
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 июня 2022 г.Читать далееВсех кто будет возмущаться бюрократией в нашей стране, можно смело отправлять читать этот рассказ. В Китае 7 века канцелярщины было ничуть не меньше. Плюс строгий учет всей документации может спасти жизнь невиновного, но несправедливо осужденного человека. Возможно и воровать станут меньше, если документы о закупках перестанут теряться внезапным образом. Эх, мечты, мечты.
Нравится как автор вписывает расследования судьи Ди в историческое полотно. В этот раз я узнала, что крепость, в которой было совершенно убийство и проходит расследование, была построена с целью помешать высадке корейского флота. Корея взбунтовалась против правящей Танской династии и её флот готовился к вторжению на северо-восточное побережье Китая. Бунт был подавлен, но в крепости остался гарнизон на случай внезапного нападения. А что еще остаётся солдатам в замкнутом пространстве, как не драться на кулаках, напиваться до чёртиков, да ходить по девицам в свои отпускные.32238
Аноним16 октября 2022 г.Читать далееВ прошлый раз меня смутило количество персонажей и действий, поэтому в голове родилась логичная мысль прочитать что-то из малой прозы. Подходящий вариант быстро нашёлся в виде рассказа Новогоднее убийство (или Убийство в новогоднюю ночь). И он вполне оправдал мои ожидания в части объёма активностей. Действительно в рассказе сильно не разгонишься с количеством персонажей, поэтому даже китайские имена не помешали всех запомнить. Кстати, сюжетный поворот с новым именем, возможный благодаря строению китайского языка – отдельное удовольствие. Был Сяопао – Маленькое сокровище, стал Тапао — Большое Сокровище. Вот такой чудо-ребёнок есть в этом рассказе, но я немного отвлеклась.
Если вы когда-нибудь задумывались, существует ли милый детектив, передающий благостное настроение новогоднего праздника – то вот он. Тут даже трупа, как выяснилось, нет. И торжество семейных ценностей во всей красе. Но только ради рождества и нового года можно простить такие хэппи энды. В большом количестве и независимо от времени года такое бы больше раздражало.
Единственный минус – это свойственные автору небольшие предисловия к каждой главе. В них он обычно очень кратко сообщает читателю о содержании будущих страниц. Но даже эта краткая информация способна убить интригу. Через 10 секунд от начала чтения рассказа я знала, чем всё кончится. А такое, знаете ли, и врагу не пожелаешь. Но опять-таки, новый год, благостное настроение, поэтому для этого раза можно простить :)
21150
Аноним16 октября 2022 г.Читать далееСудья Ди продолжает поражать своей проницательностью. В этот раз он не может проигнорировать творящуюся несправедливость и идёт спасать человека, о котором лично не знает ничего, но верит его девушке. По ходу дела возникает ещё и важная задача по спасению хода военной операции. И тут надо отвлечься на одну особенность судьи Ди, с которой иногда тяжело смириться.
Особенность эта – оценка им реальности, исходя из его жизненного опыта. При этом весь его опыт мы не знаем, поэтому иногда остаётся непонятным, почему он пришёл именно к таким выводам, и нужно просто принять их как данность. Это, конечно, очень удобно для автора. Можно вертеть сюжет в разные стороны, и всё выходит гладко да ладно. А вот для читателя такие повороты кажутся не особо приятными. В общем, в этот раз именно так и вышло. Если одну ветвь его мыслей ещё можно понять, то вот как именно он пришёл к выводу относительно
однополой любви солдата– приходится только гадать.
Ну и в этот раз окончательно задумалась про многоженство в Китае. Вроде ж достаточно книг читала про эту страну, а вот про наличие нескольких жён (не наложниц) встретила впервые. Нужно будет ознакомиться с прошлым института китайских браков.
P.S. Учитывая прошлый опыт, пропустила предисловие, а вернулась к нему уже после прочтения всего рассказа и порадовалась. Автор, конечно, уникален в своей способности создавать спойлеры на ровном месте. Никогда не читайте у него строчки сразу после названия произведения, если не хотите испортить удовольствие от чтения!
