
Ваша оценкаРецензии
ElenaSeredavina19 февраля 2020 г.Это комбо
Читать далее
"Тела ещё находят. Здесь сущий хаус"
Какая она послевоенная Германия? Голая. Грязная. Голодная. Разбитая. Германия на улицах которой горы руин, мусора и человеческих останков. Германия - на улицах которой голодающие дети-сироты и взрослые, которые боятся жить. Германия - побежденная и раздавленная.
И в эту самую Германию направляют британских военных для наведения порядка. Вот так и встречаются две семьи - британского полковника (которого назначили временным губернатором Гамбурга) и немецкого архитектора (который проходит проверку для получения сертификата, заветного сертификата дающего право жить, работать). Каждая семья потерял члена семьи из-за войны, одни мать, другие сына. И каждый ненавидит нацию друг друга, и каждый обвиняет в своей беде. А волей судьбы, жить этим двум семьям приходится под одной крышей.
Тут будет три сюжетные линии, они вроде как и идут параллельно, но неразрывно связаны с войной, с ее последствиями. Тут будет о детях беспризорниках (особо больно читать о их жизни, если ее так можно назвать), о политике и о семейной драме, о двух семейных драмах. Тут будет об ошибках, об умении прощать и о том, что нельзя всех людей судить по нации, что немцы - не значит фашисты, а "нелюди" есть в каждом народе.
Книга написана абсолютно в стиле Ремарка ❤️ поклонникам его творчества, советую16429
maroussia12 ноября 2018 г.Читать далееПустая книга с претензий на серьезную литературу, еще раз показывающая, насколько разной была вторая мировая война для каждой участвовавшей в ней страны.
Очень странно читать о том, как в 1946 году женщину беспокоила только одна мысль: наконец-то вместо парашютов снова будут производить нейлоновые чулки, потому что несколько лет пришлось ходить как распутной девке с голыми ногами и больше бы она такого унижения не перенесла. И всю дорогу из Великобритании в Германию она переживала, будет ли в том доме, куда поселили ее мужа, столовый сервиз, соответствующий его и ее социальному положению? Потому что это же позор и скандал, если она устроит званый ужин, а фарфор окажется посредственным, и все будут это обсуждать. А в конце путешествия её ждал невероятный шок - немцы-то, оказывается, не дремучие необразованные звери, некоторые даже английский знают в совершенстве и на пианино умеют играть, и в живописи разбираются. Но окончательно меня добили бессмысленные потрахушки, задуманные, видимо, как большая и чистая любовь. Простите, но я не прониклась. И я не знаю, кому пришло в голову сравнивать эту книгу с произведениями Ремарка.151,1K
ErnieGibbons3 апреля 2019 г.Не Ремарк, но...
Читать далееЕсть темы, которые неизбежно генерируют вокруг себя либо, простите, банальный срач, либо жесткое непонимание и неприятие. Эдакие литературные аллергены. И когда такая тема в книге присутствует, как-то уходят на второй план и литературные, и психологические достоинства произведения.
Книги о войне, написанные англичанами или американцами, безусловно, на первых местах по аллергенности для российского читателя. Хотя не только ими: лет 15 назад в эпицентре споров оказался роман нашей соотечественницы Елены Съяновой "Плач, Маргарита!", которая позволила себе немыслимое: написать семейную историю вождей Третьего рейха, практически посмотрев на нацистских бонз глазами их жен, подруг, родственниц... И позволив читателям увидеть не форму, не идеологию, а людей. Да, страшных, чудовищных, если судить мерками истории, но все же до невероятности близких к нам самим в обычной жизни. Трилогия Съяновой, написанная, кстати, тоже в ремарковском духе, так и не переиздавалась - и вряд ли её напечатают сейчас.
Книге Ридиана Брука, весьма далекой от оправдания нацизма, досталось на орехи, по сути, за то же самое: показать нам человеческие трагедии не по одну, а по все стороны фронта. В том числе - и трагедию простых немцев, которым пришлось сполна расплатиться за безумие собственной нации.
