
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 января 2017 г.Сэй Сёнагон "Записки у изголовья"
Читать далееДочитал более расширенное издание, чем та хрестоматия, что была у меня в советской "Библиотеке всемирной литературы". Люблю, всё-таки, эту книгу. В своё время первым она была, что я из классической японской (да и вообще - из японской) литературы прочёл, и едва ли не тем, что во мне интерес к Японии и вызвало. При всём том, что чужд мне, всё-таки, Хэйан, да и вообще эпоха бакуфу интереснее (хоть и не сказать, чтобы так уж хорошо я разбирался в японской истории)... да и любовь эта, воспетая в хэйанскую эпоху: шастанья по ночам к дамам сердца, которые скукой маются и ждут - ах, придёт или не придёт возлюбленный... да уж, кодекс бусидо всяко интереснее, чем любовь при хэйанском дворе, да и про суровых женщин из самурайских родов мне читать больше нравится... И восторги Сёнагон по поводу сиятельных лиц и в особенности императрицы - ну, да, в духе нации, конечно, да и фрейлиной она была у этой императрицы, хорошо, что восхищалась ей, грустно было бы, если бы ненавидела... но в расширенном варианте подзадолбали меня эти восторги к концу книги.
Ну, конечно, не японец я и уж точно не хэйанской эпохи. И чужды мне эти слагания и цитирования стихов по поводу и без повода (хотя это как раз мило), и переживания автора книги иногда вызывают усмешку - ах, растает снег тогда, когда я напророчила императрице, или раньше, ночами я не спала, всё переживала... мда.
Но, несмотря на всё вышеперечисленное (а также на то, что порой суждения автора для меня выглядят дикими... да уж, разбурчался я, однако), книгу эту я люблю, да. За потрясающее чувство красоты природы, за то, что порой суждения необычайно метки... и да - и за то тоже, как ярко встаёт перед глазами картина хэйанского двора, придворных в их многослойных и многоцветных шёлковых одеждах, сплетничающих, читающих друг другу стихи, совместно сочиняющих "подобающие случаю" письма. Храмов, опять же... И вот если правда то, что в итоге Сёнагон постриглась в буддийские монахини, то был ли для неё такой конец "трагичным"? В книге своей она производит впечатление глубоко верующего человека, и время от времени возникающее желание удалиться от мира на страницах встречается - так был ли для неё трагичным уход в монастырь...891
Аноним3 июля 2015 г.Строки сквозь века
Манящим ветром шепчут.
Мир и тишь внутри.
И каждая страница
Поет мне всей душою.Вот такая моя поэтическая ассоциация с таким прекрасным произведением! Нежное и воздушное, как кружево, оно дарит вдохновение и поучает. С каждым новым образом приходишь в восторг и загораешься желанием взять пример с автора - уметь видеть чудеса в малом...)
841
Аноним29 июня 2015 г.Читать далееКогда я решила узнать об этой книге больше, и стала рыться в интернете, то обнаружила многочисленные споры по поводу ее достоверности. Множество историков и литераторов считают, что «Записки у изголовья» сфальсифицированы. Слишком уж загадочна была их судьба. И хотя я никогда не верю просто на слово, да и вообще привыкла ставить все под сомнение, у меня появилось неприятное чувство, что меня обманули. К тому моменту, я еще не дочитала книгу, и последние страницы дались мне с трудом. В одном из обсуждений было написано, что неважно настоящая это книга, или нет, потому что она не лишена литературной ценности, она прекрасна сама по себе… Странно то, что я все это понимаю, и все равно не могу избавиться от неприятного осадка… Пожалуй, это главное, что мешает мне посмотреть на эту книгу объективно.
