
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 мая 2023 г.«Насколько большой должна быть взятка, чтобы красавицу не тронули?»
Читать далееЕсть в истории страны и такие моменты – свидетельства колониального прошлого, неравноправного подчинения и угнетения. В основе книги лежат реальные события, происходившие в Корее эпохи Чосон в XV столетии. Об этом нетрудно догадаться даже неосведомлённому читателю, достаточно прочитать послесловие автора. Главное не делать этого до полного знакомства с романом, иначе вся загадка будет испорчена. Джун Хёр хорошо удалось передать колорит эпохи – все эти внутренние противоречия, интриги в среде власть имущих, чудовищную травлю и угнетение зависимых. То, что начиналось как простое криминальное происшествие, в дальнейшем вылилось в жуткую семейную тайну… а в конечном итоге сошлось на интригах в высших кругах. В этом плане «Лес пропавших дев» перекликается с другим романом автора – «Молчание костей».
Книга действительно хорошо раскрывает весь противоречивый и страшный мир эпохи Чосона. С его абсолютно бесправным положением женщин, непримиримым противостоянием власть имеющих и абсолютно бесправных, вынужденным постоянно пресмыкаться, надменным отношением верхов к низшим сословия, будто к каким-то рабам.
Книга написана простым языком, оттого читается достаточно легко. Впрочем, слушал её в аудиоформате. Автор хорошо держит интригу, распутывая головоломку с исчезнувшим отцом – девушками – загадкой собственной семьи по кусочку. Хотя местами сюжет и кажется излишне затянутым. То же недопонимание между сёстрами Хван-и Мэ-воль сперва интриговало, затем растянулось настолько, что в какой-то момент стало утомлять. Так или иначе, Джун Хёр хорошо держит если не динамику развития событий, то хотя бы драматизм. Автор построила свою историю, раскрывая сюжет постепенно и заполняя его более шокирующими моментами, от которых буквально волосы встают. И всё это, повторюсь, имело место в действительности. Тем шокирующе осознание происходящего.
Сами герои прописаны неплохо, а сюжет больше напоминал приключенческий роман, нежели психологическую драму, на которую видимо, рассчитывала её создатель. Хотя подобные элементы явно прослеживались. Это скорее лёгкий детектив с элементами политических игр верхушки, которая здесь присутствует лишь фоново – в недосказанных разговорах, говорящем молчании и интригах. Пока Хвани расследует историю и пытается найти отца, каждый раз она сталкивается с препятствиями, которые стоят на её пути и мешают расследованию. В основном это люди, которые постоянно чего-то бояться и скрывают, недоговаривая. Есть в сюжете и легкий налет мистики, которая окружает таинственные исчезновения юных девушек среди деревьев.
Заметно влияние на автора западной манеры повествования и построения фабулы сюжета. Отметил это ещё в её «Молчании костей», хотя здесь и в меньшей степени. Неудивительно, если понимать, что Джун Хёр живёт в Америке и писала свой роман во многом для американской аудитории и по её читательским запросам.
213,8K
Аноним17 августа 2023 г.Читать далееНачав читать, я еще не знала, что передо мной янг эдалт, думала, просто азиатский детектив. И на первых страницах меня ничего не смутило, разве что многовато внимания уделалось выяснению отношений между сестрами (причем, с совершенно дурацкими мелкими обидками). Ну, ладно, подумалось мне. Автор пытается вжиться в роль молодой девушки. к счастью, я зашла на страничку книги и увидела соответствующий тег. Пришлось мне перенастроить себя, что роман будет для подростков и незачем излишне придираться. Таким образом мне удалось получить удовольствие от книги. Тем более, что я ее растягивала как интересное чтение, и позволяла себе смаковать небольшими кусочками, разнообразя другую, более толстую (и более скучную) книгу, которую я читаю параллельно. Конечно, детектив все равно быстро закончился.
