
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 октября 2017 г.Читать далееЛампомоб-2017: 5/12
Однажды японской придворной даме досталась кипа тетрадок из хорошей бумаги. Так родился первый японский блог. Прошла тысяча лет и этот блог стал классикой средневековой японской художественной литературы.
Вывод: через тысячу лет и наши блоги могут стать классикой литературы, если писать их хорошей тушью в тетрадках из дорогой бумаги.
Шутка, конечно, но - согласитесь, в ней много правда. Книга эта и есть натуральный средневековый блог - дневниковые записи, наблюдения за миром и знакомыми, чуточку философствования, самолюбования, кокетства и много стихотворений. Странных японских и китайских стихотворений, которые в переводе на русский и на стихи-то не похожи, но считаются настоящими жемчужинами.
Интересно ли? Сложно сказать. Чтение скорее познавательное, причём не то, чтобы много можно узнать, о том, что было или даже как было. Скорее о том, как думали, как чувствовали.
Нравы удивительны, конечно. И любовные, и дворцовые. Мораль - её даже обсуждать невозможно. Современных-то японцев трудно понимать, со средневековыми совсем невозможно. Другая планета.
Картинок очень не хватало. Очень красиво написано - но у меня с визуализацией плохо. Причём картинок очень хотелось бы реалистичных - не нарисованных, а именно представить, как это всё было. Удивительная очень жизнь.
10365
Аноним25 января 2017 г.Читать далееПожалуй, это самая японистая книга, которую я читала. Личный дневник любимой фрейлины императрицы, жившей в X-XI веках, - прекрасная возможность погрузиться в японскую действительность того времени.
Кое-что вызывало откровенную зевоту, что-то казалось забавным или странным, юмор остался для меня непонятным (особенно сцена троллинга полуслепого человека, у которого сгорел дом). Встречалось и удивительное.
Поводов для удивления у меня было три:
1) огромное количество китайских заимствований, начиная от одежды и заканчивая поэзией, и вообще очень тесная связь с китайской культурой и цивилизацией, самостоятельности и независимости у Страны восходящего солнца явно меньше, чем я думала, по крайней мере, в сфере культуры;
2) то, что импровизационному стихосложению и поэзии придавалось настолько большое значение;
3) достаточно свободная атмосфера, царящая при дворе, и простота, с которой императрица общалась с придворными.
Поначалу мне было непросто привыкнуть к размеренному повествованию, к перечислению названий рек, островов и застав (со скуки можно помереть), а также общению героев, которое сводилось к стихотворному пинг-понгу. К середине книги я втянулась и даже нашла во всем вышеперечисленном свое очарование.
Сама Сэй Сёнагон поражает тонкостью чувств и восприятия красоты, даже на фоне склонных к этому соотечественников. Неприятным сюрпризом стали только ее снобизм и некоторая зацикленность на словесных баталиях в стиле «ради красного словца не пожалеет и отца».
Сёнагон предполагала недовольство читателей тем, что в «Записках…» слишком много внимания уделяется мелочам. Однако пустячок из X века перестает быть пустячком и становится исторической ценностью. И это одна из причин, по которой я ничуть не жалею, что прочитала «Записки у изголовья».10131
Аноним17 марта 2015 г.Казалось, ей конца не будет, и я писала на ней, пока не извела последний листок, о том о сем, — словом, обо всем на свете, иногда даже о совершенных пустяках.Читать далее
Но больше всего я повествую в моей книге о том любопытном и удивительном, чем богат наш мир, и о людях, которых считаю замечательными.На первый взгляд книга кажется простой, обычные записи о мыслях, об окружающем мире, о людях, о придворной жизни, но чем дальше, тем лучше понимаешь всю прелесть данного произведения.) Все те мелочи, они не только показывают нам ту жизнь, какая она была, какие правила существовали, какие обычаи, какие люди были и их поведение, но так же нам рассказывают о том, что сама Сэй Сёнагон думает об этом, её мысли об этом. И вот так мы даже можем частично, но узнать её саму и её характер.
