
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 января 2021 г.Английский детектив по-русски
Читать далееКнига оставила неоднозначное впечатление. Классическое английское преступление в старом родовом гнезде. Под подозрением каждый из приближенных к семейству, инспектор похож на недотепу, но не так-то прост. Параллельной линией в книге живут персонажи с картины, находящейся в доме. Они с интересом наблюдают за жильцами поместья, а на досуге беседуют о своем авторе-создателе и его жизни.
Первую треть было читать непонятно, местами нудно, местами возникали мысли о том, что это искусная копия-подделка английского детектива. Хотелось задать автору вопрос - ну почему? Зачем? У тебя же талант, создай что-то свое, не копируй! Дальше пошло бодрее, местами весьма забавно, развязка тоже порадовала. 4 из 5.574
Аноним31 января 2021 г.Читать далееДумаю, что Роман Шмараков получил немалое удовольствие от сочинения этого романа, написанного ради процесса написания, оммажа всей классической филологии, самому существованию литературы, изучению литературы, любви к изучению литературы, изобразительному искусству, и, конечно, литературе, истории историй и историях.
Дживса и Вустера лучше сразу поискать в другом месте. Просто как обычный детектив читать невозможно: уже первое отступление от расследования – история г-н де Корвиля и писем Архелая так стилизована и требует такого внимания, что отвлекся, и надо перечитывать, перечитал и не до конца уверен зачем. А плыть волнами такого, высперенного и многословного, слога не всем дано, как и получать от этого удовольствие.
Потом становиться повеселее, может, живость г-н де Бривуа помогает, может уже просто смиряешься и начинаешь наслаждаться остроумными диалогами персонажей, ведь есть люди, которые проводят время предсказуемо, в унылой размеренности день изо дня, а есть другие, они – из других, и с неким удовольствием узнавать исторических персонажей и всплывающие боковые сюжеты. Когда все сплавлено не для постмодернистской деконструкции, а именно, что ради пересказа и критики источников (по завету мистера Годфри), когда всплывает тема, ты вспоминаешь предшественников, что писали о этом раньше, проводишь параллели, цитируешь все прочитанные тобою до этого.
Литературная игра филолога, и даже не немного жаль, что мне не хватает соответственного образования, чтобы разгадать её более полно.
488
Аноним7 января 2024 г.Good parts only
Читать далее«Автопортрет…» — яркая игрушечка, в которой оставлены только «лучшие куски» того, что мы все (дети постмодернизма) так любим: чисто английское убийство, французские романы и древнеримская история в пересказе средневековых авторов, всё это с присыпками западноевропейских живописных символов и аллюзий. Вот в таких текстах я чувствую себя намного больше «дома», чем в стандартных произведениях соврупрозы (про городских жителей, которые не то что св.Екатерину, а и Фортуну не узнают). Печально, что для этого им нужно притворяться переводами, но представить то же самое на русском материале выше моих сил.
3177
Аноним8 марта 2023 г.книга для своего кружка по интересам
Читать далееРоман игрушка в руках графомана, играющего со своими друзьями в одной песочнице. Считаю, что книгу не стоит брать не друзьям автора, не искусствоведам, не филологам, незнающим барочную и ренессансную литературу, иначе можно в свою голову столько хлама привнести, что будете потом по крупицам вычищать эти шутки из своей головы.
Что же перед нами разворачивает автор: по сюжету - это детектив; по форме - пьеса; по содержанию - сборник рассказов, анекдотов.
Произошло убийство в доме, классический сюжет Агаты Кристи, здесь автор берет классику, но придает всему происходящему флер фарса и абсурда. Ближе к середине абсурд немного сбавляет обороты, и сюжет немного приобретает форму.
Инспектор опрашивает гостей дома, изучает место преступления и т.д. Он тут не играет никакой роли, кроме конечного результата - раскрытия преступления.Персонажи - картонные роли пьесы: викарий, садовник, племянница, служанка и т.д. Есть выделяющиеся персонажи (такие же роли) - кладезь анекдотов по итальянских художников, вставляющих их в любой диалог; влюбленная дурочка, вздыхающая по каждому поводу и постоянно хлопающая глазами; вечно недовольный всезнайка разоренный дядюшка, которого приютили в доме и т.д.
Автор создает текст насыщенный цитатами, отсылками, играми, мистификациями. Он вертит в руках свою жемчужину неправильной формы, искажая наше знание, коверкает смыслы, играет с отражениями. Тут у нас литература (особенно почему-то Шмараков полюбил Вергилия), филология, искусство, история, мифология.
