
Ваша оценкаРецензии
orlangurus28 августа 2025 г."Есть ли кто на свете хитрее меня? Поискать надо!"
Читать далееЭтакий Насреддин, только на более восточном Востоке... Хотя - кто его знает, на каком именно Востоке: из реалий, пожалуй, присутствует только Мандалай, куда периодически кто-нибудь отправляется, а это территория Мьянмы, если не ошибаюсь, используемое ругательство "Наракасура!" есть не что иное, как имя одного из врагов бога Вишну, а бродячего воина зовут Ван Чжу Люцзы - звучит вроде по-китайски. Короче, где-то там, в районе Тибета, (или нет, потому что имя лисёнка Дзин тут переводится как человек, а это перевод с японского), и не приставайте к автору с уточнениями, чей мифологией он пользовался, если даже его псевдоним наполовину японский, наполовину китайский.
Вообще-то, если хоть капельку подумать, между Такуаном и Насреддином нет ничего общего: если у среднеазиатского странника его розыгрыши и проказы имели целью чаще всего кого-то наказать или кому-то помочь, то Такуан безобразничает ради самого безобразия. То есть, конечно, чаще всего жертвами его обмана становятся нечистые на руку и с грязными помыслами, но, пожалуй, только потому, что с честных бедняков взять нечего, к тому же
в голове поселилась мысль, что перехитрить порочных людей совсем несложно.Чего у парнишки нет совершенно, так это терпения и страха. Доделать что-то, что требует усилий - не для него, так он не достигает высшего монашеского уровня, при котором ему бы досталось два волка для сопровождения и охраны, а получил он лисёнка (очаровательного на обложке). А страха нет прямо до отсутствия инстинкта самосохранения. Количество бесов, оборотней и всякой нечисти в книге просто зашкаливает, и ни от одного из них Такуан не пытается увернуться.
Как вы уже поняли, книга мне не понравилась, иначе я не стала бы так препарировать помесь языков и мест. Возможно, это связано с тем, что я вообще не большой любитель китайской, японской и до кучи индийской литературы, но ведь когда книги написаны в этом сеттинге реально хорошо (ну как, например, Генри Лайон Олди - Дракон и карп. Книга 1. Кукла-талисман ) меня не отталкивают чудовища и чудовищные же правила жизни в мире книги. Здесь же текст местами напоминает не очень хороший перевод. Приключения Такуана не захватили, потому что их было ну слишком много, а это напомнило мне нелюбимый жанр ЛитРПГ.
Что было прикольно: боги. После эксцесса в их небесном мире, на мир людей вываливается бесконечное количество бесов на взводе. Но...
боги были уже далеко на своих Небесных кораблях и человеческих молитв не слышали.95229
bumer238914 октября 2024 г.Лисицы, куницы, демоны, колдуны...
Читать далееИли: как "Мамина радость" стал сначала плутом и мошенником, а потом...
"В те времена, когда на Небесах на своем троне сидел Нефритовый император, а в донном томятся демоны и оборотни. В среднем их сдерживают монахи, а помогают колдуны. Так вот - захотелось Каменной Кунице поразвлечься..."
Примерно так начинается эта любопытная вещь. Обложка примелькалась мне еще на стадии выхода, да и она не может не привлечь внимания: такая она яркая, практически осенняя, с этим задорны парнем и лисенком) И я - искала, ждала... Только вот по обложке не совсем понятно, что будет ждать читателя - переложение китайских сказок и легенд.
Об этом я скажу позже. Да, Такуаном зовут парня с обложки, и имя он получил в часть Каменной Куницы Та Гуана. Почему? Потому что и куница был/а не дурак поразвлечься, и вызвала на обычно смиренных Небесах переполох вплоть до потопа. Ну и наш герой Такуан с малых лет демонстрировал огромную любовь и способности к всевозможным проказам.