Да, невиновных в таких историях не бывает - и немецкий архитектор, оплакивающий сына, погибшего на Восточном фронте, несет свою долю ответственности - как и его жена, и даже дочь, в слепой ненависти к "оккупантам" выжигающая на руке две восьмерки - аббревиатуру Heil Hitler. Всем им приходится платить, вне зависимости от возраста, отношения к нацизму. Просто потому, что они немцы.Но далеко не светлыми эльфами выглядят и победители - вне зависимости от национальности. Особенно достается спесивым бриттам с неизменным "Бременем белых" Киплинга на устах, относящиеся к немцам, как к существам низшего уровня, преступникам и чуть ли не рабам. Да, они считают себя вправе небрежно вышвыривать людей из их домов, распихивать по коробкам украденный у них фарфор, грубо, словно крыс, отпихивать голодных детей. Судьи, властители судеб - себя они видят исключительно в этой роли. Достается, конечно, и русским, описанным, мягко скажем, не слишком доброжелательно, и прагматичным американцам, и французам...
...Но в какой-то момент представители всех четырех наций сходятся за одним столом и рассказывают друг другу о том, что было бы, если бы не началась война - и с них моментально слетают все маски: война искалечила всех, и победителей, и побежденных, мундиры слетают, обнажая израненное человеческое сердце. Именно эта сцена - лаконичная, скупая, написанная подчеркнуто в нейтральных тонах - напоминает одновременно и Ремарка, и Хемингуэя, и именно она во многом дает ключ ко всей книге.
В любой войне не может быть победителей - платить за кровавый хаос приходится всем. Начать войну просто - достаточно лишь одного выстрела. Закончить - гораздо труднее, ибо очень непросто увидеть людей за злобными карикатурами на плакатах. Это относится и к немцам, с их ненавистью к победителям, и к союзникам.
Но рано или поздно приходит понимание, что война должна быть закончена. Что разрушение должно смениться восстановлением, а ненависть уступить место пусть не любви (любовь к нацизму - нонсенс), но к пониманию и примирению. Раны должны затягиваться, на месте руин - воздвигаться новые здания. Время прощаться с погибшими - и начинать жизнь заново.
Это предстоит и всем героям книги: английской семье, потерявшей ребенка во время немецкого налета на Лондон, и немецкой, также похоронившей сына. Им всем необходимо, не оглядываясь, идти вперед, поскольку стремление вернуть прошлое неизменно несет за собой хаос и смерть. Это обязательно поймет и юная Фрида, которой предстоит пройти через ненависть - и лишь чудом остаться в живых.
Роман, по сути - о строительстве мостов, о попытке сшить порванное в лоскуты сердце, разум, и вновь научиться понимать друг друга. Немец Люберт и англичанин Льюис, немка Фрида и британка Рэйчел - каждый из четверки приходит к этой мысли в разное время, совершив по дороге немало ошибок. Но милосердный автор дает им шанс - видимо, в этом многие и видят излишнюю мелодраматичность книги. В жизни, конечно, все иначе, и Брук пишет скорее сказку, чем реальную историю. Упростив многое и о многом умолчав - это бесспорно. Это в романе мир постепенно берет верх над войной - но за кадром остается раскол, который Германия переживет всего лишь через два года и который продлится полвека. Это и будет расплатой для страны - но не для героев, с которыми автор прощается на позитиве: их счет оплачен и закрыт.
И небольшой ответ автору предыдущей рецензии: представьте себе девушку, вырванную из привычной среди, которая совершенно не понимает, что ее ждет в чуждой и враждебной стране. Для нее в такой ситуации как раз естественно хвататься за привычные мелочи и "маркеры" стабильности, вроде чулок или фарфора. Ни окружающим, ни сама себе она не может признаться в собственных страхах и слабости - отсюда эти "странные" разговоры на борту. Разговоры людей, которые еще пару лет назад сидели в развалинах под бомбежками, а сейчас примеряют на себя роль победителей и существ высшей касты. По мне так вполне логично. Было бы странно, если бы они рассуждали о высокой политике.