19190
Аноним7 июня 2023 г.Читать далееПервые рассказы в сборнике меня как-то совершенно не вдохновили. Повествование было скучновато, несколько скомкано и не вызывало желание читать дальше. Но где-то после третьего рассказа дело пошло на лад. Предполагаю, что я просто прониклась атмосферой Древнего Китая, мне был весьма симпатичен главный герой. Больше всего меня удивляли две вещи: невероятно высокий уровень развития бюрократии в те времена и отношения к куртизанкам и проституткам. С одной стороны, весьма презрительное, с другой же на этих женщинах спокойно женились (!) весьма уважаемые мужчины и особого осуждения со стороны общества не было.
Книга совсем небольшая, буквально на пару часов чтения. Поэтому если вдруг возникнет желание прочесть что-нибудь короткое, детективное, с приятным героем и необычной атмосферой, то вам сюда)17155
Аноним19 октября 2025 г.Знаменитый китайский детектив
Читать далееС некоторых пор полюбил серию детективов о непревзойдённом средневековом китайском судье Ди. Роберт Ван Гулик – настоящий мастер пера, который создал поистине впечатляющего персонажа, при этом хорошо проработал над атмосферой эпохи. Она не давит, либо вызывает ощущение недоверия. Эта эпоха – в деталях, фразах, самом настроении и взаимоотношениях между героями. Поэтому им легко проникаешься, а диалогам и поведению персонажей доверяешь.
Ди – своего рода настоящий Шерлок Холмс, который любое дело распутает, мельчайшую деталь не пропустит. Например, раскроет убийства с помощью часов-курительницы или же красной тесьмы. К слову, сам голландский автор в своё время зачитывался рассказами своего именитого собрата по профессии, так что эти аналогии вполне понятны. Например, дело о военачальнике, убитом таинственным образом в закрытом помещении крепости через узкое окно, напомнило мне небезызвестное дело из «Возвращения Шерлока Холмса», или таинственная девушка, что свело своего парня.
В настоящем сборнике – восемь рассказов о непревзойдённом судье Ди, его помощниках Ма Жуне, старшине Хуне и Цзяо Тае, что охватывают десятилетие, в течении которого детектив служил в четырёх провинциях империи Тан. Герои этих рассказов весьма разнообразны: это и генерал китайской армии, подозреваемый в измене, что противостоит на западе грозным татарским ордам; и поэт, убитый в садовом павильоне; и весьма странная глухая девица в деле о наследстве. Любителям восточного колорита, авантюрного сюжета и увлекательных приключений явно понравится.
Каждый из рассказов предваряется пояснениями, при каких обстоятельствах и в какой период времени расследуется то либо иное преступление, а также показана взаимосвязь конкретного дела с другими в биографии судьи Ди. Эти моменты весьма интересны. Ни один из рассказов не показался мне проходным, каждый по-своему уникален и заманчив. Здесь и местные суеверия о речных богах, хорошо используемые преступниками, и технические совершенства, которые ловко применяют всё те же злоумышленники, а также ложь и предательство, алчность и жажда славы. В общем, на любой вкус найдётся. Приятного чтения.
1537
Аноним19 августа 2025 г.Читать далееСовсем не идёт у меня литература, хоть как-то связанная с Азией. Ну не люблю и всё тут. И эта книга, к сожалению, исключением не стала.
Как оказалось, судья Ди это реальный персонаж, живший в VII веке, по имени Ди Жэнце. Он славился тем, что любил расследовать преступления.
Я неоднократно слышала мнения, что судья Ди это своеобразный китайский Шерлок Холмс. Лично мне так не показалось. Мне вообще была непонятна его логика. А как ему удавалось что-то расследовать для меня темный лес.
Но судья Ди был честный и порядочный человек. Его приговоры всегда справедливы. Правда, жестокие. За это его и любил народ.
Несомненным плюсом произведения является то, что читать его легко. В нем нет глубоких философских рассуждений.
