
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 573%
- 419%
- 38%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 августа 2025 г."Есть ли кто на свете хитрее меня? Поискать надо!"
Читать далееЭтакий Насреддин, только на более восточном Востоке... Хотя - кто его знает, на каком именно Востоке: из реалий, пожалуй, присутствует только Мандалай, куда периодически кто-нибудь отправляется, а это территория Мьянмы, если не ошибаюсь, используемое ругательство "Наракасура!" есть не что иное, как имя одного из врагов бога Вишну, а бродячего воина зовут Ван Чжу Люцзы - звучит вроде по-китайски. Короче, где-то там, в районе Тибета, (или нет, потому что имя лисёнка Дзин тут переводится как человек, а это перевод с японского), и не приставайте к автору с уточнениями, чей мифологией он пользовался, если даже его псевдоним наполовину японский, наполовину китайский.
Вообще-то, если хоть капельку подумать, между Такуаном и Насреддином нет ничего общего: если у среднеазиатского странника его розыгрыши и проказы имели целью чаще всего кого-то наказать или кому-то помочь, то Такуан безобразничает ради самого безобразия. То есть, конечно, чаще всего жертвами его обмана становятся нечистые на руку и с грязными помыслами, но, пожалуй, только потому, что с честных бедняков взять нечего, к тому же
в голове поселилась мысль, что перехитрить порочных людей совсем несложно.Чего у парнишки нет совершенно, так это терпения и страха. Доделать что-то, что требует усилий - не для него, так он не достигает высшего монашеского уровня, при котором ему бы досталось два волка для сопровождения и охраны, а получил он лисёнка (очаровательного на обложке). А страха нет прямо до отсутствия инстинкта самосохранения. Количество бесов, оборотней и всякой нечисти в книге просто зашкаливает, и ни от одного из них Такуан не пытается увернуться.
Как вы уже поняли, книга мне не понравилась, иначе я не стала бы так препарировать помесь языков и мест. Возможно, это связано с тем, что я вообще не большой любитель китайской, японской и до кучи индийской литературы, но ведь когда книги написаны в этом сеттинге реально хорошо (ну как, например, Генри Лайон Олди - Дракон и карп. Книга 1. Кукла-талисман ) меня не отталкивают чудовища и чудовищные же правила жизни в мире книги. Здесь же текст местами напоминает не очень хороший перевод. Приключения Такуана не захватили, потому что их было ну слишком много, а это напомнило мне нелюбимый жанр ЛитРПГ.
Что было прикольно: боги. После эксцесса в их небесном мире, на мир людей вываливается бесконечное количество бесов на взводе. Но...
боги были уже далеко на своих Небесных кораблях и человеческих молитв не слышали.95226
Аноним14 октября 2024 г.Лисицы, куницы, демоны, колдуны...
Читать далееИли: как "Мамина радость" стал сначала плутом и мошенником, а потом...
"В те времена, когда на Небесах на своем троне сидел Нефритовый император, а в донном томятся демоны и оборотни. В среднем их сдерживают монахи, а помогают колдуны. Так вот - захотелось Каменной Кунице поразвлечься..."
Примерно так начинается эта любопытная вещь. Обложка примелькалась мне еще на стадии выхода, да и она не может не привлечь внимания: такая она яркая, практически осенняя, с этим задорны парнем и лисенком) И я - искала, ждала... Только вот по обложке не совсем понятно, что будет ждать читателя - переложение китайских сказок и легенд.
Об этом я скажу позже. Да, Такуаном зовут парня с обложки, и имя он получил в часть Каменной Куницы Та Гуана. Почему? Потому что и куница был/а не дурак поразвлечься, и вызвала на обычно смиренных Небесах переполох вплоть до потопа. Ну и наш герой Такуан с малых лет демонстрировал огромную любовь и способности к всевозможным проказам.
Я уже готовилась рассуждать: мол, вот, у каждого народа есть/должен быть герой, который (пусть и не самым честным путем) стоит за честь своих, особенно бедняков и обездоленных. Даже у кроликов (как я уже знаю из Ричард Адамс - Обитатели холмов )). Но, к сожалению, про Такуана так сказать не получится. Он скорее плут и мошенник уровня Остапа Бендера или (как там звали спутника Ходжи Насреддина) Багдадского Вора, который затевает шалости и облапошивает простофиль больше для собственного удовольствия и выгоды.
