
Ваша оценкаРецензии
Gwendolin_Maxwell31 января 2023 г.Читать далееВсегда хвалю себя за то, что смогла заставить себя прочитать какую-нибудь длинное, сложное, классическое произведение. А если это произведение написано в 15 веке, то можно и зазнаться за такой подвиг. Ведь в 15 веке все было совершенно иначе: другой взгляд на мир, другой язык, другое восприятие событий, другие мечты и чаяния.
И другие тюрьмы. Ведь Томас Мэлори написал эту книгу именно в тюрьме, и к его труду отнеслись, видимо, весьма положительно, ведь сколько ему понадобилось чернил и бумаги, сложно даже представить. В общем написал он о короле Артуре. Весьма известная личность, каждый слышал о нем и рыцарях Круглого стола. И мне тоже так казалось. Но затем я поняла, что по сути ничего не знаю ни о короле, ни о рыцарях, ни о Круглом Столе. Поэтому, прочтение этой книги было для меня как минимум познавательным.
Книга разделена на восемь частей, каждая из которых посвящена либо рыцарю, либо какому-то важному событию. Но не забываем, что книга все-таки об Артуре, значит с него и начнем.
Сначала мы узнаем, как Артур был зачат. Вообще, во всей этой мутной истории главным зачинщиком был Мэрлин. Он буквально подстроил, чтобы мать и отец Артура оказались в одной постели (она была замужем за другим, а потом муж умер, а она не знала и переспала с отцом Артура, потому что думала, что это ее муж, но это не она дура слепая, а Мэрлин поволшебничал). Потом она вышла замуж за отца Артура, ведь он должен быть законорожденным. Родился, но и тут Мэрлину не сиделось. Подменил детей. Потом, когда дети выросли король сказал, что следующим будет тот королем, кто вытащит меч из камня (вот эту часть истории все знают). Артур и достал. Но он не был рыцарем в тот момент, ему и не поверили. Позвали кого-то, Артур опять достал меч, те отмахнулись. И полгода Артур пытался объяснить всем и каждому, что "да, я могу достать меч, ау!" И вот пока народ не возопил, что хватит уже, поставьте его королем, а Мэрлин не подтвердил, что он и есть настоящий наследник, так и фокусничал Артур с мечом, на потеху всем рыцарям.
Мэрлин и на этом не успокоился. Он советовал Артуру все: на кого напасть, когда отступить, с кем дружить, с кем спать и т.п. На мое удивление, Артур беспрекословно подчинялся, и не прогадал, нужно признать. И думаю, все царствование Артура так и продолжалось бы, пока Мэрлина не решили убрать. А вот нечего за девушками своенравными ухлестывать. Кстати, вот этот вывод Мэрлина из истории какой-то совсем невразумительный. Волшебник, и не смог отодвинуть камень? Не смог позвать на помощь? Ну не верю.
Самый яркий момент из начала этого великого (по размеру) труда для меня - это битва одиннадцати королей. И не скажу, что она была интересная, просто очень откладывается в памяти, когда автор в каждом абзаце перечисляет участвовавших королей, а затем рассказывает кто из них на какой стороне сражался. А потом повествует кто с коня свалился. Затем идет перечисление тех, кто пришел к этому королю на помощь, кто находил ему коня и садил короля на него. И все сначала. И так про каждого короля. Артур естественно победил. Кстати, количество королей на одном маленьком острове поражает воображение.
В общем объединил Артур нескольких королей, возглавил их и создал круглый стол. Еще одно открытие для меня. Я считала, что рыцарей Круглого стола человек 10-12, ну больше же не войдет просто. Оказывается, их было порядка 150 человек. И вот, читатель (в моем лице) уже полностью уверен, что Артур - это величайший рыцарь на планете, и круче него не сыскать. И вновь ошибка. Следующие несколько книг ведут повествование о других рыцарях, и в этих историях Артур присутствует лишь номинально, как король.