Еще раз скажу, что как подростковая вещь детектив вполне хорош. Мне же, как взрослой, конечно, местами было тяжело читать. Во-первых, казалось, что просто героев поместили в старый корейский антураж (натянули сову на глобус). Она как будто играют в игру, а не живут реальной жизнью. Иногда автор спохватывалась: наша героиня вдруг вспоминает, что она - девушка, и не может идти ночью в дом к мужчине даже если он занимает должностной пост и ей срочно надо с ним поговорить. Да в том-то и дело, что у девочек должны были быть жесткие табу даже просто в голове. А не так, случайно вспомнила. Да и тетя, если уж она законный опекун, сможет сделать, что хочет, а не слушать завиральные идеи несовершеннолетней девчонки. Вот только не знаю, должна ли была она подчиниться королевскому чиновнику, или его власть на семью не распространялась? Еще, сюда же, мне не понравился упрощенный и осовременненный язык повествования, но тут не знаю, вина ли это автора или переводчика. Некоторые слова так просто резали слух, и я никак не могла их отнести к XV веку. А, и такой неумеренный восторг по поводу отца, честно говоря, уже чуть ли не заставил меня подозревать, не является ли он главным преступником. :) Но, нет, это просто юность говорит.
Во-вторых, конечно, по всему роману рассыпаны наивные намеки (из разряда детских детективов): он ходил пошатываясь, как пьяный, но из под шляпы его глаза сверкнули вдруг остро и осмысленно. Ну, опытный читатель детективов (да и просто взрослый человек) уже все понимает. И только для нашей героини, которая сама это и заметила, перевоплощение человека через полромана вдруг становится чем-то совершенно неожиданным. И такого в книге довольно много, далеко не один эпизод. Ладно, спишем на детский возраст.
В-третьих. Невероятная глупость, которая сопровождает героиню по ходу расследования. Причем этой глупостью вокруг заражаются и взрослые люди. Ага, в том лесу прячется человек в маске. Вероятно, это он похищает девочек! Что надо сделать? Конечно! Я, девочка, одна и без оружия (хотя я привезла его с собой и храню дома в сундуке) попрусь в этот лес, напрочь игнорируя тот факт, что я страдаю топографическим кретинизмом и способна заблудиться в трех соснах. Это же лучший способ поймать убийцу, правда? Интересно, что она собиралась делать, когда его найдет? Вежливо попросить пройти за ней к судье? Или спросить: простите, а Вы не убивали моего отца? И где тогда его тело? Ладно, этот эпизод еще можно списать на девичью глупость. А более поздний? Когда уже взрослый человек ей говорит: ок, ты можешь идти искать отца. Ииии? Где, если не отряд солдат, то хотя бы пара взрослых охранников, которые будут сопровождать девочек? Нет, у нас теперь в этот лес пойдут три девочки, здорово же, да?! И вообще, все поведение жителей деревни, которую уже не первый год кошмарят, похищая девушек, более чем странно. Ну, ладно, власть не чешется. Но мужики, отцы, собрались бы толпой и пошли с дубинками прочесывать этот лес взад и вперед. Что, скажете, они бы не нашли хижину, которая обнаруживается чуть ли не в самом начале романа? Я понимаю, что лес большой. Но и это не первый случай пропажи, очевидно же.
В-четвертых. Еще немного повредничаю. Я бы так сказала, сестрам расследование удается не благодаря, а вопреки. Все ее подозрения просто детские. Ой, вы знаете, он на меня сурово посмотрел, поэтому он виновник, зуб даю! И после этого она еще возомнила себя великим детективом! Что же до основного преступления, то тут нельзя подходить с современными мерками. Автор слегка обходит вопрос, грозит ли какое-то наказание высоким чиновникам? Полагаю, что и нет. У нас на Руси в правилах рекрутчины ведь тоже было, что двор выставляет одного мужчину, но, при этом, можно было купить этого мужчину на стороне, зажиточная семья могла отправить вместо своего сына какого-то бедняка. и это было вполне законно, и не считалось преступлением. Тут, конечно, момент более скользкий, а законов тех лет мы не знаем. Но, раз уж дань китайскому императору платилась вполне официально, то я не понимаю последней фразы, что похищенных девушек разыскивают в империи Мин. И что? Будут менять одних на других или рассказывать императору, что этих вывезли незаконно? Так он и будет вникать в проблемы вассального народа! Видимо, эта концовка тоже рассчитана на успокоение нежного девичьего сердечка, которое закончило читать эту книгу.
