
Ваша оценкаРецензии
VeraIurieva12 октября 2012 г.Читать далееОткрываешь книгу - весь такой в предвкушении удовольствия, приступаешь к чтению - буква за буквой, слово за словом, и вот уже первые страницы позади, а впереди всё самое интересное и вкусное. Читаешь, а в это время мысли уносятся куда-то далеко - и вроде глаза бегают по строчкам, вроде слова складываются в предложения, а смысла ты понять не можешь, главный герой не вызывает никаких эмоций, а повествование в целом всё никак не может зацепиться в голове и вытолкнуть окружающую реальность, чтоб завладеть воображением... Получается просто механическое чтение, очень далёкое от настоящего погружения :(
Как-то так у меня получилось с "Уловкой-22" - сколько раз я пыталась прочесть это произведение, всё никак у меня не получалось собрать мысли в кучку и заставить себя следить за похождениями Йоссариона, юмор как-то не усваивался и не казался смешным, и даже обстановка не располагала к тому, чтоб воображение начало трудиться. Похожие ощущения у меня были при чтении "Золотого телёнка" - я знала, что вот эта фраза - юмор, должна вызывать смех, но никак не могла даже улыбнуться, так и у Хеллера - мне не удавалось поймать удовольствие от истории. Тот самый читательский кайф, который появляется когда весь мир отступает и ты погружаешься в описанный автором мирок - где всё по-другому, всё иначе, так интересно и занимательно - именно этого кайфа я не смогла найти здесь, увы.
31241
oxnaxy18 сентября 2021 г.Почему же мне так смешно и так грустно
Читать далееУ нас с этой книгой сложились очень интересные отношения: мне было невыносимо её читать, хотелось бросить, лечь спать, делать что угодно лишь бы не возвращаться к ней; а потом к черту пошел сон и даже работа – мне хотелось только читать; а ещё было очень страшно, потому что кто ж его знает, как мы будем расплачиваться за ещё одну весёлую абсурдную шутку…
История встречает ворохом непонятных имен, индивидуальных характеров и диалогов. Ты злишься, путаешься и вообще не понимаешь, какого черта происходит. Но время идёт, страницы листаются, и ты уже здесь как свой. Тебе смешно, ты хочешь слушать дальше, а все герои этой истории становятся тебе чуть ли не самыми близкими людьми. И абсурд, кругом один абсурд и глупые игры. И чертовы игры, абсурдный абсурд (да-да) стоят людям жизни. Можно кривляться и шутить бесконечно, но самого себя не обмануть – и вот вокруг уже не весёлая сказка, а самая настоящая страшная реальность. Где идёт война, где гибнут люди, где всегда найдётся тот, кто плюнет на всех и всё, ради своей выгоды. Обман, предательство, обмен человеческих жизней на что-то материальное. И постоянный страх, который начинает размывать границы привычного. И не нужно думать, что такое бывает только в каком-то одном месте, такое происходит везде, увы. Со своими особенностями, но всё же… До чего я не любитель военных книг, но эта – самое яркое моё открытие за последнее время.
Это безумно, страшно и прекрасно одновременно. И я очень рада, что такая книга попала ко мне в руки.
301,7K
mulyakov16 февраля 2014 г.Читать далееПока вся Россия возносит хвалу Легкову за его подвиг, а хоккеисты только готовятся выйти на лед. Я напишу отзыв на прочитанную мной «Поправку-Уловку-22». И пойду дальше трепать себе нервы российским спортом, иначе нельзя.
Суть поправки-22 в том, чтобы не дать военнослужащим шанса на возвращение домой. А суть уловки-22, чтобы этот шанс получить. Но уловка не работает, потому что уловка-поправка суть одно и работает только в одну сторону.
Да, это была настоящая ловушка. «Уловка двадцать два» разъясняла, что забота о себе самом перед лицом прямой и непосредственной опасности является проявлением здравого смысла. Орр был сумасшедшим, и его можно было освободить от полетов. Единственное, что он должен был для этого сделать, — попросить. Но как только он попросит, его тут же перестанут считать сумасшедшим и заставят снова летать на задания. Орр сумасшедший, раз он продолжает летать. Он был бы нормальным, если бы захотел перестать летать; но если он нормален, он обязан летать. Если он летает, значит, он сумасшедший и, следовательно, летать не должен; но если он не хочет летать, — значит, он здоров и летать обязан.Роман и построен на желании главного героя уйти из армии. Йоссариан летает на бомбардировщике, как показывает биография Хеллера это B-25 и пытается выбраться из армии любыми способами. Хеллер сам был бомбардиром во время Второй Мировой войны. Роман «Поправка-22» отражает эту службу в армии, только в гротескном, а иногда и сюрреалистическом виде.