По первой части я бы не сказала, что это фэнтези. Скорее плутовской роман, где мы наблюдаем за проделками Такуана. И даже встреченный им колдун кажется больше преисполненным своей исключительности, но не очень далеким дядькой. Но - части читателя ждут еще две, а уж там да - фэнтези на фэнтези и фэнтези погоняет. Все ждет благодарных и восторженных читателей: сбор команды - и очень, можно сказать, своеобразной. Тут нам и монах, и странствующий воин а-ля берсерк, и наш плутишка. Девочка там еще красивая где-то мелькала. И квест с волшебной целью, и битвы с разными демонами... В общем - вполне себе фэнтези, только на экзотическом китайском сэттинге. Я бы даже отнесла его ближе к "Аватару Ааангу", тем более что в какой-то момент своего бурного пути Такуан попадает в монастырь. Но - невероятно разные они по характеру.
За что снизила оценку. За то, что в каждой из трех частей к Такуану мы переходим далеко не сразу. И несколько глав в начале каждый раз будет - о других личностях, и, честно сказать, не очень понятных. Словно автору каждый раз нужно немного раскачаться. Ну и посетую, что стиль довольно сильно плавает и иногда сбивает. То почти поэтический, то какая-то инверсия, а то и вполне бодрый. Автор признавался, что его изо всех сил выпрямляли и причесывали - но, видимо, не до совершенства. Хотела еще побухтеть, что китайские легенды - не совсем китайские. Нефритовый император или Небесная Куница - да, но некоторые демоны по описанию больше походят на японских они. А есть еще ракшасы, и Хануман поминается... А когда почитала об авторе, что даже его имя является компиляцией японского и китайского иероглифов, поняла - просто он такой своеобразный человек мира, и не особо видит смысла в жестком разделении.
Поэтому скажу, что - занятная вещица получилась. Такое вполне себе фэнтези в экзотическом восточном антураже. Но остальное все по классике. Да еще дополненное очень милыми и красивыми иллюстрациями вроде Хорошенький?) Это Дзин, спутник главного героя. Ну как обойтись без пушистого помощника? Я даже в группе у них посидела - как-то там уютно и красиво, и иллюстрации еще более яркие и красивыеИ посоветую - любителям фэнтези, особенно экзотических. Даже посигнализирую поклонникам "Аватара Аанга" или анимэ-сёненов. Даже удивительно, почему у книги так мало читателей - она явно заслуживает больше! Очень мило, симпатично, бегательно и деятельно - а что еще нужно?)
94368
Аноним18 июля 2024 г.Читать далееВесьма симпатичное переложение китайских сказок и сказочных историй на фентези-язык. Главное - привыкнуть к стилю изложения автора, который как раз-таки между "сегодня я расскажу вам историю о делах давних и удивительных" и собственно обычным повествовательным изложением "пути героя", а точнее двух: куницы Та Гуан и плута Такуана. Да и сама структура истории больше напоминает слоеный пирог, "ингредиенты" которого периодически оказываются то здесь, то там. Волшебство тут, понятное дело, тоже китайское, основанное на духовных силах, а не на "вжух, магия".
Честно гворя, по итогам прочтения очень хочу мультфильм по книге:)
52191
Цитаты
Аноним6 июля 2024 г.Братья Ту выехали на соколиную охоту, но за весь день так ничего и не поймали, поэтому настроение у них было как у жабы в засушливый день.
1470
Аноним14 июля 2024 г.Звёзды никого и никогда не обманывали, но было это потому, что звёзды не умели говорить.
1246
Аноним14 июля 2024 г.За столом на самом почётном месте восседал тучный Бао Чжу. Три, а чаще пять ежедневных обедов помогали ему поддерживать себя в той форме, которая нравилась ему больше всего.
1135
Подборки с этой книгой
Азиатские мотивы в фэнтези
LettingaAthanasy
- 478 книг
Фэнтезийная литература с восточными мотивами
Lana_Sage
- 191 книга
По книжным тропам с Rideró
Ridero_livelib
- 100 книг

КИТАЙ...такой Китай...
zymnytska
- 141 книга
Новогодний флешмоб-2025
orlangurus
- 12 книг