Я уже готовилась рассуждать: мол, вот, у каждого народа есть/должен быть герой, который (пусть и не самым честным путем) стоит за честь своих, особенно бедняков и обездоленных. Даже у кроликов (как я уже знаю из Ричард Адамс - Обитатели холмов )). Но, к сожалению, про Такуана так сказать не получится. Он скорее плут и мошенник уровня Остапа Бендера или (как там звали спутника Ходжи Насреддина) Багдадского Вора, который затевает шалости и облапошивает простофиль больше для собственного удовольствия и выгоды.
По первой части я бы не сказала, что это фэнтези. Скорее плутовской роман, где мы наблюдаем за проделками Такуана. И даже встреченный им колдун кажется больше преисполненным своей исключительности, но не очень далеким дядькой. Но - части читателя ждут еще две, а уж там да - фэнтези на фэнтези и фэнтези погоняет. Все ждет благодарных и восторженных читателей: сбор команды - и очень, можно сказать, своеобразной. Тут нам и монах, и странствующий воин а-ля берсерк, и наш плутишка. Девочка там еще красивая где-то мелькала. И квест с волшебной целью, и битвы с разными демонами... В общем - вполне себе фэнтези, только на экзотическом китайском сэттинге. Я бы даже отнесла его ближе к "Аватару Ааангу", тем более что в какой-то момент своего бурного пути Такуан попадает в монастырь. Но - невероятно разные они по характеру.
За что снизила оценку. За то, что в каждой из трех частей к Такуану мы переходим далеко не сразу. И несколько глав в начале каждый раз будет - о других личностях, и, честно сказать, не очень понятных. Словно автору каждый раз нужно немного раскачаться. Ну и посетую, что стиль довольно сильно плавает и иногда сбивает. То почти поэтический, то какая-то инверсия, а то и вполне бодрый. Автор признавался, что его изо всех сил выпрямляли и причесывали - но, видимо, не до совершенства. Хотела еще побухтеть, что китайские легенды - не совсем китайские. Нефритовый император или Небесная Куница - да, но некоторые демоны по описанию больше походят на японских они. А есть еще ракшасы, и Хануман поминается... А когда почитала об авторе, что даже его имя является компиляцией японского и китайского иероглифов, поняла - просто он такой своеобразный человек мира, и не особо видит смысла в жестком разделении.
Поэтому скажу, что - занятная вещица получилась. Такое вполне себе фэнтези в экзотическом восточном антураже. Но остальное все по классике. Да еще дополненное очень милыми и красивыми иллюстрациями вроде Хорошенький?) Это Дзин, спутник главного героя. Ну как обойтись без пушистого помощника? Я даже в группе у них посидела - как-то там уютно и красиво, и иллюстрации еще более яркие и красивыеИ посоветую - любителям фэнтези, особенно экзотических. Даже посигнализирую поклонникам "Аватара Аанга" или анимэ-сёненов. Даже удивительно, почему у книги так мало читателей - она явно заслуживает больше! Очень мило, симпатично, бегательно и деятельно - а что еще нужно?)
94371
Teya80518 июля 2024 г.Читать далееВесьма симпатичное переложение китайских сказок и сказочных историй на фентези-язык. Главное - привыкнуть к стилю изложения автора, который как раз-таки между "сегодня я расскажу вам историю о делах давних и удивительных" и собственно обычным повествовательным изложением "пути героя", а точнее двух: куницы Та Гуан и плута Такуана. Да и сама структура истории больше напоминает слоеный пирог, "ингредиенты" которого периодически оказываются то здесь, то там. Волшебство тут, понятное дело, тоже китайское, основанное на духовных силах, а не на "вжух, магия".
Честно гворя, по итогам прочтения очень хочу мультфильм по книге:)
52192
EvaAleks4 августа 2025 г.Читать далееПромахнулась я с выбором книги. С азиатской литературой у меня редко складываются отношения и это тот случай классической манеры изложения, который мне не нравится. В заголовках к главам спойлер-план всех событий. Куча имен отличающихся одной буквой или одним слогом. Концовки глав в духе "а вот соединился он с семьей? А нашел что искал? а вот то, а вот сё... читайте следующую главу" или отступления в духе "конечно он не зря сделал вот это, но это вы узнаете далее" не люблю в любой книге. Юмор так и остался за гранью моего понимания. Проделки направленные на глупых и жадных понятны, хоть и не смешны. А вот шуточки против отца в его мастерской, или в храме против настоятелей и учителей глупы и обидны.