Мне также очень понравилось описание природы и различных цветов и красок из-под пера автора. Непередаваемые ощущения и представления, и при этом такое огромное разнообразие этих красок.
— Легко же вас привести в восторг таким пустяком.
Но как я могла остаться равнодушной?И очень часто, можно это заметить, что что-нибудь незначительное, на первый взгляд, приводит в восторг или в восхищение Сёнагон.
Всё же необычная книга и её стоит прочесть, потому что любопытно почитать о той эпохе, а тем более о японцах в старину и их обычаях. Так же в книге присутствует некоторая легкость и некоторые описания хорошо ощущаются или представляются.)
Мне понравились эти "записки у изголовья".1044
Аноним6 декабря 2013 г.Читать далееКнига из цикла "все бы растащить на цитаты". В который раз убеждаюсь в своеобразности японской литературы, даже описания природы у японцев не типичны, как будто они все видят в последний раз, с такой аккуратностью и любовью рисуют картинку. Ну и конечно быт, мировоззрение того времени это отдельная статья. Не буду исключением, кое-что из любимого:
ТО, ЧТО РЕДКО ВСТРЕЧАЕТСЯ
Что говорить о дружбе между мужчиной и женщиной! Даже между женщинами не часто сохраняется нерушимое доброе согласие, несмотря на все клятвы в вечной дружбе.ТО, ЧТО УТРАТИЛО ЦЕНУ
Жена обиделась на мужа по пустому поводу и скрылась неизвестно где. Она думала, что муж непременно бросится искать ее, но не тут-то было, он спокоен и равнодушен, а ей нельзя без конца жить в чужом месте, и она поневоле, непрошеная, возвращается домой.
Женщина в обиде на своего возлюбленного, осыпает его горькими упреками. Она не хочет делить с ним ложе и отодвигается как можно дальше от него. Он пытается притянуть ее к себе, а она упрямится. Наконец, с него довольно! Он оставляет ее в покое и, укрывшись с головой, устраивается на ночь поудобнее.ТО, ЧТО ДАЛЕКО, ХОТЯ И БЛИЗКО
Празднества в честь богов, совершаемые перед дворцом. Отношения между братьями, сестрами и другими родственниками в недружной семье.1043
Аноним21 сентября 2011 г.Круто. Все гениальное - просто. Женщина из 10века при японском императорском дворе пишет свои заметки. Ревность, зависть, любовь, восхищение
1033
Аноним12 февраля 2010 г.Читать далеекогда читаешь это подобие дневника (но не такого приторного и пошлого, не тупо констатацию фактов) то понимаешь, что тысячелетия назад в мире у людей те же самые события вызывали такую же волну чувств. это роднит. это заставляет сплотиться с окружающими, с самим собой. это вызывает невольную улыбку.
это не надоедает.
книгу можно читать с конца. с середины, сначала,вверх ногами и вбок лицом. она как справочник чувств. в нее заглянешь-понастальгируешь помечтаешь и примешься за дела с невероятным спокойствием.это наверно маст-хэв наших дней,такого рода произведения)
1023
Аноним17 декабря 2023 г.Голос, пронзающий тысячу лет
Читать далееЭту книгу нельзя оценивать, как другие произведения: сюжет, стиль, раскрытие героев и так далее. Это все не важно. Это голос, звучащий тысячу лет, и рассказывающий о том, как жили люди в Японии X века.
А они тоже любили, и мучались ревностью, и их тоже раздражали шумные дети и "яжматери", считающие, что их кровиночке все позволено. Им тоже не нравилось хвастовство, и нравились звуки дождя и припорошенные снегом цветы.
И все-таки, иногда создается впечатление, что читаешь об инопланетянах. Поскольку для Сэй-Сёнагон в описываемом не было ничего необычного, она не заостряла на этом внимания, и даже страшно представить, сколько всего интересного и важного для историков осталось за кадром. Но иногда проскакивают такие вещи, о коорых автор пишет с обыденностью и походя, что не знаешь, что об этом и думать.