Ну, вот. основные проблемы на взгляд взрослого человека я описала (ах, да, я ведь не сказала, что это очень умный поступок, разыскивая яд, пробовать на язык странный белый порошочек, да?), но, в целом (люблю я Азию) книгу читать было интересно. Хотя поиски и велись довольно бестолково, все равно динамики хватало, и каждый раз случались какие-то новые открытия.17416
Аноним31 мая 2023 г.Никак
Читать далееКак же обидно, когда самое интересное в книге - это её аннотация....
Чосон, 15ый век. На острове в лесу пропадают девушки. И детектив, расследующий это дело тоже пропал. Его дочь решает найти отца, а заодно и попытаться разгадать тайну леса.
Заявлен был исторический детектив, с налётом мистики, с потерянными воспоминаниями и семейными тайнами.
И всё по факту было, но настолько по минимуму, что как будто и не было....Персонажи абсолютно картонные, что главные, что второстепенные.
Главная героиня Хвани - типичная "нетакуся". Девушка, которая пытается идти против системы и почти всех социальных норм своего времени.
Она очень много рефлексирует, и мало что делает. Как она справилась со своей детективной линией я вообще не поняла - полный набор случайностей и совпадений.По началу было правда интересно, но аннотация и завязка - это действительно самые интересные моменты книги. Потому что глубоко в сюжет погружаться не хотелось. Ну не хочется мне разбираться в детективной линии, если всё понятно с самого начала!
А знаете в чем секрет? В картонных второстепенных персонажах.
Потому что только одного из них автор хоть как-то постаралась расписать. И именно он оказался виновником всего происходящего... Какая неожиданность....
Первая треть действительно неплохая, но дальше не хватило ни приятного авторского слога, ни интриги, ни интересных сюжетных поворотов.
Причём я и не могу сказать, что книга скатилась в какой-то ад. Нет. Просто это было абсолютно никак. И дочитывала я только на морально-волевых.17210
Аноним3 марта 2023 г.Чем дальше в лес
Читать далееУдивительное дельце! Комбинацию из посредственного псевдоисторического романа и довольно средненького детектива удалось дочитать до конца и даже не поморщиться. Может быть, есть что-то в нём? Хотя бы лёгкий слог автора (переводчика) и какой-то внутренний голливудский драйв, где события развиваются в ритме танца. Нереалистично совершенно, но зато на пользу читателю, которому некогда особенно задумываться об условностях.
Первое. Никакого отношения к эпохе Чосон XV века "Лес пропавших дев" не имеет. Автор из корейских иммигрантов, проживающих в Канаде, конечно, по традиции пыталась увлечься темой, нащупать корни, но обстановка, атмосфера, историческая правда характеров, обычаи и традиции здесь не переданы совсем. Это просто какие-то абстрактные декорации с изредка попадающимися корейскими словами. Описаний почти нет, всё очень поверхностно. То же самое могло происходить с тем же успехом в викторианской Англии и на Диком Западе США. Я уже не говорю о том, что по улицам здесь бегают полицейские, а чиновники носят пальто. Не знаю, к кому претензия - к автору или переводчику. В общем за реконструкцией чосонской истории и быта явно не сюда.
Второе. Поведение героини и других персонажей абсолютно нереалистично. Если хотите, это стандартный феминистский подход к современной литературе, когда сильную и независимую из XXI века пытаются наскоро запихнуть в эпоху, когда её существование в таком формате в строго регламентированном обществе было невозможно. И бегать сайгаком по сёлам, забираться в чужие дома и уметь бегло читать и писать - это к Джеймсу Бонду, а не средневековой корейской девушке. Сестра героини сначала не хочет её видеть, а через 5 минут спасает её от "маньяка", потом отправляется вызволять несчастных в стиле "Крепкого орешка"... Фуф.. Судья сначала не принимает девушку у себя, потом хочет отправить её восвояси, а спустя 10 минут вдруг решает помочь. Валерьянку надо пить! Про образ мыслей, абсолютно современный, не стоит и упоминать.
Третье. Детектива в детективе почти нет. Есть довольно вялая попытка поддерживать интригу и поставить под подозрение всех второстепенных персонажей, но всё становится ясно быстро.
Минус на минус даёт плюс? Возможно. Если не включать голову, то на вечерок или пару произведение Джун Хёр может вас занять. Но если вы увлекаетесь корейской культурой или хотя бы укомплектованы набором формальной логики, то будете постоянно наступать на грабли и ползти дальше.