Сколько существует человеческих пороков? 20? 50? Сколько бы их ни было, все можно увидеть, прочитав эту книгу. Прелюбодеяние? Каждый из героев, за малым исключением, летает в увольнительные в Рим, чтобы провести пару дней с проститутками. Обжорство? Обжора Джо. Гнев? Это война, пример на каждой странице. Что еще? Глупость, ханжество, себялюбие, алчность. Любой порок в книге оправдан, и описан автором, как необходимость военного времени. Хеллер не просто высмеивает устройство армии и патриотические чувства американцев, он уничтожает всё. Все догматы, на которых держится армия, представлены в таком виде, что не ужаснуться им нельзя, а уж не поверить тем более.
Книга была опубликована, когда президентом США был Кеннеди, но когда Хеллер писал роман, правил страной Дуайт Эйзенхауэр, который был…генералом Армии. Намека тоньше не придумаешь. В книге нет ни одного адекватного военного. А самые колоритные личности имеют звания старше, чем капитан (звание Йоссариана).
Если бы меня попросили охарактеризовать книгу одним словом, это слово было бы – безумие. Роман пропитан им, оно сочится из каждой страницы. Для героев, безумие - единственный выход, потому что другой – смерть. И уже не имеют значения родина, патриотизм, победа. Автор непреклонен в своей позиции. Дезертирство – это нормально; обман, пусть будет; побег, пожалуйста. Лишь бы выжить. Когда солдата отправляют на убой, а любые правила – это поправка-22, то солдат устанавливает собственные правила. Правильно ли это? Не нам судить. Мы не участвовали в войне. Но взращены были на патриотизме и уважении к подвигам наших солдат в Великой Отечественной войне. Поэтому дико было наблюдать за подрывными действиями солдат, но каковы были действия генералов?
Мне не понять всех действий и замыслов героев, почему они поступали так, большой вопрос. Но, что я понял, так это общую картину безумия войны, которую автор смог великолепно показать. Безумие и бессмысленность. Хеллер возвел их в бесконечность. Может так люди поймут, что война – это зло.
30144
old_bat22 января 2014 г.Читать далееБыло страшно приниматься за общение с этой книгой. Очень уж неоднозначные отзывы на нее. Но, как ни странно, чтением я оказалась довольна. Очень мудрая книга. Пусть и с периодически теряющимся сюжетом, пусть и с элементами гротеска, который для меня не вполне приемлем. Ей вторит группа "Deep Purple" со своей уникальной композицией «Child in Time», которая была создана через 10 лет после "Поправки-22", но актуальна и сейчас. Мне очень нравится этот вариант перевода:
Ну что ж, малыш! Настанет срок
И ты узнаешь где порок соединился с добротой
И ты увидишь как слепой стреляет в мир, где зло - кумир
И ты услышишь пуль смешок, вздымающих живую плоть.
Приказ, я знаю, был уж дан, а ты еще живой, дружок.
Не радуйся, что ты живой, и что неточен был свинец,
Склони главу, глаза закрой, жди рикошета.
Все. Конец.
Но, вернусь к книге. Писать на антивоенные темы можно серьезно. Можно писать в юмористическом стиле или аллегориями. Можно приводить примеры боли и страданий, можно рассказать о судьбах оставшихся в живых. Эта тема будет актуальна всегда. Промежуток в полвека, разделяющий создание этой книги и современность, совершенно отсутствует. Ведь мир все так же сходит с ума, игнорируя естественное желание нормальных людей жить.
— Как вы себя чувствуете, Йоссариан?
— Великолепно. Боюсь до смерти.30105
lustdevildoll14 января 2017 г.Вы страдаете гипертрофированным отвращением к возможности быть ограбленным, обобранным, обманутым и униженным. Нищета вас угнетает. Коррупция возмущает. Невежество ужасает. Насилие оскорбляет. Жадность отвращает. Гонения подавляют. Трущобы удручают. Преступления терзают. Словом, нормальная жизнь вызывает у вас депрессивное состояние.Читать далееТакие книги, наверное, для воспитания патриотических чувств дико вредны, но, безусловно, нужны, чтобы показать, для чего ведутся войны и кто имеет выгоду с тысяч загубленных или искалеченных жизней молодых мужчин. Есть такая теория про мясное поколение, с древности бытует убежденность, что если несколько лет рождается много мальчиков, то грядет война, и если смотреть на это с дегуманизирующей макро-точки, то для государств войны нужны: они оздоравливают экономику, утилизируют боевой костяк потенциальных недовольных, а если еще и ведутся на другом конце земли, то вообще шикарно - твоему государству никакого ущерба не наносится, а образуется полигон для испытания вооружений, новые рынки и возможность широкой экспансии на чужие земли.