Мы узнаем истории о сэрах Гарэте, Гавейне, Ланселоте, Тристраме, Галахаде. И о каждом из них автор говорит как о самом сильнейшем, благороднейшем, мудрейшем, etc, etc, etc... Уже ничего не могу сказать о Гарете и Гавейне, потому что забыла, пока про остальных дочитала, да и особо интересного там не видела ничего. А вот Ланселот и Тристрам (или все-таки Тристан?) запомнились больше, да и в мире о них наслышаны намного больше.
Я крайне редко выписываю цитаты, но одну хочу привести, т.к. именно она для меня описывает весь этот труд целиком:
Сэр Гарет остался стоять один. Стоит он там и вдруг видит, скачет к нему рыцарь в полном вооружении. Сэр Гарет без промедления тоже вскочил на коня, и, не тратя слов, сшиблись они, точно гром грянул.Собственно, всё. Меняйте имя рыцаря, повторите достаточное количество раз, и у вас в руках тоже окажется книга под стать "Смерти Артура". Все рыцари сшибаются друг с другом буквально на ровном месте: без причин, без необходимости. Увидел, сбил его с коня, потом поздоровался. После можно узнать имя, и исходя из полученных знаний добить или отпустить.
Наиболее выделяется из всего труда книга о святом Граале. Сидели рыцари пировали, и вдруг один за одним начинают вскакивать и приносить клятву в том, что отправляются искать святой Грааль. Разбредаются в разные стороны и начинают искать. В основном не находят. И в целом им скучно, но что поделать, поклялись же. Но некоторым рыцарям перепадают приключения. Больше всего меня задело отношение к Ланселоту. Ему всю дорогу практически постоянно твердят-де "ты грешный, тебе святой Грааль не явится, даже не пытайся". Никому другому таких слов не говорили, и вот даже обидно. А что, все остальные рыцари святые что ли? Точно так же ходят по миру, рубят всех кого видят, пользуют девушек, но лишь Ланселоту сразу обозначили его "неподходящесть" под это дело. Что добавляет ему баллов, так это то, что он не сдается, и все равно пытается достичь своей цели: надевает власяницу, постится, пытается замолить грехи в общем.
Ну и, наконец, переходим к завершающим двум книгам сего труда: о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере, и, собственно, о смерти короля Артура. Они настолько взаимосвязаны, что даже сложно расчленить их на две книги, но автор смог. Королева Гвиневера (всю жизнь считала её Гвиневрой) оказалось той еще штучкой, и короля ей мало. Она полюбила Ланселота, и тот ответил ей взаимностью. И вроде бы на протяжении всех книг напрямую не говорилось, перешли ли они границы дозволенного, я считала, что любовь их объединяет платоническая. Но теперь мы узнаем, что границы они перешли, и их спалили, но перед королем все молчали. Пока один из рыцарей все же не решил рассказать Артуру о происходящем. И Артур расстроился не столько из-за измены королевы (ну казним ее, другую найдем), сколько из-за того, что теперь ему придется разбираться с Ланселотом, а его сторону займут многие рыцари и произойдет раскол Круглого стола. И это действительно произошло. Ланселот спас Гвиневеру от костра, но случайно в это время уббил безоружных Гарета и Гахериса, затем Ланселота изгнали. Сэр Гавейн не позволил Артуру просто отпустить Ланселота, ведь ему хотелось отомстить за своих невинно убиенных братьев. И когда Артур со товарищи отправился во Францию, чтобы убить Ланселота, его трон узурпировал Мордред (сын, между прочим). Потом снова были битвы, где все умерли. А кто не умер, отправился в монастырь.
Что теперь могу сказать в целом. Книга тяжелая, несмотря на незамысловатый сюжет. Частые повторы, однобокий подход к разным историям и разным людям, из-за чего кажется, что это все про одного и того же человека. Сложное восприятие тех далеких событий, да еще и сквозь призму 15-го века.
