
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 апреля 2022 г.Читать далееСовсем недавно мною открытый цикл о древнекитайском Шерлоке Холмсе - судье Ди оказался как раз таким типом детективов, которые я люблю: интригующая загадка, любопытное расследование, неожиданная отгадка и ничего лишнего, зато бонусом атмосферный исторический сеттинг. Так что откладывать цикл в долгий ящик я не стала, тем более, что я предпочитаю читать в хронологическом порядке, а там как раз дальше шло несколько небольших рассказов, которые довольно легко впихнуть в планы.
Данная история рассказывает нам об убийстве жены одного из служащих судьи, которое ещё и попытались выдать за суицид. Но нашего гг так просто не обманешь, и тем более он не ухватится с радостью за подозреваемого, которого так активно ему подсовывают. Коротенькая, но интересная история с привкусом грусти за судьбы женщин, которым и сейчас то зачастую нелегко, но раньше вообще было как-то беспросветно...
P.S.: А вынесенные в название рассказа облака это узор на часах-курительнице, ставшей главной уликой в этом деле.
78484
Аноним20 апреля 2022 г.Читать далееЕщё один рассказ про судью Ди и снова не разочаровал. Хотя уже могу сказать, что в формате романов мне нравится всё же больше, но это и очевидно, если учитывать заданный жанр. Детективу в рамках рассказа не удаётся развернуться, интрига раскрывается слишком быстро, но при это всё равно хорошо. Потому что опять таки есть классические составляющие: загадка, расследование и разгадка. И тут всё вполне на высоте. Бонусом необычный сеттинг и атмосфера, всё же Древний Китай не самая распространённая локация для детективов.
В военной крепости, расположенной в трёх милях от Пэнлая, где служит судья Ди, произошло убийство. И вообще-то это не входит в сферу его деятельности, у них свой суд, своя тюрьма и свои следователи, но уж больно всё странно - при единогласном вынесении приговора "виновен" сомневались все. Да, есть мотив, есть свидетель, есть физическая возможность, но... Все в один голос твердят, что обвиняемый просто не мог так поступить, и тут на помощь приходит наш гг, который с помощью ума и логики находит истинного виновника.
75408
Аноним7 мая 2022 г.Судья Ди кивнул. Откинувшись в кресле, он произнёс с лёгкой улыбкой:Читать далее
— Здесь главное — польза, которую я извлёк из этого дела, Хун. Очень личная и очень важная польза. Я должен тебе признаться, что с утра мне было не по себе и я по-настоящему засомневался, для меня ли эта карьера. Я был глупцом. Это великая, замечательная служба, Хун! Хотя бы потому, что даёт возможность подать голос за тех, кто не может защитить себя.Продолжаю читать истории о судье Ди в хронологическом порядке и вот этот рассказ мне понравился больше остальных. И сама история, и дополнительные сведения о частной жизни судьи, и лёгкий налёт мистики, пусть всё и получило реальные объяснения.
Уже полгода судья Ди состоит на должности в Пэнлае и слегка заскучал от в основном бумажной работы, но вот ранним дождливым утром приходит весть с болот. В старой сторожевой башне, в которой давно уже живёт лишь местная дурочка, найден труп богатого пожилого ростовщика. И казалось бы дело элементарное, убийцу поймали недалеко от места преступления со следами крови на одежде, вот только сознаваться молодой рыбак не спешит, да и та самая девица твердит что это не он. Правда в придачу она ещё несёт что-то про добрых духов и злобных карликов, но судья довольно быстро смог понять в чём тут дело, стоило ему лишь чуть пристальнее приглядеться к убитому.
Помимо основной истории меня здесь ещё порадовала личная жизнь судьи Ди. К нему в провинцию переехали две его жены и в качестве компаньонки они наняли барышню Цзао, ту самую, чья судьба меня расстроила в первом романе серии. А теперь она настолько хорошо вписалась в семью судьи, что его законные жёны просят его взять её к ним третьей супругой. Для нас, конечно, всё это звучит крайне странно, но... другие времена, другие правила и законы, другая мораль. Так что я порадовалась, что по крайней мере по их меркам судьба её устроилась вполне благополучно.
Хороший цикл, очень рада, что таки добралась до него и теперь с удовольствием потихоньку читаю.
74378
Аноним12 октября 2025 г.Когда за дело берутся помощники.
Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая. Три дня прошли, не отмеченные какими-либо происшествиями, но в тот вечер, когда ожидали возвращения судьи Ди, неожиданно произошли эти события.Читать далее"Этими событиями" автор называет убийство восьмилетнего мальчика из труппы странствующих актёров. Произошло оно в момент выступления прямо на глазах героев детектива. Ма Жун и Цзяо Тай сидели на втором этаже любимой харчевни и наблюдали не столько за акробатическими трюками, сколько за симпатичными женой и дочерью главы труппы. Номер с ложным мечом Бао выполнял много раз — оружие незаметно складывалось во время удара, а из полости проливалась свиная кровь. Но в этот раз кто-то подменил меч...