Не знаю как это воспринимается в оригинале, но перевод очень передает настроение подобной литературы. Поэтому уверенная свой читатель у таких историй будет. А вот мои ожидания такими вариантами фэнтези и приключений не оправдываются. И лиса мне было мало.48132
Little_Dorrit5 апреля 2025 г.Дело куницы живёт
Читать далееНачнём с того, что данный сборник, это частичная переделка сказки (легенды, как вам будет удобно) о том, что Дунфан Шо похитил у Владычицы Запада Си-ван-му волшебный персик, дарующий бессмертие, и за это был изгнан на какое-то время с небес на землю. А персиковое дерево в садах Си-ван-му цвело раз в три тысячи лет, а плод вечной жизни созревал в течение следующих трех тысяч лет. Отведавшие этих плодов становились либо бессмертными, познавшими истину, либо вечно юными, способными свободно летать на облаках, либо равными небу и земле, вечными, как солнце и луна.
Второй вариант легенды, соответствует как раз первой истории из этого сборника о кунице Та Гуан, которая проникла в сад Си Ван Му и похитила персик вечного благоденствия, а затем, заставила небеса содрогнуться, из-за чего землю заполонили злые демоны. Если вы дорамы смотрите, то эта история там часто повторяется, например, в «Записки у изголовья» когда героиня захотела персиков, Дунуа Де Дзюнь ей эту историю припоминает.
Однако, смысл этой легенды в другом, то что воровство это не добро и не благое дело, а значит, должно быть наказано, но, сколько не наказывай, всегда найдутся те, кто по примеру Та Гуан будет промышлять не благим делом. Как раз в этой истории есть подобный мальчишка.
В общем, если любите классику и ретейлинги, то рекомендую, вышло аутентичненько.
46169
Cinamefi15 октября 2024 г.— Я достану вам солнце!
Этот сборник объединяет три части, которые ранее выходили в виде отдельных книг: «Принц Голубых Цветов», «Охотники на демонов» и «Посланцы богов».
Автор посвятил эту книгу своему сыну.
Сборник полон ярких сюжетных иллюстраций, которые делают чтение более увлекательным. Сам рассказ также весьма интересен. Было бы замечательно, если бы по нему сняли мультфильм — я бы с удовольствием посмотрела на все эти увлекательные приключения!
28159
ria-288621 октября 2025 г.Читать далееКнига начинается с древней легенды о каменной кунице Та Гуан, которая, как-то раз в погоне за Солнцем попав на Небеса, устроила там настоящий переполох. Но то было три сотни лет назад, а в нынешние фэнтезийные времена живет в деревне Кото бойкий веснушчатый паренек Хацукои, который больше всего на свете любит озорничать. Из-за этого он был отправлен в монастырь, но от своих проделок не отказался и там.