Но все равно, горжусь собой, что смогла прочитать эту книгу, мне не было скучно, хотя и сложно было порой взяться за продолжение чтения после небольшого даже перерыва. Так же многие пробелы в знаниях легенд, связанных с королем Артуром и рыцарями Круглого стола, устранены. И да, теперь, все эти истории не столь романтичны для меня как раньше, ведь все, что было тайной и подогревало во мне интерес теперь узнано. И можно спокойно жить дальше и не корить себя за то, что не посмотрела тот или иной фильм, или не прочитала ту-то книгу.25508
Mary-June7 марта 2018 г.Читать далееЭта книга определенно моя любимица - вторая после "Песни о Нибелунгах". Обе с одинаковым удовольствием цитировались или пересказывались мною при чтении для пользы и удовольствия окружающих, иногда цитаты и вольное изложение перипетий даже в комментариях не нуждались. Это очень смешная книга. Нет, не изначально, конечно. Изначально она просто слегка ироничная, безусловно пафосная и моральная, наивная и хитроватая (недавно сложившаяся на момент ее написания английская нация как бы предвосхищает в этом романе некоторые моменты литературы абсурда; и даже любители толерантности на современный лад найдут, чем утешиться в этом творении).
Почему-то от других рыцарских романов так смешно мне не было (а высмеивающий их "Дон Кихот" - так и вовсе... ну вы поняли...). Вот ранили у короля Артура друга на поле боя, едет он в печали и пронзает кого-то мечом, едет дальше в тоске - и копьем кого-то с лошади сбивает... - и это очень близкий пересказ текста (и про печаль и тоску и их результаты именно так и говорится)... или сэр Ланселот... ему бы я запретила ложиться спать где ни попадя: то под яблоней уснет и в плену проснется, то в ничейную палатку заберется на ночлег и столкнется с домогательствами незнакомого рыцаря... Поиски Грааля опять же... эту часть цикла даже и символической не назовешь: то ли за скатертью-самобранкой они все устремились (хотя и при дворе короля их неплохо кормили), то ли взыскуют духовных подвигов...
Да и пресловутая куртуазность... весьма своеобразна: эти рыцари так друг друга честят, что иным простолюдинам и не снилось. Чуть что, так начало их реплики - "Тьфу на вас". Хотя и в обморок рыцари упасть могут, и слезами залиться (что, пожалуй, им делает честь).
Смертей в книге великое множество, и часть из них воспринимается как так и надо, а часть - как великое горе. Отголоски языческих представлений гуляют по страницам там и сям (то девы озера встречаются, то сами рыцари как солнце красное сил прибавляют до полудня), весьма запутанные родственные связи у них там и система наследования. А Мэлори, будучи узником вследствие неудачного выбора стороны в войне Роз, пишет это все в тюремном заключении, как перевод (компиляцию, пересказ и т.д.) французских книг и своего добавляет взгляда - уже более здравомыслящего, с новым опытом участия в постоянных распрях.
А книга сейчас - для любителей экзотики, старинных наивных книг, иногда называющих некоторые вещи своими именами, иногда окутывающих их флером загадочности.251,5K
nangaparbat3 января 2025 г.Рыцари или разбойники? Фантастическая эпопея Томаса Мэлори «Смерть Артура»
Читать далееО рыцарских временах пишется много книг и фильмов снимается более чем достаточно. На чём всё это основано? Вопрос очень интересный. На чём, например, основана повесть А. Конан-Дойля «Белый отряд»? А романы В. Скотта «Айвенго» и «Граф Роберт Парижский»? На последний вопрос ответ дан в комментариях к графу Роберту — это «Книга деяний» Жака де Лалена (1420-1453), труды Э. Гиббона, Ч. Миллса и «Алексиада» Анны Комнин. Сочиняя «Айвенго», Скотт опирался на английских летописцев Ингульфуса Кройдонского и Джефри де Винсау; очень помог ему и Жан Фруассар, хроники которого неплохо послужили и Дойлю. Рассказывая о своей работе над «Айвенго», Скотт о произведении Мэлори даже и не упоминает. Кстати, стиль Фруассара очень близок к стилю Мэлори, ведь этих авторов разделяет промежуток времени, не превышающий ста лет. Основоположником французской политической истории считается, правда, не Фруассар, а современник Мэлори рыцарь и дипломат Филипп де Коммин. Сочинения этих авторов и являются тем фундаментом, на котором стоит всё, что написано в новейшее время о средневековье. Были и другие хронисты и мемуаристы менее известные, на трудах которых (помимо вышеупомянутых) основана замечательная работа Г. Мишо «История крестовых походов», проиллюстрированная великим Гюставом Доре. Фундаментальный труд Мэлори не мог служить основой для чего-либо стоящего в области кино и литературы по той причине, что уже современниками он воспринимался, как сборник древних легенд, ведь даже Фруассара от эпохи короля Артура отделяет столько же веков, сколько их лежит между крещением Руси и началом царствования Екатерины II. Впрочем, по этой проблеме (если она существует) я ничего определённого сказать не могу, и исхожу из простого соображения, что достоверные источники всегда (за малым исключением) предпочтительнее легенд.