Психологически Брук как раз точен, разве что комендант Льюис получился слишком уж идеальным. Но вот Рэйчел весьма убедительна - в том числе и в отношениях с мужем, чувства к которому давно остыли, но с которым ей связывает общее прошлое - и общая трагедия. И её решение в конце романа заслуживает уважения....Да, это, возможно, книга на один раз. Но именно для этого единственного раза - книга в высшей степени правильная и даже необходимая.
Особенно для нас, всегда готовых воевать - и, к сожалению, не способных закончить давно прошедшую войну.14996
tatiana_and_books25 апреля 2019 г.Последствия
Читать далее«Есть вещи, которые даже война не оправдывает, полковник. Что бы вы ни пережили».
…Они сидели в баре крошечной гостиницы, затерявшейся где-то по дороге в Куксхафен. Властители судеб: развязный бравурный русский, привыкший скрывать чувства, застегнутый на все пуговицы англичанин, прагматик- американец, француз – и с ними девушка-немка, служащая у англичанина переводчицей. Все больше накачиваясь спиртным по случаю Рождества, они играли в игру под названием «Если б не война». И – сорваны маски, ордена и мундиры, забыты чины и звания, и – вот они, обнаженные, израненные человеческие сердца – пульсируют в едином ритме. Война не пощадила никого – ни победителей, ни побежденных. Да и нет их здесь, победителей и побежденных. Есть просто ЛЮДИ, каждый со своей судьбой, со своей правдой. И счет за разруху и кровавый хаос выставлен всем.
Читая эту скупую, лаконичную, будто несколькими быстрыми карандашными росчерками сделанную зарисовку, в самом деле вспоминаешь и Ремарка, и Хемингуэя, и вдруг начинаешь видеть описываемые в книге события в ином свете.
При мысли о том, как просто развязать войну – порой бывает достаточно одного-единственного выстрела – сердце сжимает ледяная рука страха. Но рано или поздно наступает осознание, что боевые действия пора заканчивать. Вчерашним врагам придется проделать долгий путь к пониманию и примирению, залечить свои раны, возвести на месте руин и пепелищ новые строения, попрощаться с погибшими – и начать жизнь с чистого листа.
«В то-то и проблема! – Его подхватила волна безрассудства. – Как нам хотя бы начать понимать друг друга, если за каждым из нас прошлое, о котором другой ничего не знает?» Ридиан Брук великодушно дает своим героям – Люберту и Фриде, Льюису и Рэйчел шанс. Несомненно, о многом умолчав и многое упростив, но художественному произведению это простительно. Со своими героями автор прощается на позитивной ноте: их счет оплачен и закрыт.
Я очень рада, что "Фантом-пресс" переиздал этот роман, и у меня появилась возможность познакомиться с ним. По-моему, название «Последствия» подходит ему куда лучше, чем обезличенное «После войны», оно более выразительное и говорящее.
121K
Tig2 сентября 2014 г.Читать далееС серией "Vintage Story" у меня счет 2:1. Две книги жутко не понравились - вторичные поделки. Но эту - читала не отрываясь. Замечательно написанная вещь, проникнутая искренним состраданием ко всем жертвам войны и, в первую очередь (что довольно редко), к немцам, жителям разнесенного в прах Гамбурга.
Ридиан Брук писал эту книгу во многом основываясь на реальной истории. Его дед, полковник Уолтер Брук был участником двух мировых войн, в свое время дружил со знаменитым Томасом Эдвардом Лоуренсом. (Кстати, Льюиса Моргана в романе некоторые соотечественники называют в шутку Лоуренсом Гамбургским - за сострадание к немцам). Также, как и герой книги, полковник Брук в 1946 работал в Контрольной комиссии в британской зоне оккупации. Также, как и герой книги, полковник Брук не позволил выгнать из дома, куда его поселили, немецкую семью. Немецкая и британская семьи жили в течение пяти лет вместе - и стали друзьями.
Особое место в романе занимает "детская" линия. Чудесные страницы, написанные как бы от лица Эдмунда - типично английского парнишки, доброго, чуткого и пытливого. А также история немецких беспризорников, trummerkinder, детей, переживших страшную бомбардировку Гамбурга, оставшихся без родных и без крова, больных, полусумасшедших, но удивительно жизнестойких, пытающихся выжить на развалинах города. Попрошайка Ози, разговаривающий на дикой смеси немецкого и английского - его история, рассказанная до конца, не оставит вас равнодушными.