Сначала это скорее плутовской роман, в котором только ловкость рук
и никакого мошенничества. Китайский Робин Гуд, или, скорее, Ходжа Насреддин, герой обманывает не очень хороших людей, сталкивая их лбами, сам снова и снова остается ни с чем, но ни капли не расстраивается по этому поводу. И да, Хацукои – большой поклонник Та Гуан (собственно, Такуаном его прозвали в ее честь), и спустя время (наверное, это можно посчитать за спойлер) пути кумира и поклонника очень тесно переплетутся.Позже Хацукои-Такуан обрастает спутниками и получает очередное новое имя, а вся компания - поручение от богини Запада Сиваньму. Я не знаток китайской мифологии, но аллюзия на «Путешествие на Запад», по-моему, налицо. Сам Такуан в этой сказке – аналог Сунь Укуна, Царя обезьян, лукавого трикстера, хитреца и обманщика (из-за перемен, которые в определенный момент произошли во внешности героя, его даже сравнивают с горной обезьяной). Я с удовольствием наблюдала еще и за Чжу Люцзы – персонажем скорее анекдотическим. За непомерный аппетит и пристрастия ко всем земным порокам он был низвергнут с небес и «награжден» своеобразной внешностью (Чжу означает «свинья», как поясняет нам рассказчик). Большую часть времени этого странствующего воина беспокоит только то, что можно съесть и выпить. Но упаси боги задеть его чувствительный
пятакнос или не менее чувствительное эго – разгон от благодушного увальня до берсерка происходит моментально (в классическом китайском романе подобный персонаж также присутствовал).Однако сага о Хацукои представляет собой не просто ретеллинг китайских легенд, как можно было бы подумать, но смешение двух мифологий, когда китайская Богиня Запада Сиваньму и демоны сосуществуют под одной обложкой с японскими монахами и екаями, и все это подано с мягкой иронией. Я с удовольствием посмотрела бы аниме по этой трилогии, тем более что в начале каждой главы даже кратко напоминается о событиях предыдущей, а в конце дается краткий анонс будущей, как в сериале с продолжением. Поэтому книга идеальна для чтения на ночь – если за день забыли, что происходило в предыдущей главе, автор вам сам об этом напомнит)
6255
Zyaba17 сентября 2023 г.Хацукои в деревне и в богатых землях
Читать далее
Каменной кунице хвост покоя не даёт, как говорится. А уж если о подвигах куницы сын кузнеца прознал — жди проделок, добро своё прячь и сам прячься.
Главный герой этой книги — Хацукои, сын кузнеца — не хочет идти по пути, приготовленному ему традиционным порядком: родился в семье кузнеца — так кузнецом и становись. Скучно это, считает Хацукои, повеселей дела есть! И герой решает устанавливать свои порядки, ведь у него и талант есть: умеет Хацукои разглядеть пороки у людей и как следует над ними потешиться.
У Рю Чжуна получилась быстрая книга, по сюжету которой я летела без оглядки, останавливаясь только чтобы посмеяться и запомнить очередную пословицу.
На читателя с моралью и нравоучениями Рю Чжун не наседает, не вешает ярлыки на персонажей и не осуждает их поступки. Автор даёт читателю возможность самому определять границы допустимого и для этого конструирует похожие ситуации в разных обстоятельствах.Каждое новое обстоятельство повышает градус серьезности. Каждый новый хвастун, злюка или жадина, наказанный Хацукои, оставляет на нём отпечаток хвастовства, злости и жадности. В результате невинные и весёлые проделки уже не выглядят невинными, хоть и остаются весёлыми, но важно, что проделку, которая сбила Хацукои с пути, читатель меряет по себе и определяет сам.
Любителям большой литературы про героев-мальчиков книга напомнит «Падди Кларка» Роди Дойла и пацанов из «Дублинцев» Джойса.
Это сравнение кажется странным, ведь я сравниваю ирландских мальчишек с китайским сорванцом. Но Хацукои, как и герои упомянутых историй, способен превратить в приключение любой скучный день и рутинную работу.
Он такой же трикстер — неунывающий взломщик правил, с него любая беда — как с гуся вода. И только мы, мудрые читатели, понимаем, что ноша у Хацукои не каждому по силам. Такие и только такие герои в истории литературы всегда наставляли читателя справляться с тяжёлыми жизненными испытаниями.
У «Принца голубых цветов» богатая, самобытная и очень яркая культурная палитра.
Персонажи здесь все диковинные: боги сильнее людей смущаются, когда дело доходит до любви; говорящая куница охотится за солнцем; лисёнок Дзин всё время исчезает и появляется откуда ни возьмись; воин Люцзы со свиным пятаком имеет очень тонкую душу. И конечно, у Рю Чжуна есть необычные монахи-комусо с четырьмя точками на темени, волками-спутниками и смешной корзиной, которую они на голову надевают.
Детали этой палитры отсылают читателя к мировой культуре: китайским, индийским, тайским и японским сказкам и мифам. В некоторых пословицах узнаётся и русская культура, которую автор добавил при адаптации книги на русский язык.