Да, она наполнена какой-то необыкновенной утонченностью. Недалекая, ограниченная рамками воспитания своего (?) времени автор записок, придворная фрейлина рассказывает о своей жизни, о том, что ее волнует, что вызывает грусть или радость. С одной стороны, ее снобизм извинителен именно в силу времени, в котором она живет. Чем знатнее человек, тем он красивее. Чем беднее, тем безобразней. Некрасивые люди вообще должны общаться с миром только ночью, потому что так они терпимо выглядят и «не оскорбляют глаза» своим видом. В книге подробно описаны наряды придворных сановников и фрейлин. Цвета, текстуры, сочетание, все это написано так подробно, что становится ясно, насколько это было важно для автора записок. Император и императрица просто верх красоты. Сэй Сёнагон видит только то, что на поверхности, и никогда не заглядывает глубже. При этом у нее замечательное чувство прекрасного, она подмечает такие вещи, мимо которых обычный человек проходит мимо каждый день и не обращает никакого внимания. Благодаря этому, книга наполнена особым очарованием. Ты словно смотришь на цветы, деревья, на мир другим взглядом – наивным, непосредственным, доверчивым. Широко распахнутыми глазами ребенка. И эта ложная скромность, снобизм и предрассудительность, сочетаются с милым, очаровательным ребенком, на которого просто невозможно злиться.Мне трудно подвести итог и сказать, понравилась мне книга или нет. Не могу сказать. Меня не покидает чувство, будто я надкусила яблоко из папье-маше. Да, иногда книги, как и люди, представляют собой совсем не то, чем они хотят казаться. Хотя в жизни к этому уже давно привык…
857
Аноним17 июля 2014 г.Читать далее"Превосходный образчик изящного и тонкого снобизма и красоты момента" (с) satanakoga
Под Рождество "secret Santa" подарил мне книгу Сей-Сенагон, подписав "Учишь японский [nihongo], читай японские книги [nihongonohon]"
Подарок, хоть и обрадовал меня, все же пролежал аж до июля. И очень зря! Сей-Сенагон окрашивает воображение яркими красками, описывая Японию на исходе 10 века. Жизнь при дворце, стихосложение, обряды и традиции. Она излагает все настолько метко и слажено, что чувствуешь некое единение с писательницей. Самое удивительно, что спустя 11 веков, я вижу, чувствую и думаю так же. Ну или почти)Изумляет не только слог, сюжеты данов, но и эстетическая красота. Фрейлина видит мир, наслаждается им, отмечает самые прекрасные моменты окружающнго мира. Невольно стремишься видеть так, как это делает она: честно и с широко распахнутой душой.
Must read!)
837
Аноним19 июня 2013 г.Мои записки не предназначены для чужих глаз, и потому я буду писать обо всем, что в голову придет, даже о странном и неприятном.Читать далее
Сэй Сенагон. Записки у изголовья
Записки, заметки, перечисления (рек, цветов, дворцов и т.д.). О том, что радует глаз, режет слух, повергает в ужас. Воспоминания о жизни при дворе.
Хороши поэтически описания связанные с путешествиями, природой. Как, например:
Когда в ясную ночь, при ярком лунном свете, переправляешься в экипаже через реку, бык на каждом шагу рассыпает брызги, словно разбивает осколки кристалл.
Но вот описание жизни придворной дамы напомнили дневник блондинки, хотя и специфичный, на японский лад. К примеру, воспоминание о некоторой торжественной церемонии или празднике. Следуют красочные описания нарядов участников церемонии, придворных дам и кавалеров, сама церемония, трепет, восторг, восхищение и слезы на глазах, и тут же "от слез у меня потекла тушь, осыпалась штукатурка, какая же я страшная была, однако"...
Такие заметки я списала на то, что это японская придворная дама (странные эти японцы все таки) аж XI века (!!!).
В итоге 4 звезды за поэзию вокруг нас.832
Аноним29 мая 2012 г.Читать далееВот читала и очередной раз ловила себя на мысли: до чего же эти японцы не похожи на нас, словно они на другой планете живут. Тем более что все равно невольно сравниваешь "Записки..." с какими-то своими записями, дневниками - и ведь позавидовать этой барышне можно: никаких душевных терзаний, исканий, сплошное миросозерцание: ах, как прекрасен полет кукушки на закате :)
Но юмор юмором, а в чем-то я ей действительно позавидовала: умеет человек видеть прекрасное, умеет чувствовать что-то такое особенное в жизни, замечать не значительные, но интересные детали, радоваться красивым вещам, словам, людям. Очень поэтичное восприятие окружающего мира. Даже хочется попробовать пожить так же, научиться так видеть жизнь, впитать в себя эту особую любовь к слову и к процессу письма.