Хорошей художественной литературы, переведённой на русский язык (подозреваю, что не переведённой раз в десять больше) об эпохе короля Артура я знаю немного. Это, например, пенталогия М. Стюарт, показавшаяся мне несколько скучноватой, «Туманы Авалона» М. З. Брэдли и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» М. Твена, которая мне кажется не только скучной, но местами и просто глупой (вероятно, из-за тяжеловесного юмора). Но я согласен с Лихтенбергом, утверждавшим, что, если при столкновении книги с головой раздаётся тупой звук, в этом не всегда виновата книга.
Перейду к изложению своих впечатлений от книги Мэлори.
Что, на мой взгляд, в ней может вызвать наибольший интерес? То, что явится для читателя наибольшей неожиданностью. Для многих такой неожиданностью станет новое представление о рыцарях Круглого Стола, приближённых и ближайших родственниках короля Артура. Вот одна из историй, произошедших с племянником Артура сэром Гавейном. Этот рыцарь случайно знакомится с властелином многих островов сэром Пелеасом, безнадёжно влюблённым в прекрасную даму по имени Этарда. Сэр Гавейн говорит сэру Пелеасу: «Оставьте свои стенания, а я клянусь вам жизнью сделать всё, что в моей власти, для того, чтобы добыть вам любовь вашей дамы, и в том даю вам своё честное слово.» Сэр Гавейн предлагает оригинальный способ исполнения своего обещания: «Я знаю средство всё это исправить, если только вы послушаетесь моего совета. Я облачусь в ваши доспехи и так поскачу в её замок и скажу ей, что я вас убил. Она за это примет меня ласково и будет ко мне благосклонна. И вот тогда-то и исполню я мой дружеский долг, так что вам непременно достанется её любовь.» Так они и поступили. Оказалось, что Этарда ненавидела сэра Пелеаса как никого более из мужчин, «ибо не было мне от него ни минуты покоя. И раз вы его убили, то я к вашим услугам и всё готова сделать по вашему изволению.» После такого удивительного поворота сэр Гавейн очень остроумно объясняется в любви к Этарде и она отвечает ему взаимностью. И «провёл с ней сэр Гавейн в шатре два дня и две ночи.» Утром третьего дня потерявший терпение сэр Пелеас прискакал к замку леди Этарды, заглянул в этот шатёр «и там увидел сэра Гавейна, лежащего на ложе с его дамой...». «Как увидел он это, сердце его едва не разорвалось от боли, и он сказал: «Увы, как мог рыцарь оказаться столь вероломен!»». Невозможно не сочувствовать этому сэру Пелеасу, и тут, видимо, подтверждается поговорка «в семье не без урода». Если уж таков близкий родственник короля Артура, то что взять с обычных рыцарей, которые разве только ноги не вытирают рыцарским кодексом чести. И вот другой племянник Артура сэр Ивейн встречает таких рыцарей (двух братьев), которые силой отняли у одной дамы целое баронство, но биться с Ивейном, пожелавшим заступиться за ограбленную женщину, они в одиночку не хотят — «... мы если бьёмся, то бьёмся только оба вместе против против одного рыцаря.» Этот родственник Артура настоящий рыцарь (доны Кихоты появлялись во все времена, именно благодаря им мир до сих пор не рухнул в преисподнюю), он побеждает братьев в тяжёлом пятичасовом бою, все земли дама получает назад, но победитель вынужден жить у этой дамы почти полгода, «ибо ему не скоро удалось залечить свои глубокие раны.»