11343
Аноним13 апреля 2024 г.Детектив в эпохе Чосон.
Читать далееИстория касается двух сестер.Старшая возвращается на свой родной остров, после того, как безвести пропадает её отец.Отношения с младшей у нее натянутые, но старшая приехала не для того чтобы помериться с ней,а что бы найти отца.Но события прошлого настигают двух сестер.На острове снова пропадают девушки,как и шесть лет назад...
Слог приятный, история хорошая,были моменты которые держали в напряжении и заставляли переживать за сестер.По поводу последних, было очень интересно смотреть на их взаимоотношения.
Что касается детектива, то получилось слабовато.Начало очень затягивает,но вот конец...Я так и не поняла, что именно чувствую по поводу концовки.
История простая, но местами необычная. Есть небольшие косяки, но на это можно закрыть глаза.Очень подойдёт для подростков.10123
Аноним1 июля 2023 г.«Нельзя жертвовать собой ради чужой мечты. Так говорила мне мама»
Читать далее«Лес пропавших дев» Джун Хёр или Как я читала книгу несколько месяцев.
Оценка: 3/5.
Читала так долго не из-за сюжета, а благодаря своей учебе и неудобству чтения в бумажном формате.
Пыталась брать с собой, но намного удобнее были электронные книги, поэтому все равно читала их.
Тут я повелась изначально на обложку, потом уже почитала аннотацию, и интерес слегка повысился! Еще одной причиной был промик лаба на скидку предзаказов, поэтому окончательное решение оформить покупку было сделано!
Теперь поговорим о начинке.
Азиатская литература для меня почти что новинка и дается не самым легким образом, потому что много терминов, которые не используются в нашем языке и жизни.
Детективов на моем опыте тоже еще не так много. Я не привыкшая еще к этому жанру.
Сюжет обращается к периоду истории, когда было распространено «дарение молодых девушек». И вообще это 15 век, далекий от нас с вами и не всегда понятныйОтсюда и начинается зацепка всей истории пропаж и убийств.
•Мин Хвани-главная героиня-дочь детектива Мина, который бесследно пропал в ходе раскрытия дела «тринадцати пропавших дев».
Естественно, героиня отправляется на его поиски, сбегая из дома, переплывая на другой остров в виде мальчишки в свои целых 17 лет!
Я вообще уже привыкла, что в литературе молодые девушки в итоге все разруливают и баллы книге за это не снимаю. Плюс, если подумать, в какое время это происходит, то действительно только дочь и была бы настроена искать пропавшего отца.
Пропажа отца-это одна из линий в сюжете, от которой пляшут герои и действия. Это второй толчок истории (первый-пропажа молодых девушек в лесу).
•С приездом на родной остров Мин Хвани находит свою сестру, с которой из разлучили, и та осталась в деревне. Теперь сюжет еще острее, ведь между девушками практически нет сестринских чувств. Одна считает, что отец любил больше вторую, а ее сестра-с точностью наоборот. Они долго не могут договориться между собой о чем-либо, не желая уступать в правоте.
•Как и у многих, осталась куча недопониманий к мотивам в расследованиях. Слабая детективная линия дала больше вопросов, чем ответов. Много размышлений было у героини, но они либо скачкообразно приводили к завершающему выводу, либо затухали без какого-либо продолжения в дальнейшем развитии. Плюс, как детектив она пыталась подражать отцу, но выходило так, что любая новая информация или слух о возможных убийцах сразу меняли направление подозрений героини.
Повествование от этих метаний сильно затягивалось.
•Все герои были очень неоднозначными. Вроде много внимания им уделяла автор, но не откладывались совершенно, ничем не цепляли, запоминались только зацепками расследования, которые Мин Хвани им вешала как ярлыки.
•Концовка для меня не была слишком предсказуемой, я больше подозревала другого участника, но что вышло, то вышло. Финал вроде и вышел более интересным, но в то же время причины происходящего оказались довольно поверхностными и логичными. О таком исходе (для тех времен) можно было подумать и раньше в расследовании. Финалом оказались недовольны и сами героини книги, которые остались опустошены после раскрытия всего дела. Видимо, всем нам не хватило в нем какой-то перчинки.
В одном отзыве видела, что девушка очень хорошо подметила, что читая такие детективы, не нужно связывать их с исторической реальностью по типу существования этих самых детективов в 15 веке и тд.