В общем, книжка то хорошая, но, честно говоря, мне совершенно чуждая по темпераменту, по настроению, скучновато, поэтому оценка - нейтрально. Хотя это было познавательно, спасибо флешмобу, очередное знакомство с чем-то выходящим за рамки привычного.860
Аноним21 сентября 2021 г.Остановись мнгновенье!
Читать далееЭто пожалуй не книга это набор ароматов ощущений. Своеобразный праздник хорошего вкуса. Флакон с концентированным японским средневековьем. Кажется что эта книга проста и незатейлива но на самом деле она ценее всего наследия Эпикура. Она учит ценить каждое мнгновение, каждый взмах ресниц красивой женщины, каждое облачко на на небе, каждго играющего в траве котенка. Жизнь так хрупка и неповторима , быстротечна и недолговечна как утренняя роса. Подлинно бессмертен тот кто проникается духом каждого мнгновения это всё что мы имеем и столь мало ценим. Великолепная книга !
7616
Аноним17 июля 2020 г.За 1000 лет до изобретения Интернета
Читать далееЗнакомьтесь: Сэй Сёнагон - придворная дама при императрице Японии, возраст - около 30, не самого высокого происхождения, но хорошо образована, остроумна, тщеславна, немного хвастлива, с тонким чувством юмора и тележкой снобизма. Во время службы во дворце начала вести дневник, где рассказывала обо всем что ее волнует - от дворцовых сплетен до философско-эстетских заметок о прекрасном, страшном, тоскливом, радостном и т.п.
"Записки у изголовья", хоть и написаны в конце X века, мало чем отличаются от блога современной девушки. Вот только вместо фотографий - стихи танка и зарисовки природы.
Стихи - отдельная тема, вокруг них крутится вся социальная жизнь японского образованного человека того времени. Любой диалог или письмо непременно должны содержать танка или намек на известный стих. Это как бы культурный код-пароль: не знаешь о чем речь - ждут тебя насмешки и сплетни о невежестве многие годы, остроумно ответил - почет и уважение. Вообще, любое событие надо иллюстрировать стихами.Вот например история из "записок":
Поехала как-то Сёнагон с дамами-коллегами послушать кукушку, на природу по-нашему. Прибыли они в загородный дом, пообедали, посмеялись над хозяином, украсили экипаж красивыми цветочками и отправились обратно во дворец. Встречает их императрица и требует стихов о кукушке, ну логично же - уехали в командировку, пусть дают отчет. А девчонки танку на месте не написали, а сейчас уже и поздно. Императрица в недоумении - зачем вообще ездили, если даже по результату ни одного танку не сложили?!Читать записки не только познавательно, но и весело. Некоторые обычаи просто прелестны.
Так, например, чтобы куда-нибудь поехать, нужно сначала узнать у специально обученного заклинателя не готовят ли злые духи западню. Если с этим не все гладко, необходимо поехать в другую сторону, переночевать в чужом доме, а уж потом отправиться в нужное место. Вот эти ночевки в чужих домах меня заинтриговали, я так понимаю, в любую минуту к тебе может кто-то явиться на ночлег, и не выгонишь.Вообще, таких обычаев и бытовых мелочей в книги навалом. Много придворных сплетен, рассуждений о приличном и неподобающем, описаний праздников, вечерних разговоров, любовных визитов - короче всего, чем жила придворная дама. Интересно, что при описании внешности любого человека, будь то император или нищенка, Сёнагон ни слова не говорит о чертах лица, если только прическу упомянет, зато мы очень-очень много узнаем об одежде. Понятно - чем выше статус и дороже наряд, тем человек прекрасней, у простолюдина есть шанс стать красавцем в глазах писательницы только, если ему повезло находиться рядом с императорской семьей - танцевать для них, например. Надо сказать, что постоянные рассказы кто во что одет, очень утомляют. Не известно, то ли в средневековой Японии все были немного помешаны на шароварах и накидках, то ли это персональная страсть Сёнагон .
Ну и конечно много зарисовок природы. Это такой японский специалитет - наслаждение моментом - хрупкой красотой капли росы на хризантеме или лунным бликом в заросшем пруду.
