась мне гораздо больше!
Возможно, из-за того, что мир, описанный писателем, литературный мир, полный всяческих аллюзий, бесмыссленостей и мудростей, изящного и тонкого юмора, игры со словами и персонажами - словом, этот мир мне весьма по душе.
Возможно, из-за того, что я люблю "Джен Эйр" Бронте, и мне (как и 99 читателям из 100) по душе хеппи-энд, в котором Джен возвращается к Рочестеру - пострадавшему, но не сломленному.
Возможно, это все потому, что я, как и Ффорде, люблю "Алису в стране чудес" трепетной любовью с детства. "Чем ворон похож на конторку?"
А возможно, мне просто нравится Четверг Нонетот, такая обаятельная, целеустремленная героиня, которой все удается - "Рано или поздно, так или иначе" ©
Но, скорее всего, это все потому, что все эти составляющие - интересный, захватывающий сюжет; ряд персонажей (реальных и не очень, второстепенных и не очень); мир, основанный на почитании поэм Шекспира и романов Диккенса, полный забавный литературных обществ и верований, игр со временм, временных казусов, темпоральных ловушек и прочих хронологических сложностей - сложились для меня в такое блюдо, которое хочется и заглотить побыстрее, и посмаковать подольше, чтобы прочувствовать все нюансы вкуса. Диллема.Кажется, я что-то забыла...
Ах да, земной поклон переводчику, что перевели все это для нас!917
Аноним13 апреля 2010 г.Ффорде написал замечательную солянку из британской классики на льюискэрролловском бульоне, и получился литературный детектив чистой воды.
стоит отметить, что произведение напичкано говорящими фамилиями, аллюзиями и парафразами. переводить сие наверняка было очень нелегко, и оценивать качество перевода невозможно, если не видел оригинал.
и все ж таки.. откуда пошла эта идиотская традиция переводить говорящие фамилии?..915