Верно было подмечено и то, что это отличный материал для фильмов. Красочные сцены с небольшой смысловой нагрузкой в книге дали бы хорошую основу для съемочных картин.
Содержит спойлеры10159
Аноним8 мая 2023 г.Читать далееКорейские детективы - странный предмет. И забавный. Примерно такой же, как индийские фильмы и турецкие сериалы, то есть с ярко выраженной спецификой. Она заключается в максимальной зрелищности и эмоциональности и минимуме смысла, что выливается в очаровательную наивность. Но такие книги не для смысла читают, а как раз ради погружения в мир нереальных и бушующих страстей. А вообще - лучше всего по ним фильмы снимать.
Вот “Лес пропавших дев”, например, мог бы стать основой для отличной корейской костюмной дорамы. Средневековая Корея, туманный, утопающий в зелени остров Чеджу, домики с черепичными крышами, крестьяне в замысловатых на современный глаз нарядах, ныряльщицы за жемчугом. Корея распростерлась ниц перед Китаем, женщины - товар, который вассалы отправляют китайскому суверену на забаву и потеху, нравы - патриархальнее некуда. И на фоне всего этого две 19-летние сестры ведут расследование пропажи своего отца-детектива, смело носятся по лесу на пони с мечом наперевес, травятся мышьяком и выживают, теряют литры крови, излечиваются от воспаления легких при помощи горсти ягод всего за одну ночь. Ерунда, скажете вы? Точно так же сказала и я. Но… так уж эта ерунда затягивает!
Главное, не думать, были ли вообще в средневековой Корее детективы, не размышлять о реальной степени эмансипации корейских женщин, не обращать внимания на несоответствия в тексте (в конце концов, с корейского переводить, это вам не с английского), не пытаться натянуть сюжетные перипетии на реальные события - исторический факт тут, пожалуй, лишь один, женщин действительно отправляли в Китай в качестве дани.
Визуализируйте. Представляйте себе белоснежные ханбоки и пурпурные чанготы на фоне сочной зелени, красавиц с соболиными бровями и румяными щеками, павильоны со стенами из рисовой бумаги и печами ондоль. Это - не учебник по истории Кореи, а Сейлормун в средневековых декорациях, чтиво не для пользы, а для отдыха. Тем книга и хороша.
10240
Аноним17 сентября 2024 г.детектив в эпоху чосона
Читать далееВ каком восторге я от этой книги! Хотя в сюжете полно шероховатостей, мне так понравилось, что теперь хочу прочитать другие работы Джун Хёр. Вообще, когда я зашла на лайвлиб посмотреть отзывы и оценки, то была в шоке: откуда такая низкая оценка?
За основу сюжета взяты реальные события, происходившие в Чосоне. Все описано достаточно подробно, и лично у меня не возникло никаких вопросов. Автору хорошо удалось показать исторические события, но не перегружая исторической справкой.
Слог достаточно легкий. Конечно, порой некоторые слова и выражения резали слух - уж слишком современно они звучали, но и книга - янг эдалт, а не исторический труд.
Атмосфера книги - самая сильная ее часть. Чувствуется напряжение, опасность, истина, которая постоянно ускользает от героев. Интрига на высоте, поскольку тайны наслаиваются друг на друга: тут и пропажа отца, и секреты у каждого жителя, и политические интриги - и все связано между собой. Да еще и место действия в виде маленькой деревушки, окруженной лесом, добавляет мрачности.
Детективная часть слабенькая, многие поступки Хвани кажутся наивными и нелогичными. Я немного не поняла, какую роль она занимает: она настоящий детектив или просто девушка, которая росла в такой среде? Если первое, то ее расследование выглядит глупо и непрофессионально, если второе - то все становится на свои места.
Несомненно, в книге есть недостатки. Порой не хватило ощущения, что все происходит в той эпохе, которая показана изначально, уж слишком современно выглядит поведение девушек, их речь. Во многих книгах мне подобное мешает, но конкретно в этой не особо бросалась в глаза.
