
Ваша оценкаРецензии
BorisovaMarina1 июня 2026О необычном кафе и путешествиях во времени
Читать далееДействие романа Тосикадзу Кавагути "Пока не остыл кофе" происходит в небольшом кафе "Фуникули Фуникула" в Токио.
Кафе довольно необычное. Уже более ста лет в нём не менялся интерьер, а все выглядит как новое. На улице может быть холод либо жара, а в заведении всегда царит приятная прохлада (и это при отсутствии кондиционеров).
А самая главная особенность состоит в том, что прямо в кафе можно совершить путешествие в прошлое. Но для этого необходимо выполнять ряд условий, многие из которых кажутся абсурдными. Например, следует смириться с тем, что настоящее не изменится, и что те события, которые произошли в прошлом, также неизменны. И необходимо быть готовым к короткому времени пребывания в прошлом – надо успеть вернуться, пока не остыл кофе в чашке...
Но тем не менее, герои, которые решились на это рискованное мероприятие, осознавали, что всё не зря. Пусть нельзя ничего предотвратить в прошлом, пусть нельзя изменить настоящее, но в результате путешествия во времени могут произойти изменения в мыслях и сознании человека, что впоследствии отразится на его будущем.
Идея произведения хороша, как мне кажется. Но присутствует и ряд минусов. Автор чересчур увлекся правилами кафе, многие мелкие детали описываются очень долго и подробно. Некоторые моменты пересказаны несколько раз. Отсутствует глубина образов; часто больше внимания уделяется тому, во что одеты герои, нежели их психологическим портретам. Возможно, это особенности перевода. Роман был написан на японском языке, а к российским читателям книга дошла в переводе уже с английского. Поэтому есть вероятность, что в процессе переперевода некоторые моменты "затерялись".
Но есть также и вопросы к сюжету. Многие повороты событий предсказуемы, действия и мотивы героев можно предугадать. А хочется ведь загадки.
И в то же время остались определённые вопросы, на которые не даны ответы (не раскрыта история женщины в белом, причины поступков героев в будущем и др.).
Но тем не менее, произведение оставляет приятные чувства (несмотря на многие грустные моменты). А также даёт веру в лучшее и в то, что многие ошибки можно исправить. Автор утверждает, что прошлое – не балласт, а основа для лучшего будущего.
Роман задаёт вопрос каждому читателю – а в какой день прошлого вы захотели бы вернуться и кого из близких встретить?
2 понравилось
16
Garina_ptz3 мая 2026Отзыв опубликован в 2020 году на сайте Буквоед
Читать далееНаверное, каждому хотелось бы вернуться в прошлое, сказать дорогому человеку то, что когда-то не сказал, понять, что хотели сказать тебе или же перенестить в будущее и узнать, что с тобой будет. И такое место есть - небольшое кафе. Но есть очень много правил, ограничивающих такую возможность. Чтобы встретиться с дорогим тебе человеком обязательно надо, чтобы этот человек побывал в этом кафе в то время, в которое ты переносишься, ты не можешь изменить настоящее и ещё ряд правил, поэтому желающих перенестись в другое время немного. Но, герои романа всё равно решаются совершить это путешествие, пока не остыл кофе.
2 понравилось
47
gortysproject12 июня 2025повод расплакаться в общественном транспорте
Выпила книгу залпом, как чашку горячего кофе. И теперь в груди — тепло и лёгкая горечь. В ней нет спецэффектов, только тихие разговоры, невысказанные чувства и выбор, который делаешь слишком поздно. Если хочешь замедлится и вспомнить близких -вот твой повод.
2 понравилось
80
abramovadd25 марта 2025Я что, читаю книги, чтобы рыдать?
Читать далее«Пока не остыл кофе» Тосикадзу Кавагути
Вы когда-нибудь хотели вернуться в прошлое? Чтобы подобрать другие слова для важного разговора? Чтобы принять верное решение? Чтобы просто побыть с дорогим человеком? Городская легенда гласит, что в одном японском кафе посетителям дарят такую возможность. Однако следует соблюдать пять обязательных правил. Главные из них – что бы вы ни сделали в прошлом, настоящее не изменится, а вы должны успеть вернуться, пока не остыл кофе.
Эту книгу я купила больше года назад, потому что понравилась аннотация.
Мне кажется, это первое произведение азиатского автора, которое я прочитала в жизни
Вначале было сложно ориентироваться в японских именах, постоянно путала героев, хотела даже выписать в блокнот но к концу вроде разобралась, кто есть кто
Книга делится на 4 части: Влюбленные, Супруги, Сестры, Мать.
В начале произведения я думала, что это 4 обособленные истории, но в середине книги стало понятно, что главный сюжет раскручивается вокруг работников и постоянных посетителей кафе, что они - центр всей истории.
Последние страниц 100 было прочитано взапой, очень динамично развивался сюжет, было интересно, куда он приведет и чем закончится.