- женщины чернят зубы
- муж с женой не живут вместе. а муж навещает жену в доме ее родителей по ночам, и все. И может в любой момент перестать это делать.
- Придворные дамы делят покои, у них нет отдельных комнат. Однако по ночам их посещают "гости", то есть любовники. Что ж, получается, они занимались сексом прилюдно?
- мужчина может посещать сколько угодно дам, и еще иметь при этом жену, и в этом нет ничего такого.
- Очень важна физическая сторона жизни: цвет и крой одежд, поза при сидении, прическа, какие-то аксессуары. Настолько, что личные качества уходят куда-то далеко на второй план. При этом Сэй-Сенагон обыденно пишет, как ее раздражают блохи: скачут под платьем, и кажется, что под ним землятресение. То есть можно быть грязным и с блохами, но важно, что платье цвета цветущей сливы, и рукава красивыми волнами выбегают из-под церемониального занавеса.
- При дворе все общаются стихами, и умение их складывать очень ценится.
Удивительное чтение.
9553
Аноним19 июня 2022 г.«Нет, что бы там ни было, а я не в силах отвергнуть этот мир. Жизнь слишком для меня драгоценна…»
Читать далееЭто невероятно приятная, заземляющая, чувственная, изящная книга!
Так здорово замечать, что некоторые вещи не изменились с XI века – досада на болтунов и хвастунов, удовольствие от приведения себя в порядок, даже если никто не видит, отвращение к внутренней части кошачьего уха и восхищение первым легким снегом (сезонность Сэй Сёнагон передаёт изумительно точно!).
А какие свободные нравы, оказывается, были в Стране Восходящего солнца!
«Записки у изголовья» помимо наслаждения самим содержанием могут стать вдохновением для пишущих людей – так метко там подмечено терапевтическое воздействие письма.
А ещё эта книга – достойный и изысканный подарок человеку с отличным вкусом. Заверните в шёлк цвета спелой сливы и привяжите веточку цветущего дерева ;)
9370
Аноним30 октября 2020 г.Наглядное пособие по дворцовой жизни
Читать далееПрочтение «Записок у изголовья» Сэй Сёнагон было моим домашним заданием по символике Японии. И неожиданно я выполнила его за пару дней, потому что «Записки...» не только про символы, но и про человеческий быт.
Это произведение - труд придворной дамы, в распоряжении которой попала качественная бумага, на которой автор выражала свои мысли перед сном. Сэй Сёнагон рассказывает обо всем: о праздниках, которые отмечают при дворе, об удачных шутках, которые ей довелось услышать, о котиках, о том, что удручает/вселяет радость/вызывает отвращение. Моя преподавательница назвала «Записки у изголовья» прародителем Твиттера, с чем я полностью согласна.
Рекомендую всем, кто интересуется культурой и историей Японии и всем тем, кому нравятся мемуары.
9443
Аноним7 апреля 2020 г.Читать далееХоть я и люблю японскую литературу, но не люблю эпоху Хэйан. Написано очень красиво, особенно мне интересны были зарисовки природы, описание каких-то явлений, размышления автора. Но главы с любовными похождениями, словоблудием, дворцовыми интригами читались через силу. А эта их традиция – в любой непонятной ситуации говорить стихами. Мне не понравились нравы двора, распущенность придворных, их непостоянство и лицемерие. Но все это припорошено лепестками цветов, первым снегом или каплями дождя – так красиво, что аж АХ.
Но мое личное впечатление не имеет никакого смысла, так как, во-первых, это личный дневник, который вообще не должен был попасть в чужие руки, а, во-вторых, этот труд безусловно несет прежде всего историческую ценность. Столь древних произведений литературы сохранилось так мало. И чтобы действительно оценить ту эпоху, видимо, нужно было там родиться9705