Единственный минус книги, хотя, может, это такая авторская задумка, - открытый финал для семьи Морганов.
Перевод неплох, хотя есть пара косяков и довольно много опечаток.11200
Olga_Golubeva9 августа 2023 г."Последствия" Ридиана Брука
Читать далееНемало прочитано книг о Второй мировой войне... Пишут же зарубежные авторы (отзывы: Дж.Дронфилд "Мальчик, который пошёл в Освенцим вслед за отцом", М.Зусак "Книжный вор", Т.Маццео "Дети Ирены", З.Посмыш "Пассажирка", Л.Фейн "Дочь Рейха", К.Ханна "Соловей", Дж.Хантер "День, когда мы были счастливы", Б.Элтон "Два брата"). Вот и роман "Последствия" Ридиана Брука о последствиях Второй мировой войны.
Послевоенная Германия. Повествование начинается с сентября 1946-го г. Льюис Морган - временный губернатор Гамбурга. К нему из Англии приезжает жена Рэйчел и сын, которых он не видел несколько лет и которые пережили немецкие бомбардировки. Рейчел никак не может прийти в себя от гибели старшего сына, которого убила немецкая бомба. А теперь ей нужно жить не просто в стране врага. Семья воссоединилась и поселилась в доме немецкого архитектора. Льюис Морган вынуждает жить свою семью вместе с хозяином дома и его дочерью.
Любовь и ненависть, дружба и борьба за своё место в сердце родителей, поиски ответа на вопрос "что делать?" - через эти преграды проводит автор каждого своего героя. Как разговаривать с врагом? Как понять, что немец может быть другом? Много вопросов задают себе герои романа "Последствия".
Читайте!10288
NeGATiB23 марта 2024 г."Боль всегда остается с тобой, и равноправие в страданиях не уменьшает ее"
Читать далееЕсли честно, я немного удивлена таким шквалом разочарования в рецензиях к книге. Мне она как раз показалась очень последовательной и логичной, с хорошо прописанными героями, и очень даже правдоподобным развитием сюжета.
Перед нами разрушенная Германия 1946 года, война наконец окончена, но не работа военных. В Гамбург прибывает полковник Морган, а следом с острова по воде - его жена и младший сын. Старший ребенок Льюиса и Рейчел погиб во время бомбежки, и жена исподволь винит в этом мужа, настоявшего, чтобы они оставались в доме сестры. Рейчел сломлена, их отношения с Льюисом проходят не лучший свой период. И вот тут она встречает герра Люберта, архитектора и вдовца, дом которого власти реквизировали, чтобы разместить в нем полковника с семьей. У вчерашних врагов оказывается гораздо больше общего, чем они изначально могли предположить. И их упрямое противостояние приводит к началу совсем другой истории.
Так уж вышло, что сначала я посмотрела фильм с Кирой Найтли и Александром Скарсгардом. Ожидаемо, в экранизации это получилась мелодрама о двух красивых людях, неказистом полковнике и чувстве долга. На деле же история оказалась гораздо глубже. Люберт куда более сложен, чем это может показаться на экране. Полковник очень настоящий. Такой вот реальный человек с глубокими чувствами, ясным пониманием, насколько ненормальна вся эта выживальческая ситуация, добрый, великодушный, он делает все, что может с буддистским спокойствием принимая весь фарс окружающей жизни. И Рейчел. Женщина. Настоящая. Она любит, плачет, музицирует, впитывает красоту, пытается найти выход из своего горя. И в конечном итоге исцеление к ней приходит.Эту историю нельзя воспринимать как банальную мелодраму. Это не роман об измене, любовном треугольнике, непозволительной страсти по отношению к врагу. Это книга о людях, которые живут, как умеют, стараясь пережить свою боль, сохранить свою человечность, построить на руинах что-то новое. Не случайно Льюис делает все, чтобы семья Люберта воссоединилась, не случайно Люберт так хочет снова быть архитектором. Найдя вот эту точку соприкосновения в непопулярном труде тех, кто отстраивает жизнь после разрушения, все эти люди в конечном счете исцеляются.