Из вот таких разных заметок и складываются "Записки у изголовья" - интересный и живой дневник эпохи. И так как это средневековый блог, то и читать его стоит небольшими отрывками, неспешно следя за мыслями Сэй Сёнагон, погружаясь в перипетии дворцовой жизни и пытаясь понять прелесть танка.
7768
Аноним3 февраля 2020 г.Читать далееОднажды императрице Фудзивара-но Тайси принесли много тетрадей с белыми листами. Она не знала куда их девать и подарила своей придворной. Имя её неизвестно, но при дворе её прозвали Сэй-Сёнагон. Так и началось рождение книги "Записки у изголовья", автором которой стала названная личность. Писательский дар у неё наследственный - отец и прадед были знаменитыми японскими поэтами.
Интересно название книги. Оно появилось не в момент её написания, а позже и вот откуда. У дам у изголовья спального места находился выдвижной ящичек, в котором они храни личные письма, дневники и прочее. А записками в то время (годы жизни писательницы 966 - ок. 1017) называли личные дневники. Книга является частично дневником, частично размышлениями, частично составлением списков. Там есть такие, как "То, что наводит уныние", "То, над чем посмеиваются", "То, что заставляет сердце сильнее биться" и прочие.
Такую книгу хочется постоянно держать под рукой, что бы время от времени открывать на случайной странице и читать первые попавшиеся на глаза строки.
Главы там бывают разные. Одни столь коротки, что состоят из 2-3 предложений. Другие же напротив - объёмные.
Периодически автор цитирует свои стихи-танка (это пятистрочная японская стихотворная форма). Например эти написала, когда из-за мелочи поссорилась с хорошим другом:
Горы Сестра и Брат
Рухнули до основанья.
Тщётно теперь искать,
Где она, Дружба - река,
Что между нами струиласьИли вот ещё. Уже о красоте сада:
Как дерзко, как широко
Ива размалевала
Тонкие брови свои.
В этом саду весна,
Боюсь, лицо потеряет.Я хорошо отношусь к японской поэзии, но у меня никогда не возникало желание тоже творить в таком стиле. Но после прочтения такое желание появилось. Влияние книги самое благотворное.
Выписала для себя даже несколько цитат:
"Одно лишь слово может выдать человека с головой. Станет ясно, какого он воспитания и круга".
"Глупцы очень любят поучать тех, кто по-настоящему умён".
"То, что пролетает мимо: корабль на всех парусах, годы человеческой жизни, весна, лето, осень, зима.Часто люди опасаются читать книги давних времён, да ещё японские. Ведь о них ходит слава сложных для восприятия из-за слишком большой разницы между культурой западных и восточных стран. Но записки читаются на удивление легко и непринуждённо. Впечатления от прочитанного остались самые лучшие!
А какой чудесный стиль у писательницы! И атмосфера совершенно изумительная. Представьте озеро. В его центре покачивается лодка. Погода шепчет, ласково греет солнышко. Нежно, чуть слышно, дует ветерок. На берегу цвету душистые цветы. А вы лежите удобно в этой самой лодке, наслаждаетесь погодой, лёгким покачиванием волн и чудесным ароматом цветов, который доносится с берега.
Впрочем, будьте осторожны! Порой издательства публикуют "Записки" не полностью, а выборочно. Например, данное издание ("Аркадия", 2019 год). В нём отсутствуют аккурат мои любимые места. Не повезло. Поэтому обращайте внимание на данный момент.
7646
Аноним17 ноября 2019 г.Читать далееУже сам факт того, что ты читаешь книгу, написанную около 1000 лет тому назад вызывает трепет. А если добавить к этому, что книгу написала женщина, живущая в Японии, чтение превращается в какое-то таинство. Конечно, знаток японской культуры многое объяснит с точки зрения менталитета азиатов, истории Японии и т.п. Я же за страницами этой записной книжки увидела образ прекрасной, умной и образованной женщины. Сэй Сенагон говорит о природе родного края, а я вижу, что она умеет находить красоту в простоте. Она описывает нравы и церемонии императорского дворца, а я вижу, что женщина, живущая в далеком Средневековье имеет довольно-таки свободное мышление и смелые взгляды, она лукава и иронична. Сёнагон пишет о любви чувственно и поэтично. А все ее записки можно сравнить с японской традиционной поэзией и живописью - изысканность, легкость и немного недосказанности...
7475