9189
Аноним29 августа 2025 г.«Правда не возвращает мертвых, и последствия правды причиняют боль другим»
Читать далееПосле полного печали, грусти, потерь и утрат, но все же исполненного оптимизма и надежды романа «Молчание костей» эта книга показалась мне особенно мрачной и тоскливой, затрагивающей вечные и неподвластные времени темы в удручающей, но и уникальной для западного читателя обстановке. Хотя где-то там за горизонтом все же есть проблеск надежды, что все самое страшное уже позади.
Корея 15-го века, затерянный в море и практически изолированный от внешнего мира остров Чеджу, прибежище ссыльных преступников.
Для девятнадцатилетней Мин Хвани, которая провела несколько лет на материке, это болезненное возвращение в прошлую жизнь из-за травмы, которую она пережила в подростковом возрасте, и несомненно в связи с культурным и социальным шоком от тех различий между многолюдным и шумным городом и этим суровым и забытым богом приютом горя и печали, которые теперь столь явственно обнажают горькую действительность вассального королевства, завоеванного и униженного народа, страдающего под невыносимой тяжестью покорности мощной и жестокой династии Мин, правящей в Поднебесной.
Семья Хвани перестала быть семьей после таинственного инцидента, когда она и ее младшая сестра заблудились, а позже были найдены без сознания в лесу, недалеко от ужасного места преступления. Единственное, что они помнят: таинственный и зловещего вида незнакомец с белой маской на лице. Преследуемый кошмарными воспоминаниями и чувством вины перед дочерьми, их отец, знаменитый следователь Мин решает оставить это зловещее место и перебраться на материк. Но не зная как соединить разорвавшуюся связь с младшей дочерью, которую он, как всегда из лучших побуждений и в поучительных педагогических целях, практически сам подверг столь опасным испытаниям, оставившим неизгладимый и не поддающийся исправлению след в хрупкой, ранимой и еще не окончательно сформировавшейся душе маленькой девочки, отец решает оставить младшую Мэволь у местной шаманки. Он пытается навещать дочь, но после перенесенного потрясения, в глазах девочки - предательства, связь между ними безвозвратно утрачена.
Спустя годы детектив Мин узнает, что тринадцать девочек недавно исчезли при аналогичных обстоятельствах, и он возвращается на остров для расследования... только чтобы самому исчезнуть.
Прождав год, отчаявшаяся Хвани решает тайком (неслыханная дерзость и грубое нарушение женщиной вообще, а тем более незамужней девушкой, всех строгих патриархальных устоев, царивших в те времена не только в дальневосточных империях) сама попытаться найти отца или во всяком случае понять, что же с ним все-таки случилось. Ей также необходимо как-то наладить отношения с младшей сестрой, единственным осколком, сохранившимся от ее разрушенной семьи, когда-то такой дружной и согреваемой любовью. Они переписываются время от времени, но письма прибывают к месту назначения через несколько месяцев и их связь становится чем-то эфемерным и почти неосязаемым. К тому же Мэволь не может простить отца, которого Хвани боготворит.
Окунувшись в мрачную действительность столь же мрачного острова, столь непохожего на теплый дом ее счастливого детства, Хвани понимает, что ответ кроется в ее собственных воспоминаниях о том, что произошло тогда в лесу, которые все эти годы она упорно пыталась похоронить в самых дальних и темных уголках ее израненной души.
Таким образом спустя пять лет после происшествия в лесу Хвани героически сбегает из дома своей суровой и деспотичной тетушки, предусмотрительно переодевшись в юношу пересекает неспокойное в это время года море, и наконец добирается до острова Чеджу, чтобы найти своего отца. А ведь она девица благородного происхождения на выданье и ее жизненные цели и планы совершенно определенны и бесспорны - выйти замуж и иметь детей. Дополнительное напряжение и так не простой ситуации, в которой находится Хвани, придает и нервное ожидание встречи и воссоединения между сестрами, так давно не видевшимися. Младшая сестра Мэволь с детства проявляла некую отрешенность и какую-то необъяснимую связь с миром духов и потусторонних сил и поэтому, как уже упоминалось, отец оставил ее на попечении старой шаманки Ногён, которая привязалась к покинутой и одинокой девочке и со временем полюбила и заботилась о ней как о родной дочери. Что ,впрочем, было взаимно и со стороны Мэволь. В отличие от Хвани, Мэволь испытывает глубокую обиду и неприязнь к их отцу и не проявляет никакого желания и рвения его найти. Со временем сестры, однако понимают, что существует некая таинственная и очень пугающая связь между исчезновениями девушек и их собственным лесным происшествием, событием, которое полностью изменило Хвани и Мэволь.