Названия мест, по которым путешествуют герои, в мире «Принца Голубых Цветов» — тоже большая отсылка. В стране Итаюинду узнаётся Индокитай, в Ауяску — Аляска, в Бижине (от названия «Бэйдзин») — Пекин. Держу пари, вы тоже не знали, что Пекин Бэйцзином зовётся.
Размышляя о тайнах, которые в историях с продолжениям обязательно прячут писатели, я заметила интересное.
Когда Рю Чжун убирает оптику с персонажа, тот переходит на второй план и становится нейтрально-уважительным, ожидающим, когда автор предоставит ему право на действие. Я думаю, это сделано нарочно и это задаёт миру «Такуана из Кото» свой уникальный тон, хорошо понятный любому, кто играл в видеоигры.
Этот едва заметный приём переносит книгу из раздела мифологических сказаний, которые читатель принимает с долей архаичности, в раздел современной литературы, говорящей в рамках современных тем и ценностей.
К такому выводу меня подвёл и сюжет, который, как может показаться, обрывается, оставляя несколько вопросов. Но на самом деле после прочтения «Принца Голубых Цветов» читатель остаётся на том перекрёстке, где путь нужно выбирать самому, не дожидаясь подсказок ни от автора, ни от Хацукои, ставшего к финалу знаменитым в княжестве Четырёх рек вором и проказником.
Я рекомендую эту книгу детям от восьми до сорока лет. Особенно тем, кто интересуется молодыми героями, азиатской культурой и любит продуманные миры со множеством отсылок в настоящее.5274
GennadyRodionov9 сентября 2023 г.Полная приключений и юмора история из мира волшебной Азии
Читать далееИстория о похождениях мальчика по имени Хацукои, который сперва лишь проказничает и озорничает, а потом становится настоящим мошенником, известным как Такуан. Но и здесь его ждёт расплата, ведь судьба приводит Такуана в компанию мелочного колдуна, который накладывает на Такуана заклятье, после которого его родная мать с трудом узнаёт. Только в компании странствующих монахов мальчик преодолевает и свои собственные пороки, и наложенные заклятья. Вместе с ними он отправляется на поиски волшебных предметов, которые нужны для того, чтобы спасти мир от нашествия бесов-оборотней.
Откуда же они взялись, бесы-оборотни? Всё из-за каменной куницы, что как-то пробралась на небо и выпустила целую армию бесов на свободу. Чтобы узнать, как переплелись пути куницы и Такуана, читайте книгу! Хоть в ней и много страниц, читается она на едином духу. Разве что на смех порой приходится прерываться.
5200
KseniyaGrishko22 июля 2024 г.Читать далееДолго раздумывала над покупкой этой книги, но решила взять пока есть возможность. И не пожалела.
Здесь каменная куница Та Гуан намеревается поймать и принести в свою холодную страну солнце, по пути становится Небожительницей и устраивает весёлую жизнь и Небесам и Земле.
Здесь юный Хацукои, который на свою, но чаще всё-таки на чужую беду слишком смекалист для своей деревеньки и в целом для этого мира. Он отправляется в странствия, получает новые имена и понимает, кем в действительности хочет быть.
Здесь часть героев пытается спасти мир, а часть занята попытками облапошить друг друга хотя одно другому не мешает и все получают по заслугам. И кто-то, пройдя все испытания, приходит к просветлению, а кто-то так и остаётся нехорошим человеком, ну или бесом.
И лишь лисёнок Дзин на протяжении всей книги остаётся верным себе и своему другу, вытаскивая того из передряг.
История весёлая и динамичная, я поймала вайбы «Сказок дядюшки Римуса» Джоэля Харриса, которые я любила в детстве. И в целом история напоминает сказки для чтения детям перед сном. Не в том смысле, что история детская, а из-за формата написанного.
Каждая глава напоминает нам одним-двумя абзацами то, что важно вспомнить из предыдущих частей, а конец главы оставляет заправку на главу следующую. Это непривычно, но очень мило. Я вспомнила, как папа читал мне книги в детстве, и от этого к «Такуану» я отнеслась с ещё большей теплотой.
489