— Какое грязное убийство! Заставить отца убить своего собственного сына на глазах у матери!Всем читателям цикла хорошо знакомы Ма Жун (или Чжун) и Цзяо Тай — бывшие разбойники с большой дороги, перешедшие на службу к судье в качестве охраны. Они давно отлично себя зарекомендовали в глазах судьи Ди, а вот почтенные горожане за их спинами всё ещё судачили, что это "просто пара безмозглых громил, горы мускулов и никаких мозгов". Цзяо Тай предлагает самостоятельно провести расследование, не дожидаясь прибытия судьи. Ма Жун сомневается, ведь убийство — это не шутка.
Я совсем не уверен, что судье понравится наше вмешательство в расследование. Одно неверное движение может всё испортить, ты ж понимаешь!Но друг уговаривает поступать так, как бы поступил судья и делать то, что он и так бы приказал сделать.
Друзья составляют план расследования, помня, что судья всегда начинал дело с разговоров о мотиве и возможности...
На этом месте припомнила редкие произведения из цикла о Шерлоке Холмсе, в которых за расследование брался доктор Ватсон (Уотсон). Кажется, толку из таких разбирательств не вышло ни разу.
Ма Жун и Цзяо Тай поступили мудро: выполнив действия, которые им обычно поручал судья (опрос и задержку подозреваемых), самостоятельных выводов делать не стали — просто поднесли всю информацию на блюдечке своему шефу, как только тот возвратился из поездки.
Дальше можно восхищаться мудростью судьи Ди, который прочитав отчёты и допросив подозреваемых, сразу же вычислил убийцу. Осталось самое сложное — вызвать преступника на откровенное признание...
Рассказ хорош тем, что все данные опросов родственников и подозреваемых доступны не только судье Ди и его помощникам, но и читателям — право угадать убийцу дано каждому. Однако я не сумела сделать правильный вывод и ещё больше зауважала острый ум судьи и его умение выстраивать логически завершённые цепочки преступлений.
Сюжет динамичный и понятный, но лучше читать произведение в комплекте с детективом Роберт ван Гулик - Убийство на улице Полумесяца , так как среди второстепенных героев встретится кое-кто, намекающий на прошлые события.72143
Аноним22 февраля 2024 г.Читать далееКак обычно, пока дошла до заявленного по игре, забыла, что именно собираюсь читать и с удивлением обнаружила, что это не роман или повесть, а совсем небольшой рассказ, в честь чего сразу и прочла вечером пока ребёнка укладывала.
Новое дело судьи Ди выглядит вроде как совсем очевидным, убит пожилой столичный поэт, что удалился в их края, дабы провести старость в тишине, покое и комфорте, чему немало поспособствовала женитьба на молоденькой девушке из весёлого квартала, собственно она и становится сразу главной подозреваемой.
Но будь всё так банально, это не стоило бы упоминания в делах судьи Ди. Так что будет тут и неожиданная связь с недавно украденными слитками золота и ещё более неожиданные свидетели убийства, о чьём умении рассказать правду преступник и не подозревал.
66332
Аноним19 января 2025 г.Читать далееКнига представляет сборник историй о судье Ди, созданный востоковедом Робертом ван Гуликом. Автор реконструировал сюжеты о популярном в Китае судье Ди из 7 века эпохи Тан. До этого читал его Убийство по-китайски: золото. Автор дотошно реконструирует детали работы с подведомственностью и подсудностью, раскрывая как велось следствие в ту эпоху. Здесь также рассматриваются вопросы распилов/откатов. Плюсиком является небольшой объём в виде рассказов, когда судья Ди достаточно быстро раскручивает дело. Раскрывается и антураж эпохи. Создаётся ощущение принципов Средневековой законности с добавлением пыток, декапитации, но без лишних подробностей.
У судьи Ди есть команда из советников: Хун, Ма Жун. Есть и другие помощники. Советники не лишены слабостей. Ма Жун любит похаживать в весёлый квартал, прибухнуть с коллегами из военных, но это помогает добыть информацию. Судья Ди -опытный управленец, умеющий использовать недостатки помощников во благо. Если в команде обнаруживается опасный элемент, то он искореняется.
Судья Ди чтит бюрократию и обращает внимание на мелочи документов. Прямо как дотошные люди из архива, что также позволяет обнаружить факты подмены документов, а это приводит к обнаружению фактов коррупции и иных злоупотреблений. В его поведении есть любовь потрепать бородку. У него две жены и он не видит смысла в большем количестве (4), разве если бесплодие. В характере его есть привычка рявкнуть, но и наказывать излишне того, кто пусть и изрубил труп но не убил, он не будет. И его привычка учиться на уловках других, чтобы поймать очередного убийцу, коррупционера.
Небольшие по объёму детективные истории из эпохи Тан для понимания того времени. И без лишнего пафоса в духе великих китайских романов и даже того же не признанного великим про другого наместника Бао Гуна "Трое храбрых, пятеро справедливых".