Но Хеллер смотрит на войну глазами личности, мы видим ее глазами солдат на передовой, и война предстает перед нами вереницей разных ипостасей. Она - огненный ад при бомбежке Феррары, когда картинки сменяются настолько быстро, что начинает мутить, а в носу надолго селится металлический запах крови пополам с паленым мясом. Она - бюрократическая громоздкая машина, ведь солдат сотни и сотни, а учет их ведется не как живых людей, каждый из которых уникален, а как неодушевленных предметов, причем с крайне низкой ценностью каждого. Человеческая жизнь - это не дорогостоящий робот или самолет, это расходный материал, наклепать новых не так дорого. Она - стремление вылезти наверх по спинам других, состричь барыши на слезах невинных, шанс пробиться имеют те, кто без стыда и совести идет к цели любыми средствами. Она - бессмысленна и беспощадна, каждый день рискует стать последним, а о возвращении домой остается только мечтать, ведь норма боевых вылетов неуклонно повышается, возвращаться без руки или ноги неохота, а под дурака закосить не получится из-за поправки-22: если не хочешь воевать, значит, точно не псих.
Главный герой, бомбардир Йоссариан, любит и ценит жизнь и не понимает, какого черта ведется эта война и какое отношение к ней имеют США. Он всеми силами пытается откосить от боевых вылетов, норму которых начальство регулярно поднимает, но все в эскадрилье преследуют собственные цели и озабочены собственными проблемами и задачами, поэтому от Йоссариана все отмахиваются как от назойливой мухи. Летчики эскадрильи и другие персонажи в лагере (военный капеллан с помощником-атеистом, командование, врачи, снабженцы и.т.д.) все разные, но война привнесла в жизни каждого из них абсурда, который автор любовно пестует и не гнушается по несколько раз повторять одно и то же, наделять героев разными маниями (сказал "умру от пневмонии" - значит, от пневмонии и умрет, а если кошка Хьюпла привыкла спать у Обжоры Джо на лице, то это мохнатое ружье тоже непременно выстрелит). Хеллер поднимает множество тем: от нежелания брать на себя ответственность и приписывание себе подвигов и достижений до торговли с врагом, ПТСР, расизма, мезальянсов и религии ("что это, у низших чинов и офицеров один и тот же бог? - так точно, сэр. - хмм, повременим с общей молитвой пока...").
А перевод-то какой, просто песня, диалоги на высоте, гротеск передан в полной мере (иногда заглядывала в оригинал, чтобы посмотреть, как было там - дух един). Высший балл.
28444
Uchilka2 декабря 2016 г.Человек есть вещь. Вот в чём был секрет Сноудена. ("Поправка-22")Читать далее
Представим на минутку, что эту книгу оценивает полковник Кэткарт (Кошкарт).
Пироги и пышкиСиняки и шишкиСатира, и потому смешноСатира, и потому грустноЧудесные героиВойна, герои гибнутИнтересная структура произведенияИз-за импрессионистской структуры
часто путаешься во времени и персонажахБлистательный роман-------
И так как всё это вполне справедливо, то раскрою некоторые пункты, чтобы лучше понять оценку полковника. Первое, что подкупает и сразу же влюбляет в роман, - это, конечно, его сатирическое исполнение. Джозеф Хеллер использует практически все средства для комической прорисовки многочисленных пороков американской армии. Автор то прибегает к лёгкой иронии, то пускается в ядовитый сарказм, где-то преувеличит, где-то спародирует. Как результат – потрясающая военная сатира. Но сатира и ранит. Несмотря на то, что речь идёт об американской армии, внутренний голос шепчет: «Так везде, везде!»- Когда я поднимаю голову, я вижу людей, набивающих мошну. Я не вижу ни небес, ни святых, ни ангелов. Я вижу только людей, набивающих мошну при каждом удобном случае, греющих руки на чужих несчастьях.