А ещё один рыцарь по прозванию Красный Рыцарь Красного Поля развешивает побеждённых им рыцарей на растущих вокруг его замка высоких деревьях. «... в полном облачении, и щиты у них на шее, и мечи на поясе, и золочёные шпоры на пятках. Так висело там на позорище чуть не сорок рыцарей в полных доспехах.» Так что высокое звание рыцаря Мэлори опускает до уровня обыкновенного разбойника с большой дороги. Не все в этом мире Тристрамы, да Ланселоты, духовных пигмеев в этих легендах не меньше, чем в обычной повседневной жизни.
Огромный том Мэлори не показался мне скучным, хотя читал я его долго и параллельно с другими книгами.
Доказать, что эта книга и скука даже и рядом не стоят, очень легко, стоит только раскрыть её на любой странице и процитировать. Приведу всего два небольших эпизода со своими краткими комментариями.
Эпизод первый:
«Я расскажу вам всё, что знаю об этом замке. Был его владельцем граф по имени Хернокс, ещё и года не прошло с тех пор. И было у него три сына, добрых рыцаря, и одна дочь, прекраснейшая дама, какую только приходилось видеть людям. И те трое рыцарей воспылали столь жестокой любовью к сестре своей, что сгорали от любви. И они все возлежали с нею, против её желания. А за то, что она кричала и призывала отца, они её убили, а отца своего схватили, ранили жестоко и бросили в темницу. Но один из племянников выходил его.»
Чем-то неуловимо напоминает русские народные сказки, но куда круче.:) А действительно, почему эти люди так много сражаются и убивают друг друга, чем, между прочим, очень напоминают французских дворян времён Людовика XIII (или Карла IX, об этом времени тоже есть неплохая книга)? Какой бы ни казалась мне история жизни и деятельности янки при дворе..., Марк Твен даёт в своей книге ответ на только что поставленный вопрос. Таково умственное развитие, или, если хотите, интеллектуальный багаж этих людей. Такими же были и матросы времён парусного и начала парового флота, которые, придя в порт, заваливались в ближайший трактир и устраивали драку с моряками с другого судна (позже дисциплина стала более суровой, но — вспоминаю драку, из повести Маркеса «Рассказ неутонувшего в открытом море» — изменения происходили чрезвычайно медленно). Но некоторый прогресс имел место, ведь во времена короля Артура рыцари иногда не останавливались даже перед убийством прекрасной дамы, а матросы были всё же не дворянского происхождения.
Эпизод второй:
«А была там одна девица, она приходилась дочерью королю Баудасу; и был сарацинский рыцарь по имени сэр Корсабрин, который любил эту девицу и не давал ей ни за кого выйти замуж. Он постоянно ославлял её и порочил, говоря, что она безумна, и тем препятствовал её замужеству.» Что вообще делали сарацинские рыцари при дворе Артура? Мне кажется (точного ответа у меня нет), что основная их часть устраивала для себя нечто вроде творческой командировки с целью обмена опытом галантности и поединков. Это были очень сильные и умелые рыцари и их побаивались остальные. Упомянутый сэр Корсабрин, имевший очевидные проблемы по части галантности, был жестоко наказан за своё поведение другим язычником, сэром Паломидом, целью которого было стать христианином. Агитация за переход в христианство проводится в книге наглядно и ненавязчиво. Вот сцена, где сэр Паломид отрубает голову сэру Корсабрину. «И такой тут поднялся смрад, когда душа его выходила из тела, что никто не мог выдержать этой вони. И унесли его тело и похоронили в лесу, ибо он был язычник.» Эти похороны в лесу означали не что иное, как выбрасывание трупа на съедение зверям.