Мне кажется, очень важным, что автор сделал упор на том, что чтобы путешествовать во времени, нужно выполнить очень много сложных правил. Это сильно снижает количество желающих попытаться попасть в прошлое самое важное, но самое драматичное из них - что будущее не изменится поэтому смысл в этом путешествии во многом в том, чтобы сказать то, что не сказал. И я уверена, что у каждого из нас найдутся такие слова
В конце книги кончено слез было пролито немало
Спойлеров не будет, но это точно та книга, которую стоит почитать ️
«Настоящее не изменилось, но те, кто вернулся в прошлое, изменились сами.»
А вы хотели бы попасть в такое кафе?
8/10
#дашаикниги@dashaknigi
#Литзабег
#рыжая_бестыжая
2 понравилось
87
voronovli9 июля 2024очень интересная задумка, немного (всегда притягательной) японской атмосферы, некоторые очень трогательные (до слез) моменты; осознания героев и неотвратимость будущего, но все же.. слишком простой стиль написания (или перевод?), слишком много бессмысленных повторов и недораскрытых историй.
книга могла бы стать незабываемой, но все же.. не случилось по-настоящему.
но я все равно благодарна за возможность допить свой кофе в эти несколько часов.2 понравилось
87
HansteenCymographs21 июня 2024Лёгкая простенькая история
Несколько личных историй, объединённых одной крышей маленького японского кафе. Истории трогательные.
Мне хотелось больше подробностей японского быта, люблю такое.
В целом, вечер за этой спокойной книжкой провести можно.2 понравилось
92
reader-77029454 мая 2024Средненькое в жанре драма, повседневность.
Читать далееЧитала книгу на английском. На мой взгляд, она идеально подходит для тех, кто только начинает читать неадаптированные книги (уровень B1 примерно), т.к. здесь мало описаний и много диалогов, крупный шрифт, книга поделена на отдельные рассказы + много полезных фраз из разряда, как заказать кофе, как попросить счет, оставить чаевые и т.д. Еще и фразы некоторые повторяются почти неизменно из главы в главу, так что откладываются в памяти (правила и интерьер кафе, описания обслуживающего персонала, иногда пересказывается кратко сюжет предыдущих глав). С уровнем повыше книга пролетает вообще незаметно, читается действительно легко. Да еще и тема кофейни - мне как кофеману вообще зашла замечательно. Задумка возвращения в прошлое, которое ты не можешь поменять (действительно ли неизменно все?) - очень интересна. Еще понравилось, что, хоть книга и состоит из отдельных рассказов, есть персонажи, которые встречаются нам из главы в главу, где-то как второстепенные, где-то уже как главные. Ни один герой не заходит в кафе и не попадает в поле зрения читателя случайно. Если промелькнул, значит, в одной из следующих глав он будет фигурировать уже как более значимый.
Но. Будьте готовы читать про чью-то смерть почти в каждой главе. Из восьми историй (это первые две книги, которые у нас доступны) только в одной оба главных персонажа останутся живы. Под конец второй книги ощущение было, как при просмотре пункта назначения. Последнее, что хотелось бы видеть в книге на отдых - это аварии, несчастные случаи, внезапные болезни и прочее. Тут этого до крыши. Некоторые главы действительно пробили на слезинку, другие просто давили и угнетали, третьи ощущались как фарс ("дорогой мне человек умер, и я страдала много лет, но кто-то сказал, что мои страдания не принесут пользы, так что я, пожалуй, больше не буду"). Читала т.к. иностранные книжки стоят многа деняк + легко читается + Япония (моя мечта отрочества).
Еще я все ждала альтернативную причину для возвращения в прошлое (например, у человека с этим местом связано самое счастливое воспоминание в его жизни, и он просто хочет пережить его еще раз или, зная, что в итоге все будет хорошо (а не обманывая), хочет успокоить свою вторую половинку, ну или может в жизни этого человека была некая тайна, разгадка которой лежит в прошлом). Словом, книги было бы здорово разнообразить чуть более позитивными мотивами, не только историями сожалений об утратах.. В этом плане порадовала одна глава, остальное выжимало из меня слезы сожалений, как могло). Еще немного раздражали постоянные повторы. Книги итак маленькие, не вижу смысла напоминать нам каждый раз, что было в предыдущих главах, даже не перефразируя (вторая книга особенно этим страдает).
В целом, во время чтения чувство было, будто смотрю средненькое аниме в жанре повседневность, драма. Все персонажи хорошие, зачастую достаточно штампованные, их истории тоже. Для меня интересным был поворот с женщиной в белом платье, но ее история рассказывается только во второй книге и не сказать, чтобы подробно. Последние две главы в первой книге самые сильные.