Если любите Азию, детективы и хотите разгрузить свой мозг, то рекомендую.
Моя оценка 3/51374
Аноним2 апреля 2025 г.Китайские нетонущие саркофаги и древнегреческие законы физики
Читать далееСудья Ди посещает коллегу - магистрата соседнего округа, расположенного недалеко от границы и находящемся на военном, почти осадном положении. Армия изъяла и реквизировала практически все и даже наместник округа и его гость Ди довольствуются скудной пищей и отсутствием каких-либо удобств, положенных их чину. Идет война с монголами и атмосфера в армии и в округе мрачная и тревожная. И не зря: существует прямая угроза Империи, и не только извне, но и очевидно зреет грандиозный предательский заговор в самой военной верхушке. Волей случая Ди, как всегда делающий все возможное и невозможное, чтобы помочь бедным и обездоленным, даже тем, с кем он не знаком, никогда не встречал и не слышал, он предпринимает дерзкую попытку обратиться к главнокомандующему, второму человеку в Империи, также недосягаемому как и сам правитель Поднебесной. Но по закону лишь верховный командир может отменить смертную казнь офицера. Провинциальный чиновник не имеет никакой значимости в глазах сурового военачальника, но очевидно слухи о гениальном судье-сыщике уже достигли и столицы и главнокомандующий за неимением других вариантов предлагает Ди раскрыть тайну возможного предательства. Вероятно оружие для заговора было спрятано в гробу покойного наследного принца. Как проверить это, зная, что гробница священна и что к ней нельзя прикасаться, а тем более вскрывать? Как удачно, что уже веками существует закон Архимеда. И если в Китае 7-го века, возможно, не знали что именно так он называется, то Ван Гулик уж точно знал и здорово его обыграл.
Как это было принято у древних римлян и их суицидное « падение на меч» или ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии, так и в Китае
самоубийство считалось приемлемой альтернативой казни, позволяющей сохранить лицо и честь. В рассказе сознавшемуся в убийстве армейскому командиру разрешается «умереть как офицер», перерезав себе горло. Еще один любопытный штрих из жизни средневекового Китая.
И вновь жесткие рамки жанра как прокрустово ложе безжалостно сжимают художественное пространство до минимума, превращая его практически в протокольный пересказ событий. Судья Ди совершенно естественно для него приходит к неожиданным выводам, не затрудняя себя однако объяснить свою необыкновенную проницательность в частности в области взаимоотношений полов и сексуальных предпочтений. Так что читателю остается лишь верить на слово и самому пытаться сложить все составляющие в одно целое, но это практически невозможно, да и нет надобности. Художественная и литературная ценность всех включенных в этот сборник миниатюр возможно не так уж и велика, но потраченного времени не жалко и оно пролетело незаметно.13115
Аноним21 марта 2025 г.Этюд в восточных тонах…
Читать далееМне трудно рассматривать рассказ как законченное и самодостаточное литературное произведение. Скорее зарисовка, набросок, этюд. Так, по определению, в изобразительном искусстве это подготовительный набросок для будущего произведения, в музыке - инструментальная пьеса, как правило, небольшого объёма, основанная на частом применении какого-либо приёма исполнения, в театральной педагогике — упражнение для совершенствования актёрской техники. Короче, это по большей части небольшое по размеру произведение в различных областях искусства, в котором ограниченный материал подвергается детальной обработке. Вот только Восток - дело тонкое, обладающее пьянящим ароматом и его хочется смаковать и наслаждаться его волшебной атмосферой медленно и размеренно, в свое удовольствие.
Эта книга - сборник из 8 коротких рассказов, которые охватывают почти всю провинциальную карьеру судьи Ди, предшествующую его назначению в Верховный Императорский Суд. Окружные магистраты обычно переводились на новую должность в другом округе каждые три года. В этих коротких новеллах судья Ди еще раз демонстрирует свою верность справедливости и долгу служить и быть в ответственности за всех жителей своего округа, не только знатных и богатых, купцов и землевладельцев, но и простых людей, будь то бедный рыбак или крестьянин, мелкий торговец или поденщик. По описанию Ван Гулика пост окружного магистрата был одной из самых напряженных и трудоемких должностей на китайской государственной службе того времени.
