
Ваша оценкаРецензии
jcherbadzhy15 октября 2016 г.Читать далееПеречитать Гарри Поттера на английском было мыслью, преследовавшей меня долго. Желание проверить себя, перебороть небольшой страх, что не будет понятно все. Ну что ж все оказалось не так плохо, только порой приходиться залипать на речь Хагрида и разбирать его диалект (или акцент).
Что по поводу самой книги: Гарри Поттер - есть Гарри Поттер. Книга, которую я люблю с детства, и я не могу быть к ней объективна. Все герои давно стали близкими, правда, я впервые заметила, насколько большую роль в книге играет Невилл. Да и вообще, спасибо памяти, некоторые отрывки из книги читались как в первый раз и было непонятно, как автор проведет персонажей к тому, что я уже помню.
При очередной перечитке я получила снова удовольствие от книги, и это ли не лучшая оценка для книги?976
chernyshevavika15 июля 2016 г.Читать далееИстория из детства. Не смотря на то, что в детстве я не любила Гарри Поттера. Помните, как перед новым годом всегда показывали экранизации книг? Для меня до сих пор все фильмы о Гарри ассоциируются с зимой, праздниками и волшебством. Особенно первая часть. Ведь именно она самая добрая, как мне кажется, и самая волшебная.
Многие мои друзья не понимают почему я с таким трепетом отношусь к книгам Джоан Роулинг, ведь они не то что не читали их в детстве, многие даже фильмы не смотрели. И я не перестану пытаться им привить любовь к этой истории, хотя понимаю, что это бесполезно. Поезд ушел.
Итак, о самой книге. Я думаю не стоит рассказывать сюжет, ведь о Гарри Поттере знает любой ребенок на свете. Книга восхитительная, правда перевод... Ой-ой! Я, честно, не выдержала и исправляла от руки все то, что переводчики решили не исправлять. Не буду вступать в споры о том, как правильно - Снейп, Снегг, Злей, Злодеус или еще как то. Для меня она навсегда Снейп и на этом точка. И пусть в издательстве "Махаон" такой перевод, все равно я мечтаю докупить всю серию в этом чудесном оформлении.
В будущем, когда у меня будут свои дети, я обязательно буду прививать им любовь к таким историям. Пусть их детство будет наполнено волшебством, приключениями и пониманием того, что добро всегда побеждает. А сейчас, пока мне еще некому читать эту сказку-я буду читать ее сама, плакать и смеяться вместе с героями, снова и снова переживая все эти невероятные приключения. Это действительно не просто книги-это детство целого поколения.972
sandy_martin13 июня 2016 г.Читать далееМой эксперимент по чтению давно знакомой истории на еще одном языке) Что можно сказать. Трудностей в понимании, разумеется, не возникло, отметила, что испанский перевод куда ближе к оригиналу, чем русский, но и там есть свои неточности. А еще им тоже приходится решать проблему перехода с "ты" на "вы") Узнала ряд новых слов типа carambanos и mazmorras. Ну и сюжет в очередной раз вспомнила, в очередной раз пересмотрела с точки зрения разных теорий и того большого объема знаний, который есть теперь.
9113
Heyday9 мая 2016 г.Читать далееНедавно читала сыну украинский вариант и была неприятно удивлена тем, что все учителя ученикам "тыкают", а речь Малфоя и вовсе повергла в шок.
Ну вот что это: " Мені, в натурі, шкода тих учнів."
Все эти "карочє" и "тіпа", мягко говоря, вызывают недоумение.Долго ждали, не знаю даже кто с большим нетерпением, сын или я. Рассматривать можно до бесконечности. Издание просто восхитительно! Джим Кей не разочаровывает от книги к книге.
Теперь я покупаю только ради иллюстраций, а читаю, вложив в иллюстрированный вариант старый росмэновский.
Подумываю, не приобрести ли оставшиеся четыре в оригинале. Цена, похоже, та же.9246
Anuta_310124 января 2016 г.Читать далее
Наконец-то!!! Наконец-то я принялась за наиболее знаменитую сагу всех времен и народов.Поймите меня. Вы знаете то чувство, когда ты понимаешь, что время этой книги и истории еще не пришло. Нужно лишь немного подождать. В моем случае ждать пришлось очень долго…18 лет. В смысле я прочитала первую часть Гарри Поттера в 18 лет. Хотя мы с этой книгой одногодки.
Как-то я забрила в неприметную букинистическую лавку. Там я краем глаза увидела Росменовские издания саги о Гарри Поттере. Тут я поняла, что это судьба. Этого издания в магазинах практически не осталось. А прочитать всю историю хочется именно в печатном варианте и именно в первом издании, как оно все было изначально.… Не задумываясь, я оплатила покупку.
Я была безумно рада наконец-то погрузится в этот волшебный мир. Да, именно волшебный. С улыбкой я вспоминала киношные моменты и сравнивала их. Приятно было увидеть, что фильм в точности снять по книге. По возможности было показано все, что сотворила автор. Хотя в момент кульминации сценаристы немного приукрасили пару моментов.
Нет смысла рассказывать сюжет книги. Я хотела лишь поделится с вами моей историей знакомства с Джоан Ролинг. Это было чудестно, словно я опять окунулась в детство, в тот далекий 2001, кажется, год, когда вышел первый фильм.
Особенно волшебно было то, что я прочитала книгу в Рождество, а это придало особого шарма всему.