Ужасающая сцена налёта на собственное расположение эскадрильи как нельзя лучше иллюстрирует отсутствие всякого здравого смысла, когда речь заходит о возможности положить в карман несколько долларов. Что там ещё? Пирожные из хлопка? Да, смешно, но и грустно. И только сатира могла показать всю абсурдность происходящего, не скатываясь на громкие обвинения и патетический тон.
Действие книги происходит в 1944 году на лётной базе ВВС США, которая расположилась на Пьяносе. Война делит лётчиков на тех, кто не понимает и не принимает военных действий, и на тех, кто с удовольствием в них участвует. Главный герой, Йоссариан, - тот, который отчаянно хочет жить. Ему плевать на чины, на бои, и на всё остальное. Он устал от кровопролития, от тех бессмысленных вещей, которые творятся вокруг, он хочет домой и всеми силами этого добивается. Рядом с Йоссарианом живут и несут тяготы военной службы другие американские парни. Хеллер всё теми же сатирическими приёмами блистательно показывает характеры каждого. Чем дальше читаешь, тем больше проникаешься к ним различными чувствами: кто-то вызывает жалость, кто-то – брезгливость, кто-то – гнев. Но судьба абсолютно всех героев весьма волнительна, ведь война неразборчива, когда собирает свои жертвы.
И о структуре романа. Мне она напомнила полотна экспрессионистов, где мазки кисти находят один на другой, размывая грани. Так и в книге – множество небольших рассказов пересекаются, иногда весьма неожиданными частями, образуя одну цельную картину. Общее впечатление от этого на удивление прекрасное. Хотя, бывает, что такие скачки по событиям немного сбивают с толку и путают. Но в любом случае к середине книги уже ловишь волну и дальше просто наслаждаешься.
Потрясающий роман «Поправка-22» уходит в любимое.
28619- Когда я поднимаю голову, я вижу людей, набивающих мошну. Я не вижу ни небес, ни святых, ни ангелов. Я вижу только людей, набивающих мошну при каждом удобном случае, греющих руки на чужих несчастьях.
zafiro_mio20 марта 2016 г.Йоссариан поставил под угрозу своё традиционное право на свободу и независимость тем, что осмелился применить это право на практике.Читать далееУ меня два варианта этой книги с разными переводами.
Начинала читать электронный вариант, понравилась, потом купила книгу, начала бумажный вариант, но сразу почувствовала "что-то не так". Долго читала, не могла сразу помногу читать, и никак не могла понять - в чём же дело-то?
А уже ближе к концу книги нашла-таки тот электронный вариант и... поняла. Всё дело в переводе. В бумажном варианте он какой-то не такой смешной и лёгкий, как в электронном.
Поэтому впечатление от книги двоякое получилось.
О чём же книга?
Наверно цитата, приведённая в начале этого отзыва скажет о многом. Хвалёная американская свобода в военных условиях. В этолй книге очень много вообще "американского". Один предприниматель Мило(у) чего стоит.
Как бы ни велика была жажда богатства, как бы ни велико было желание бессмертия, никто не смеет строить свое благополучие на чьих-то слезах.На самом деле от сюжета тоже двоякое впечатление. Конечно, понимаешь умом всю тупость и некомпетентность высших военных чинов, всю бессмысленность вообще войн, убийств. Но в то же время - защита шкурных интересов во время того, когда идёт война... Мне понятно то, что американский солдат во второй мировой это не советский солдат в Великой Отечественной, ему до конца не понятна его личная принадлежность к этой самой войне. Но всё же он солдат, гибнут его же товарищи. А главный герой считает честнее перед товарищами быть дезертиром, чем быть прихвостнем у начальства.
Можно много думать и спорить о поступках героев этой книги, но главное, что мне понравилось то как написана эта книга, какие вопросы она поднимает.
Вы страдаете гипертрофированным отвращением к возможности быть ограбленным, обобранным, обманутым и униженным. Нищета вас угнетает. Коррупция возмущает. Невежество ужасает. Насилие оскорбляет. Жадность отвращает. Гонения подавляют. Трущобы удручают. Преступления терзают. Словом, нормальная жизнь вызывает у вас депрессивное состояние.27201
HaycockButternuts23 июня 2021 г.Вот такие у нас были "союзнички"!
Читать далееМожет быть настроение у меня сейчас совсем не для чтения этой книги, но она меня не зацепила от слова "совсем".. Да и ничего особо смешного я в ней не нашла. А вот Театра абсурда - сколько угодно. Собственно, роман и написан именно в этом жанре. Но когда одно и то же выражение повторяется с разными интонациями энное количество раз, то сначала это раздражает, потом наводит тоску, а потом просто бесит.