Он, как правило, был постоянно загружен работой и обычно выполнял практически все административные и чиновнические функции в городе, включая проведение расследования нескольких дел одновременно.
В данном сборнике рассказов из-за временных и пространственных ограничений автор отступает от законов жанра и рассматривает в большинстве случаев «лишь» одно дело. Но зато легко, непринужденно и как бы между делом, в обеденный перерыв.
Каждая история очень целенаправленна и конкретна и сосредоточена на одном преступлении. В некотором смысле они выглядят почти как одна из составляющих гораздо более сложных историй, из которых Роберт ван Гулик создает свои романы. Истории разнообразны по своей локации: военный лагерь, бродячая театральная труппа, цветущие усадьбы и роскошно обставленные дома богатых и жалкие жилища бедных. В любом месте Ди обращает внимание на самые мелкие и вроде бы ничего не значащие детали, никогда огульно не пренебрегая ими и не отметая их, сколь бы второстепенными и не важными они не казались на первый взгляд. Ну а природная наблюдательность и необыкновенное умение логически мыслить и сопоставлять факты довершают блистательные решения многочисленных головоломок, загадок и тайн.
Автор показывает Ди в различных ситуациях и во взаимодействии с самыми разными слоями китайского общества, что дает возможность не только погрузиться в реалии повседневной жизни Китая того периода, но и приоткрыть дверь в семейную жизнь высшего чиновника города, по должности чопорного и церемонного. Автор несколькими штрихами описывает и несколько, на мой взгляд, искусственное и идиллическое, размеренное и уютное совместное сосуществование его жен, строго регламентированные переодевания в парадные и должностные одежды в зависимости от ситуации, его возведенный в священный ритуал чаепитие и изредка, по ситуации, дань рюмке вина или же показывает преданного делу судью, смешащим верхом или в паланкине на места преступлений. Так в "Он приходил с дождем" мы узнаем, как Ди женился на своей третьей жене. В "Канцелярской тесьме" мы видим какой педант Ди и как трудно ему общаться с глупыми и недалекими людьми и терпеть беспорядок. В «Новогоднем убийстве» показано, что даже уравновешенный и сдержанный Ди может делать поспешные и ошибочные выводы.
Ван Гулик обнажает также и темные и менее привлекательные стороны китайской действительности 7-го века: нищета и голод, узаконенное использование тяжелых телесных наказаний и пыток, великое множество предрассудков и суеверий, ослепляющих и парализующих мозг и жизнь людей, даже в самых верхних эшелонах общества и власти. Но самое ужасное следствие, как правило, нищеты это широко распространенная сексуальная эксплуатация женщин, практически узаконенная и ставшая чем-то обычным купля-продажа, превратившая их в совершенно легитимный живой товар. Особенно больно читать признания самих девушек о том, что их продали в сексуальное рабство их же родители. Еще ужаснее, что даже они сами воспринимают это как что-то должное и неизбежное.
Автор также знакомит нас с некоторыми особенностями
правовой системы Китая, когда судья не может огульно обвинить подозреваемого и обязан добиться признания от преступника, особенно в случаях, в которых наказание - смертная казнь. Это очень усложняет ситуацию и потому лучшее решение, которое предлагает средневековое судопроизводство это пытки.
У судьи Ди есть свои причуды и недостатки, но он заслуженно вызывает уважение всех жителей его города, он необычайно трудолюбив, умен, справедлив, сострадателен к жертвам и суров с преступниками. Его талант сыщика заключается в том, что он молча и пристально наблюдает, внимательно слушает и не делает поспешных и очевидных выводов. Ну,почти всегда…
Старина Ди преследует и ловит плохих парней и помогает угнетенным и несправедливо обвиненным и даже временами предоставляет редкую возможность некоторым отвергнутым членам общества и, вроде как окончательно потерянным для него, получить второй шанс в жизни. Одна из самых любопытных особенностей всех книг Ван Гулика - это неожиданные, но очень эффектные и эффективные наказания, которые судья Ди назначает как виновным, так и фактически невиновным, но проявившим себя не самым достойным образом сторонам.