И конечно истории, небольшие вставки рассказов, которые в Декамероне или Кентерберийских рассказах я бы назвала поучительными, фривольными или морализаторскими, здесь полностью отбрасывают свои функции и приобретают форму шутки. Они возникают в середине диалога, и заканчиваются также как и начинаются - без обоснования, аналогии автора иногда притянуты за уши, но кажутся чем-то большим.
И тут я долго ждала, когда же автор всунет в текст классический пассаж о том, что читатель сам придумает и найдет смыслы, там где автор их не закладывал. Чек - около 220 страницы мы его находим.
Истории, рассказанные волком пастушке (персонажи картины, висящей на стене), о своем хозяине и его знакомых, автор доводит до катарсиса и когда дальше идти некуда, убирает с глаз долой. Скажу честно, истории про сражения были самыми скучными, настолько, что я пробегала страницы глазами.
3181
Аноним22 июля 2021 г.Под детективом пряталась притча
Все начиналось как отличный детектив в стиле Агаты Кристи. Загадочное убийства. Бесконечное количество действующих лиц. А итоге все скатилось в философствование волка и пастушки, нарисованных на картине. Рассказ про рассказчика, который рассказывает рассказ про рассказчика, который….Читать далее
Очень много аллюзий и отсылок, секретов и зашифрованных тайн.
в итоге мне стало скучно и неинтересно, детективная линия ушла на второй план и все эти притчи навеяли тоску.
книга для любителей двойных, тройных книг в книге, для зануд, которые копаются и ищут сакральный смысл каждой строчки2320
Аноним7 января 2021 г.Игра удалась
Читать далееСтилизация под классический английский детектив (как «спойлерит» издатель в аннотации) получилась шикарная. Настолько естественная, что если бы не имя на обложке, то тяжело догадаться, что текст написан не в начале XX века каким-нибудь англичанином, а русским писателем в XXI веке (в тексте даже есть игра слов на английском языке, что тоже создаёт эффект, словно мы читаем переводной роман).
Однако назвать «Автопортрет...» только детективом значит недооценить его. Это роман-пастиш, роман-палимпсест, роман, который является не тем, чем кажется.
Великолепная постмодернистская игра, наполненная аллюзиями, тонкой иронией и юмором.
Плотный текст романа, не даёт «продохнуть». Нагромождение вставных многословных новелл, в которых одна история может содержать другую историю, отсылает к истокам европейского романа (мне это напомнило «Эфиопику» Гелиодора). Удивительно, что такое богатство смыслов упаковано всего лишь в 250 страниц.
177
Аноним7 октября 2020 г.Читать далееБыло ошибкой начинать читать эту книгу перед сном. Я не только не уснула сама,но и чуть не перебудила весь дом,принимаясь ходить по комнате после каждой особо удачной (на мой взгляд) фразы. Слава богу, что хоть я в темноте не споткнулась о какую-либо кастрюлю и не была вынуждена читать монолог короля Лира. А то мои несчастные домочадцы точно бы решились на преступление.
Так вот, как можно догадаться, книга мне понравилась очень. Я с наслаждением наблюдала за спором викария и мистера Годфри,хихикала на моменте телефонного разговора,в ходе которого обсуждались фотографы и каннибалы, закатывала глаза как только в повествование вклинивался очередной "один итальянский художник", почти аплодировала французскому живописцу и его друзьям (особенно г-ну де Бривуа), следила за словесными пикировками и обменом любезностями. Ну и пыталась понять,будет ли в итоге раскрыто убийство, или это все неправда и все не то,чем может показаться ("Афинские убийства" развивают паранойю и подозрительность). И даже несмотря на это,финал не разочаровал и я уже по совсем другим причинам повторяла за Волком печальные слова: "Мне очень жаль".
Что касается героев,то они чудесны. Не было ни одного персонажа, чьи реплики хотелось пропустить (даже тогда,когда они пускались в пространные размышления о надгробных надписях, спиритизме и различных итальянских художниках). Что уж тут говорить, если даже закадровый герой был не только "ружьём", выстрелившим в нужный момент, но и полноценным действующим лицом, упоминания о котором всегда были к месту и вызывали улыбку.
Каюсь, я с большим подозрением отношусь к современной русской литературе, поэтому за чтение этой книги я садилась с опаской, и боже мой, как же я была рада, что в итоге не прогадала! Кароче, читайте и наслаждайтесь1253