48193
Аноним22 марта 2024 г.Судья Ди снова за работой
Читать далееЕщё один рассказ из сборника "Судья Ди за работой". Небольшой по объему, но и в этом небольшом пространстве, предоставленном автором своему герою, он сумел развернуться и раскрыть два дела.
667 год от Рождества Христова, маленький старинный городок Ханьюань, построенный недалеко от столицы. Судья Ди, наместник озёрного края, со своими помощниками и состоятельным владельцем аптеки Юань Кай рано утром возвращались с утиной охоты, когда старшина стражников, обычно не страдающий страстью к столь ранним подъемам, сообщил им пренеприятнейшую новость - убит известный поэт. Ди сразу берется за дело. Он узнает, что поэт Мен Лань, перебрался из столицы в Ханьюань, чтобы провести оставшиеся годы в спокойствии, женился на молодой куртизанке и купил старый загородный дом у самых болот. Там он любил проводить время в своем прекрасном саду рядом с прудом с лотосами. Там он встретил свою смерть.
Убийство это было совершенно в тот момент, когда судья был занят расследованием другого преступления - был ограблен гонец, везший в озерный край дюжину слитков золота. И, как назло, преступники, что грабитель, что убийца, не оставили никаких улик и свидетелей. Но Ди на то и Ди, его уникальная наблюдательность, его практически экстрасенсорное умение заставлять вещи говорить, а также смекалка и нестандартное мышление помогают ему найти все ниточки, ведущие к преступникам. И свидетелей нашёл ведь.
45207
Аноним4 декабря 2022 г.Читать далееСудья Ди снова раскрывает убийство. Военные стражники уже схватили и обвинили рыбака, шатающегося по близости от места преступления, но судья Ди решает провести собственное расследование. Попутно он делится с нами древними правилами, записанными в специальном руководстве о расследованиях - распутывая убийство, первым делом следует выяснить всё о характере, повседневной жизни и привычках жертвы. А также мы узнаем о запутанных отношениях в семьях судей в Китае VII века. Оказывается судьям разрешалось иметь четырех жён. Две жены у Ди уже есть, и ему этого достаточно. Но первая жена, так просит взять в жёны еще одну - её новую подругу и компаньонку. А судья Ди вроде как и не готов пока к этому, но и без причины отказывать в просьбе жене ему неловко.
Автор показывает отношение к простым людям со стороны власти. Стража жестоко избивает заключенного рыбака на глазах судьи и не морщится. Тут же, они не стесняясь, сообщают ему, что собираются получить признание используя пытки. Бедняки в то время (как и во многое другое) были темны и невежественны. Ещё и верят в речного бога. Всего пол века назад ему ежегодно приносили в жертву юношу или девушку. Да и сейчас, убеждены в способности божества являться к девушкам ночью, чтобы заняться с ними любовью.
44199
Аноним16 октября 2021 г.Читать далееВсё же малая проза моего любимого автора детективов по истории Китая мне нравится куда меньше, чем его полноценные романы. Складывается впечатление, что ему не хватает строк, чтобы уложить в них образы героев, их мотивы и характеры. А ведь именно они играют важнейшую роль в произведениях автора и дают зацепки читателю, кого подозревать, а кто точно мимо. Здесь интрига получилась немного смазанной именно из-за недостаточной прорисовки основных действующих лиц - первый кандидат в преступники явно не тянул на эту роль, а мотив главного негодяя выглядит несколько притянутым за уши. Сам Судья Ди здесь выглядит противоречиво, так как с одной стороны он негодует от нарушения неких границ приличия для замужней женщины, хотя там никаких встреч наедине не было, но с другой стороны сам использует шантаж, но тут автору очень уж хотелось показать, что его главный герой не только гениален в раскрытии преступлений, но и справедлив, как никто другой.
Но в целом всё на уровне: интересная завязка, само преступление, грамотно обставленное и уводящее следствие в сторону, сначала в одну, а потом и к липовым подозреваемым. Обычно у ван Гулика важнейшую роль в раскрытии преступления играют мелкие детали. Вот и здесь он не отходит от своих фирменных приемов и вставляет одну деталь, которая и стала той фигуркой, что сложила пазл полностью. Но её ещё надо заметить и правильно истолковать, что судья Ди с блеском и делает.
Несмотря на некоторые недочеты по нехватке места для развернуться, детективная составляющая хороша и интрига задумана и воплощена очень даже хорошо. Ван Гулик умеет.
37274
Аноним14 июня 2022 г.Читать далееСвоё поэтическое название рассказ получил благодаря рисунку изображенному на крышке часов-курительницы, используемых для отсчета времени во время употребления благовоний.
Если кто-то воскурит благовоние в начале узора, оно будет медленно гореть, следуя по спиралям, будто по фитилю. Эти часы послужили главной уликой в деле об убийстве женщины, замаскированном под самоубийство, позволяя установить время смерти погибшей. Любопытно, что уже в 7 веке в Китае пытались его определить как можно точнее, а затем проверить алиби подозреваемых. В точности как в наши дни. Мотивы поступков всех героев мне показались очень странными, но может это из-за того, что разделяет много веков. Да и восточные люди мыслят немного другими категориями.34285