Описываемые в книге сестринские отношения довольно реалистичны, они неровные и неоднозначные и омрачены завистью, ревностью и годами разлуки, и большая часть повествования сконцентрирована, вдобавок к объективным сложностям и опасностям ситуации, на трудностях и препятствиях, с которыми Хвани и Мэволь сталкиваются из-за разницы в характерах и различных условий жизни и взглядов. Хвани умна и решительна, но одновременно и достаточно импульсивна. Её попытки подражать своему отцу часто оборачиваются поспешными или нелогичными поступками, в силу её неопытности и постоянно испытываемого ею эмоционального напряжения.
Однако, она безусловно меняется, стараясь просчитывать каждый свой шаг, пусть не всегда и с видимым успехом, и от необдуманных решений она постепенно приходит к осознанным действиям, особенно когда учится принимать помощь и исправлять свои ошибки. Мэволь же более рассудительная, но и ожесточенная, она резка, упряма, крайне импульсивна и действует в основном по велению инстинктов и эмоций. Ее образ создает контраст Хвани — две противоположности, которые все же дополняют друг друга. В то время как Хвани боготворит отца Мэволь, чувствующая себя отверженной и брошенной, злится и презирает его и это противостояние двух сестер и создает центральный конфликт. Хвани с ужасом обнаруживает, что ее отец не так идеален, как ей казалось , и самое тяжелое это бороться с осознанием того, что тот, кого ты так любишь, возможно совсем не тот, кем ты его считаешь, и смириться с этим. И это не значит, что это превращает отца в злодея. Это просто показывает, что быть родителем неимоверно сложно и очень трудно. И то, что кто-то является хорошим родителем, не делает его хорошим человеком, и наоборот. Испытав немалое разочарование Хвани старается понять Мэволь и учится быть сестрой, которой уже давно перестала быть. Мэволь, в свою очередь, учится прощать, уступать, принимать чужую заботу и защиту и , главное, доверять. В конце концов именно их нерушимая сестринская связь - это то, что спасает Мэволь и Хвани.
Роман Лес пропавших дев посвящен жестокой истории господства китайского империализма над Корейским полуостровом и основан на историческом факте, что более 2000 девочек и девушек в возрасте от одиннадцати до восемнадцати лет были похищены из своих домов и отправлены в Китай в качестве дани для сексуальных утех императора. История сохранила свидетельства бесчеловечных зверств, совершенных как китайскими, так и корейскими чиновниками. Постоянная опасность потерять дочерей приводит к тому, что отчаявшиеся родители идут на преступления или совершают невероятные по своей жестокости действия ради спасения жизни своих дочерей. Автор описывает это на конкретном примере, когда чтобы предотвратить саму возможность отсылки своей дочери в качестве «дара» , ее отец зверски порезал ей лицо. Хотя он сделал это только чтобы защитить девочку от страшной и горькой судьбы наложницы в далекой и незнакомой стране, эти действия навсегда изуродовали не только ее лицо, но и душу и превратили в изгоя и у себя на родине. На фоне этой душераздирающей действительности явственно видно и классовое и социальное неравенство корейского общества.
Богатая знать и правительственные чиновники дают огромные взятки, чтобы защитить своих дочерей от грозящей им горькой участи. Но поскольку эмиссарам нужны новые девушки, вместо выкупленных, то сумевшие дать взятку родители вынуждены в замену похищать вместо них девочек из бедных семей.
Бедняки доведены до отчаяния. Так, например, Ссыльный Пэк, участвует за вознаграждение в похищении девочек, чтобы прокормить свою собственную дочь. Описываемая в романе ситуация лишний раз доказывает, что никто по-настоящему и однозначно не может быть либо плохим либо хорошим. Хвани и Мэволь вновь и вновь с ужасом узнают, сколько мерзких и гнусных поступков люди могут совершить, только чтобы защитить свою семью. Эта порочная система размалывает своими гигантскими колесами людей, не давая им выбраться из бесконечного круговорота горя и бед.