На разочек сойдет, но перечитывать, наверное, не буду.2 понравилось
138
katriniiwanowa10 апреля 2024Какое то двоякое впечатление от книги, не могу сказать, что не понравилась, но и, что понравилась, тоже не скажу.Книга состоит из четырех частей, совсем небольших, у которых герои общие.В каждой из них уделено внимание всем по отдельности, сначала история влюбленной пары(вот она мне совсем не зашла) и слог повествования в ней очень странный, затем взаимоотношения сестер и их семья, предпоследняя история о супругах на закате жизни, и последняя и самая грустная, о матери и ребенке.Все действия происходят в одном старомодном кафе, где сидя на одном месте и соблюдая правила, можно вернуться в прошлое, либо побывать в будущем, однако ничего не изменив в настоящем.Читать далее2 понравилось
104
kagury29 августа 2023И о японской литературе вообще
Читать далееНадо признать, что у меня сложное отношение к японской литературе (под спойлером 4 абзаца лирических отступлений на эту тему)
спойлер
Первым произведением, которое мне встретилось (еще в школьные годы), была книга Кобо Абе"Женщина в песках" про человека, проводящего свои дни в песчаной тюрьме где-то в пустыне. Каждый день ветер приносил песок, и каждый день он его выгребал. Это было невероятно нудное, меланхоличное и бесперспективное какое-то повествование, но, как ни странно, эта книга намертво впечаталась в память. Сейчас я бы сказала, что это было наименее японское из всего того немногого, что я читала. Потому что при всей безнадежности этой книги в ней был вызов.
Потом была мода на Мураками. Я прочитала всю трилогию, начинающуюся с «Охоты на овец», и это было необычно и странно. Не то, чтобы поток сознания, но что-то не особенно далеко от него ушедшее. По ощущениям не столько книга, сколько музыка – что-то невнятное, на уровне намеков, легких касаний, полусонной мистики и внутренних голосов. Тогда мне было интересно. Вообще, в юности я определенно обладала менее костным сознанием и готова была расширять горизонты мира во все стороны. Однако же из книги я помню только про красоту ушей.
Дальше появился Кадзуро Исигуро. Его все резко стали любить и ценить, но мне он не понравился совершенно. Сейчас я понимаю, что меня страшно бесила (и бесит) в нем философия принятия. Отсутствие борьбы, возмущения, вызова, да хотя бы критики или размышлений – вот это вот все.
Японские детективы тоже как-то не вызвали восторга. Они в массе своей оказались настолько сухи и безэмоциональны, или даже лучше сказать беспсихологичны (потому что внутренних воплей там как раз хватает), что у меня каждый раз было ощущение, что я читаю плохой учебник по праву или социологии. И ладно бы это была изящная лаконичность. Нет, это чаще всего оказывалась просто скучная простота, где нарочитая на этом фоне изощренность загадок постоянно скатывалась в абсурд.
свернуть
«Пока не остыл кофе» вполне вписывается в озвученные выше рамки устоявшихся в моей голове японских шаблонов. Сухо, прямолинейно, косноязычно. Но при этом, это одна из самых японских книг, мной прочитанных. В ней есть что-то привлекательное, несмотря на все упомянутые выше характеристики. И оно не в мистической составляющей. В бытовой, скорее. Пожалуй, главным качеством этой книги я бы назвала уважительность. Несколько сюжетов так или иначе завязаны на непроговоренные чувства и эмоции. Причем эта недосказанность в отношениях, как правило, следствие того, что люди оказываются слишком скромны и застенчивы, чтобы поделиться важным себя и рискнуть нарушить границы другого человека. Это не работает на уровне мелких бытовых взаимоотношений, вроде общения постоянных посетителей кафе. Тут все на уровне минимализма, и местами даже выглядит грубовато. Но как только затрагиваются серьезные чувства – любовь к мужчине, ответственность перед ребенком, принятие важного решения, вырастает забор из моральных запретов, закрашенный неловкостью и прочно скрепленный внутренним уважением к другому.
– Почему ты так смотришь?.. Будто я причиняю тебе боль?! – выпалила она.
– Я ничего такого не думаю, – ответил он смущенно.
– Нет, думаешь, – настаивала она.
Поджав губы, он отвел глаза и ничего не ответил.Такая типичная модель общества, в котором люди предпочитают не говорить напрямую о своих желаниях, чувствах, мыслях, ощущениях. Знакомая, в общем-то, модель. Не самая плохая, пожалуй. Подозреваю, что именно здесь и кроется причина популярности книги в Японии. Вся книга – это транспарант на тему о том, что говорить можно и лучше бы вовремя, а не когда уже поздно пить боржоми. Простите, кофе.
В остальном, это такая книжка для девочек-подростков с провалами в памяти. Сплошные повторения, капитан Очевидность и обязательная мораль в конце, а то, вдруг, кто-то сам не сообразит:
«Возвращается ли человек в прошлое или же отправляется в будущее, настоящее все равно не меняется. В чем же тогда смысл этих путешествий?»
У Казу есть ответ на этот вопрос:
«Что бы ни происходило с вами сегодня, помните, что человек может преодолеть все... И если прошлое может изменить ваши мысли, чувства, вас самих для настоящего, смысл есть».P.S. Легкомысленная обложка категорически не соответствует содержанию. Не обольщайтесь.
P.P.S.
Кстати, название кафе — это название итальянской песни, в которой (в переводе на русский) есть такие слова:
Сегодня вечером я пришёл в те места, которые тебе знакомы,
Туда, где суровое сердце никаких обид не сможет причинить.
Туда, где обжигает страсть, но если убежать, она отпускает тебя.
И не мчится за тобой и не губит тебя, можно только лишь смотреть ей вслед.
В общем, книга об этом.2 понравилось
149