Все рассказы о славном судье Ди объединяет замечательная фраза, сказанная главным героем своему старому и верному соратнику:
«Это великая, замечательная служба, Хун! Хотя бы потому, что даёт возможность подать голос за тех, кто не может защитить себя.»12108
Аноним5 января 2023 г.Читать далееНесколько небольших рассказов про судью Ди. Китайский судья, реально существовавший в VII веке вдохновил автора на целую серию книг про него. Немного исторических реалий, любопытные загадки и человек, который решает их с помощью своей головы и внимательности. Интересно читать даже тем, кто не владеет исторической информацией, а просто любит детективы. Не очень кровавые, не сильно замудреные, основанные отчасти на психологическом подходе понять зачем и какими чертами обладал преступник. Боялась, что придется запоминать большое количество неприычных имен, но автор и тут порадовал - необходимый минимум и имена разные, причем без попыток запутать читателя называя то по имени, то по фамилии.
Восемь рассказов, разных по настроению и заложенных загадок. Два преступления, ставшие одним в истории про лотосы и лягушки. необходимость разгадать одну загадку, чтобы дали разгадать другую в истории с царственными гробами. Или совершенно ясное дело с преступником или убийством по неосторожности оборачивается чем-то иным. Как раз убийство по неосторожности зацепило меня сильнее всего.То, как из-за прихоти одного враля и обманщика родители в один вечер лишились двоих детей - это страшно.Немного мистики в историях в духе времени оборачиваются довольно реальными причинами, хотя настроение тоже задают. В одном из рассказов помощники судьи из первой книги про него действуют практически полностью самостоятельно, но без самого Ди не обходятся.
Любопытным показался и исторический фон. От экзотических деталей в виде курильниц-часов, праздника бумажных фонариков или легенд про человека дождя. До исторических моментов с упоминанием вооруженных конфликтов. И конечно же страшное расслоение общества в зависимости от ранга, роль женщины в обществе (жены, куртизанки и шлюхи - и больше ничего). Все это те реалии, в которых герои живут и пытаются достичь поставленных целей.
Продолжение цикла читать однозначно буду. А это как дополнительная бонуска в виде рассказов прекрасно подойдет и для самостоятельного чтения. Особенно порадовала рассказ, приуроченный к новому году = по времени очень актуально, пусть и совсем не такой, к какому мы привыкли.Содержит спойлеры1291
Аноним8 августа 2022 г.Читать далееЭто мое первое знакомство с судьей Ди. Долго я обходила его стороной)
Приятные классические детективные рассказы. Неспешные, чуть картонные, так как идут по шаблону. Но это отличие всех классических детективов. За то их и люблю :)
Было интересно читать о быте, нравах, вскользь, но все-таки здесь это есть.
Например, жены судьи Ди, дома свиданий и правила в них, отношения в семье, армия, одежда, предметы быта.Пять благоприятных облаков - первый раз слышала о курильнице-часах, любопытно.
Канцелярское убийство - понравилось меньше всего, было скучновато.
Он приходил с дождем - после этого рассказа осталась какая-то печаль. Наверное, из-за глухой девушки.
Убийство среди лотосов — тут изящный ход в лягушкой)
Два бродяги - интересна жизнь куртизанок, точнее перспективы из жизни) И чуть мистики, которая объясняется вполне логично.
Другой меч - это понравилось. Самый эмоциональный рассказ, много героев, разные характеры.
Царственные гробы - армия. И добро, которое «бросают в воду». Самый позитивный рассказ)
Новогоднее убийство - тоже с хорошим концов. Но на то и новогодний :)Рада, что наконец-то познакомилась) Теперь знаю, чего ожидать от судьи Ди)
1291