Если вы еще не знакомы с печатной историей о Гарри Поттере, дождитесь своего часа и прочтите ее. А те, кто уже прочитал – с превеликим удовольствием перечитайте!
Оценочки:
Главные герои: 10/10
Сюжет:10/10
История:10/10Народ…
Живите книгами!!!977
vred1na70721 ноября 2015 г.Читать далееЯ прочитала "Гарри Поттер" как раз, когда мне было одиннадцать. Поэтому нет особой нужды говорить, что атмосферой я прониклась как нельзя лучше. К слову, сейчас мне 24, а я до сих пор считаю, что моё письмо из Хогвартса затерялось где-то на совиной почте.
За что я больше всего боготворю книги о юном волшебнике, так это за атмосферу. Для меня эта атмосфера - скорее новогодняя, так как именно в новогодние каникулы я чаще всего садилась перечитывать книги Роулинг.
В "Гарри Поттере" есть все, чтобы заинтересовать юного (и не очень;)) читателя: магия, приключения, тайны, верные друзья, злобные враги и мудрые преподаватели. Особый интерес (лично для меня) всегда представляло устройство самого Хогвартса, расписание занятий и их непосредственное содержание, покупка школьных принадлежностей и внеклассные занятия, а потому низкий поклон маме Роулинг за то, что все это она описала настолько детально.
В первой части главный злодей - Волан-де-Морт пока ещё представлен неким призрачным злом, ведь никто толком и не знает, жив он или нет, хотя и догадываются, что его появление не заставит себя ждать. И лишь к финалу "Философского камня" Тот-Кого-Нельзя-Называть обретает реальные очертания, и мы понимаем - на этом веселье закончилось.
Но в Хогвартсе, даже в самые тёмные времена, всегда найдётся место для света.964
Volshebnik00722 мая 2015 г.Когда начала читать, многого не ожидала... Но, была приятна поражена. Сюжет захватывающий, язык легкий, диалоги интересные... Вобщем книга - никак не хуже фильма. И как они в Англии умудряются так хорошо писать... Где наши самородки? Хотя, я недавно прочитала книгу Радомир. Путешествие в Семиречье... Мне кажется, Радо может с Гарри даже посоперничать... :)
961
Reila18 декабря 2014 г.Читать далееНикогда не страдала "Поттероманией", из всей этой "поттерианы" я читала только вот-эту первую книгу, и то в детстве. Фильмы смотрела, даже была влюблена в Малфоя, но вот такого фанатизма который поглотил всех, у меня никогда не было. Мне даже в голову никогда не приходило прочесть всю серию.
Но вот в понедельник я проснулась с четкой мыслью "Надо прочитать всего Гарри Поттера", чем я тут-же и занялась - быстро закачала первую книгу в телефон. И боже, это было невероятно. Проглотила книгу за четыре дня. Хочу заметить, что это довольно таки быстро, ибо из-за работы и домашних проблем на чтение времени почти нет и читаю мало. Но вот, не смотря на то, что я заядлый книжный червь, не смотря на то что сюжет первой книги знаю на память (так как неоднократно видела фильм), я читала с такой жадностью, с которой не читала давно, я читала в транспорте, я читала пока шла по улице (чего я в жизни никогда не делала), я читала на роботе, как выпадет минутка, приходила домой, и при первой же возможности доставала телефон и читала. Это просто невероятное чувство, когда совершенно забываешь о реальности, я и не знала что так бывает, отрываясь от книги я удивлялась тому что реальный мир еще существует, я напрочь о нем забывала.
Блин, почему мне эта мысль не пришла в голову раньше? Спасибо, это было невероятно.
952
violetinmyhair14 декабря 2014 г.Читать далееДа, я наконец-то познакомилась с культовым Гарри Поттером. В библиотеке нашла потрепанное, но очень яркое издание "Философского камня", которое прямо таки дышало мыслями прошлых читателей, не могла не взять. Сразу же в автобусе открыла первую страницу и с первых же слов я утонула в этой истории. Она меня заколдовала каким-то книжным заклятием, я боялась моргать и дышать, наблюдая за первым годом Гарри Поттера в Хогвартсе, за его необычными приключениями. Ну, все-таки при всем моем скептицизме я всегда обожала сказки.
А "Гарри Поттер" - это вам не обыкновенная сказка. Это многоярусная история взросления в магических декорациях. В "Философском камне" она только начинается, все пока по-детски наивно, пока это только игра. Но чувствую я, как со временем страницы заполнятся страхом и метаниями, болью и потерями. Гарри Поттеру еще многое нужно перенести.P.S. Я создана для Слизерина
951
leprofesseur29 августа 2014 г.Читать далееСобственно, эту книгу я читала уже больше 10 раз - и в оригинале, и в переводе (ужаснейшем росмэновском и отличном, на мой взгляд, Маши Спивак). С Машиного перевода 13 лет назад для меня и начался ГП. И вот теперь дошла очередь и до шведского перевода. Читала по двум причинам. Основная - реанимировать язык перед поездкой. Второстепенная - так же, как и с ОФ, было интересно посмотреть на шведский перевод. И, если в ОФ я ляпов особо не заметила, то тут жирнейший был обнаружен уже на первых страницах. Bonfire Night (Ночь Гая Фокса или Ночь костров), отмечаемая 5 ноября, переведено как Valborgsmässoafton - Вальпургиева ночь, то есть ночь с 30 апреля на 1 мая. Ну как-то мнэээ, Полуэкт. А в общем и целом, конечно, и удовольствия и пользы море.
977