9231
krot_misha22 сентября 2014 г.Читать далееГамбург, 1946. Британский офицер Морган въезжает в особняк, где живет немецкий архитектор, его дочь и несколько слуг. По правилам, побежденные немцы должны освободить помещение британцу, посланному восстанавливать разрушенный город, и его семье, жене и сыну. Морган поступает против правил - и оставляет семью архитектора в доме.
Так, две семьи, британская и немецкая, начинают жить бок о бок, что ведет к конфликтам и плохо скрываемому презрению со стороны жены Моргана Рэйчел. Сынишка Моргана, как и его отец, зла не держит, относясь к немцам с добротой и открытостью.
Описанная расстановка сил и ведет к насыщенной психологической драме, когда Брук показывает чувства, испытываемые каждым из центральных персонажей. Напряженная обстановка наблюдается не только внутри особняка, но и за его пределами, где Морган вступает в противостояние со своим вышестоящим начальством в лице майора, а сын Моргана конфликтует с уличными бандами.
"После войны" захватывает дух и наполнен сочными описаниями, людей и событий. Солидный исторический роман.9141
lapickas12 мая 2022 г.Читать далееЕще один художественный взгляд, в этот раз на послевоенное время. Германия, разделенная союзниками на части, отношения побежденных и победителей. Руины и повальные "фильтрации". Попытки распределить по цветовой шкале степень вины и соучастия, попытки заново перезапустить страну и ее население. Автор, думается, хотел показать всю гамму полутонов и в персонажах, но в этом, на мой взгляд, не очень преуспел - они у него все все же больше по полюсам "хороший/плохой" поделились.
С точки зрения сюжета, любовной линии и всяческих детско-родительских отношений - мне было скучновато, они, пожалуй, даже отвлекали. Этакий расчерченный сценарий (что, видимо, неудивительно, поскольку автор еще и сценарист). Вот декорации запомнились больше. Возможно, потому, что читала и примеряла на текущую ситуацию. Здесь последствия показаны весьма наглядно и перебивают и сюжет, и довольно картонных персонажей. Пожалуй, именно последствия - главный герой этой книги.
Отдельный занимательный момент - как резко изменилась тональность рецензий на эту книгу после 24 февраля. Как просто жить без полутонов, наверное.7714
andie7 мая 2019 г."Последствия" Ридиан Брук
Читать далееПока читала книгу, мнение о ней менялось буквально в каждой главе, никак не могла понять, нравится ли мне то, что описывает автор.
Можно ли оправдать измену, предательство, ложь?
Да, война делала из людей монстров, превращала в животных, унижала и убивала, но во многих выживших теплилась доброта, мягкость, верность.
Автор книги рисует перед нами картину «счастливой» семьи Морганов, которая, казалось бы, получила статус и влияние, но внутри треснула по швам.
Брак развалился, когда супруги и не заметили этого.
И только переезд в холодный Гамбург в 1946 году согреет главную героиню Рейчел, расставит все точки над «i» и покажет, стоит ли жить дальше, не оглядываясь назад.
Если сравнивать книгу с фильмом, то для полного погружения необходимы оба ингредиента, но я бы все равно выбрала книгу.
Слишком уж они с фильмом разные, и акценты у них сделаны на разные вещи.
Не поняла, зачем было убирать жесткие сцены из фильма, если они демонстрируют звериное начало в каждом из нас, из-за этого сглаживания картина выглядит холёной и прилизанной.
Роман же, наоборот, показывает то сцену неудачного подового акта, то грязь и копошение подростков за спинами взрослых, якобы они могут повлиять на ход истории своими небольшими мятежами.
А концовка в книге вообще оправдывает название книги на все 100, я бы ни за что не ожидала такого поворота сюжета, даже двух.
И после прочтения понимаешь, что не Рейчел и Льюис были главными героями вовсе.
Мне пришлось обдумать, какую же оценку поставить этому произведению, ведь такие книги имеют право быть на книжном рынке, показывать историю изнутри, с изнанки, которая не всегда имеет гладкие и ровные швы, а чаще всего и криво пришитую этикетку.7690