Второе, что меня сильно задело и даже оскорбило, хотя именно против этого, как я понимаю, Хеллер и выступал, это само отношение американцев к войне. Время действия - 1944 г. Наша страна только начинает залечивать жуткие раны, нанесенные нацистами, наши солдаты гибнут на фронтах, ожидая когда же "союзнички" соизволят открыть второй фронт, а "союзнички" в это время околачивают известным органом груши в саду, страдают клиническим идиотизмом и только и грезят, как бы сбежать домой, под теплый бок женушки или подруги.
Вообще, эта книга кое-что таки объясняет. И не только в прошлом, но и в настоящем. Например, Хеллер буквально наизнанку выворачивает всю тупость американского командования и всю продажность всех этих синдикатов и корпораций, готовых ради прибыли не только скармливать своим солдатам хлопок в шоколаде, но и напрямую совершать предательства, лупя по своим ничтоже сумняшеся и продавая противнику все секреты! А что, ребята, разве сегодня не происходит тоже самое? И разве только в американской армии?
Ох, но какая же мне попалась шикарнейшая цитата!
Нейтли располагал надежной информацией, что гибель России — дело нескольких недель или месяцев, после чего Гитлер, Черчилль, Рузвельт, Муссолини, Ганди, Франко, Перон и японский император подпишут мирный договор и заживут в вечном счастии и согласии.Вот такие у нас были в той войне, с позволения сказать "союзнички", теперь приписавшие себе все заслуги победы над Гитлером!
А вот еще одна цитата, очень хорошо характеризующая "братушек" всех мастей.
Когда немцы вступали в город, я приплясывал на улице, как молоденькая балерина и до хрипоты кричал: «Хайль Гитлер!» Я даже размахивал нацистским флажком, который вырвал у одной славной девчушки, когда ее мама отвернулась. Но вот немцы оставили город, и я выскочил на улицу с бутылкой отличного брэнди и корзиной цветов, чтобы приветствовать американцев. Бренди, конечно, предназначалось для меня самого, а цветы — чтобы осыпать наших освободителей.Безусловно, я отдаю дань честности этой книги. Ибо в те времена, когда она была написана, оплот мировой демократии мог ощериться на автора всеми своими зубами и когтями. Но все же это не Гашек. Потому что у Гашека и юмор и сатира гораздо добрее. И гораздо смешнее.
Ну, короче, вы поняли: НЕ МОЕ,251,3K
GrandR1 мая 2021 г.Читать далееРазительно отличающийся роман от всего, что мне встречалось касательно темы войны. Если большая часть литературы, затрагивающая это нелегкое время, направлена на то, чтобы вдохновлять простой народ, стимулировать его патриотизм, самоотверженность и веру в вышестоящие чины. То здесь люди предстают с обнаженной душой, с их более реальными мыслями и желаниями.
Язык самого повествования изумительно хорош - легких и многотональный, пестрый от юмора и иронии. Он поистине ошарашивает при описании жутких событий и вызывает горькую улыбку при чтении вполне себе "мирных" вещей:
...он был мастером на все руки и как раз по этой причине был обречен всю жизнь принадлежать к категории лиц с низкими доходами.Главный герой - летчик Йоссариан, который всеми правдами и неправдами хочет лишь одного - вернуться домой. Но против него - вся бюрократическая система, уйма полковников и их подчиненных, мечтающих стать генералами, нехватка военных и всё так же продолжающаяся война.
В тексте имеется множество интереснейших персонажей, характерами и помыслами которых щедро делится с нами автор. Некоторые из них на протяжении романа меняются под гнетом обстоятельств прямо у нас на глазах. Кто-то находит просветление, а кто-то - всего лишь оправдание своим поступкам:
...без особой ловкости рук можно истолковать порок как добродетель, клевету как истину, импотенцию как воздержание, высокомерие как застенчивость, грабеж как филантропию, жульничество как честность, богохульство как мудрость, жестокость как патриотизм и садизм как справедливость."25906
Jujelisa17 августа 2019 г.Книга отличная, абсолютно мужская, абсурдностью ситуаций напоминает Кафку.
Полбалла сняла за мизогинию - женщины в романе присутствуют только как шлюхи. А если появляется одна НЕ шлюха, жена товарища капеллана, то о ней говорят, как о тупом домашнем животном, которое ничего не знает, не умеет и не понимает. При всей любви мужа к ней.
Книга настолько хороша, что её следует обязательно перечитать.25348