Все внимание в книге сосредоточено на отношениях сестер и их попытках раскрыть ужасную тайну пропажи девушек. Поначалу эти отношения холодные и обвиняющие, но они постепенно трансформируются во взаимную поддержку и понимание и это довольно медленный процесс, подробно описываемый автором. Возможно потому у писательницы не было возможностей раскрыть характеры второстепенных персонажей.
По сравнению с более динамичным «Молчанием костей» этот роман происходит практически в замкнутом пространстве, на фоне суровой, безрадостной и неприветливой природы с бесконечно сменяющими друг друга дождем и туманом, кругом бедность и беспросветное горе. Но и эта книга посвящена самому главному в жизни человека - семейным узам, выживании и восстановлении доверия. Она также затрагивает очень болезненные темы, такие как извечно попираемые права женщин, семейные тайны и травмы, горечь воспоминаний и тяжесть ответственности. И хотя мир изменяется и ничто не может остановить его развитие и прогресс, но некоторые явления упорно отказываются изжить себя и покинуть наше общество, и это оголтелый шовинизм и унизительное отношение к женщинам.
К сожалению, несмотря на важные темы, затронутые в книге и уникальность исторической и географической ситуаций, роман получился довольно посредственным. Каким-то вяло текущим, мутноватым и чересчур самокопательным. Главная героиня Хвани по большей части попросту раздражала меня своей наивностью и неуклюжестью. При всем своем уме, образовании и решительности, она оказалась в совершенно незнакомом ей неприветливом и даже враждебном мире. Вырвавшись, что безусловно требовало немалой смелости и сноровки, из под удушающего надзора своей суровой и озлобленной тетушки, самой прошедшей школу униженного положения женщин в патриархальном мире, разрушающем душу и убивающем все порывы сердца и человеческие желания, Хвани с высокого обрыва своего закрытого и скудного мирка со стремительной скоростью падает в бездну настоящей и очень пугающей жизни, главной целью которой является элементарное выживание. И эта школа еще более жестока и разрушительна. Ее младшая сестра, несмотря на полную отрезанность от внешнего мира, намного более рассудительная и зрелая, хотя она и упорно прячется под панцирем обиды и презрения. Но поскольку повествование идет от лица Хвани, то и Мэволь мы видим только глазами ее старшей сестры, лишь сейчас начинающей долгий и тернистый путь познания себя и своей практически потерянной сестры. Слабовато, но автор очевидно очень старалась и действительно любит своих персонажей.895
Аноним31 октября 2024 г.Читать далееС самого начала книги становится ясно, что аудитория, на которую нацелилась автор, а за ней издательство - сверстники главной героини, которой нет и двадцати лет. Но ведь нельзя же так плохо думать о будущих читателях! Героиня ведет себя очень глупо, а кому же понравится сравнивать себя с таким персонажем. Конечно же, автор раз за разом посылает героине счастливые случайности, вроде одновременного нахождения на острове нужного ей человека, быстрого избавления от случайного отравления, хорошей реакции во владении мечом, опять же в нужный момент. Да, выглядит как плохо проработанный сценарий исторической дорамы, но ведь читатели любят счастливчиков? - как бы вопрошает автор. Не подозревая, что наблюдать за персонажем, который сам себя втягивает в разного рода неприятности - удовольствие сомнительное. Вот героиня переодевается в мужчину, чтобы без препонов попасть на остров, где пропал её отец. Старейшина узнает её, и она начинает уговаривать его: мол, не выдавайте, а то тётя сразу примчится и заберет. Всё для того, чтобы через пару страниц перед всем честным народом заявить - да, я дочь детектива, помогите мне в расследовании. И вот таким образом логика продолжает хромать и пропадать на протяжении всей книги. Обыскивая дом подозреваемого, нужно там пошуметь вместе с сестрой, чтобы уж непременно быть обнаруженными. Найдя при обыске комнаты другого подозреваемого неизвестный порошок, нужно немедленно его попробовать, чтобы надолго выйти из строя. А уж обнаружить главного злодея проще всего - надо только найти в его доме книгу, заложенную на описании действия мышьяка. И, пожалуйста, в финале героиня приходит к тому, что ей на полном серьезе предлагают карьеру сыщика при королевском дворе. Никому не посоветую следовать примеру главгероини - ей-то, как центральному персонажу книги, может, и повезет, а вот на головы читателей вряд ли посыпятся столь щедрые предложения.
8182