Есть и ещё одно убедительное доказательство нескучности этой книги. Вероятно, все согласятся с тем, что книга тем интереснее, тем живее, чем больше в ней диалогов. Правило это при соблюдении меры почти абсолютное. Так вот, например, «Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном», состоящая из 18-ти глав, содержит столько диалогов (это диалоги в авторском пересказе, иначе тогда и быть не могло), что они занимают места больше, чем авторская речь. Ланселот всю дорогу с кем-то разговаривает, то с девицами, то с рыцарями, то с прекрасными дамами (одна из них Волшебница Хелависа) и есть даже короткий диалог с грязным и грубым мужланом. То же самое можно сказать и о других частях эпопеи Мэлори, причём говорят между собой не только рыцари, но и их слуги.
Надеюсь, читатель уже понял, что книга великая и полезная, да и место её в мировой литературе никем уже давно сомнению не подвергается. Поэтому познакомиться с ней, однозначно, есть смысл.
) Труд одного из них, рыцаря Робера де Клари, был издан в 1986 г в отличном переводе М. А. Заборова с подробными комментариями. Эта коротенькая (75 стр.) книжечка называется «Завоевание Константинополя».
Такое же название дал своему произведению другой французский хронист (и тоже рыцарь, но, в отличие от де Клари, бывший одним из руководителей похода) Жоффруа де Виллардуэн, его книга издавалась в 1963 г. в Париже и через 30 лет была переведена на русский.
) Отличный фильм (просто незабываемый) «Последний легион» с Колином Фёртом и Айшварией Рай (полностью оправдывающей свою фамилию) к Мэлори не имеет отношения, т. к. в нём рассказывается о событиях, предшествовавших тем, которые он описывает.
) Перевод Инны Максимовны Бернштейн, которая переводила Мэри Стюарт, Мелвилла, Селинджера ... очень хорош и производит впечатление максимальной близости к оригиналу.
PS Вышеприведённая статья была написана по ЛП. Изображённая в рамке-заставке книга, к которой она (статья) формально относится, заслуживает отдельного дополнения и даже с эпиграфом. Вот оно:
Несколько слов об издании, увидевшем свет благодаря издательству Октопус в 2018 году.
«Он заплакал нежно и сказал:
- Давно уже я жду вашего прибытия!»
Мэлори «Смерть Артура», глава XVII
Это уникальное издание (я долго ждал чего-либо подобного) в переплёте из коричневой, с позолоченным рисунком, пупырчатой кожи (или отличного заменителя) с хорошо подобранной цветовой гаммой иллюстраций — крупные чёрно-белые шедевры Бердсли в красно-коричневых обрамлениях с белым растительным орнаментом. Иллюстрации меньшего размера, белые на красно-коричневом фоне, тоже очень хороши.
Книгу слегка портит чуть смещённый влево золочёный узор на корешке, смещение особенно заметно по положению четырёх горизонтальных полосок; но это терпимо, хотя и ужасно выглядит.
То, что нетерпимо, находится внутри, под крышками переплёта. Та самая ложка дёгтя (здесь — целая поварёжка !) в бочке мёда. Крупная надпись на титульном (ТИТУЛЬНОМ, Карл!) листе гласит:
СЭР ТОМАС МЕЛОРИ
Увидя это, я «нежно заплакал» и сказал ... К сожалению, не могу процитировать самого себя, не нарушая правил сайта. Это выглядит даже и не ужасно, дать ЭТОМУ адекватное определение затрудняюсь. На шнобелевскую премию не тянет, но в историю книгоиздательской халтуры эти "профессионалы" вошли. Но всё-таки, пилили бы лучше дрова! И ведь подобных спецов в издательствах предостаточно. Что поделаешь - времена такие.
На стр. 5 крупным красным шрифтом напечатано нечто вроде развёрнутого подзаголовка. В нём четырнадцать строк, двенадцатая выглядит так — «ПЕРЕВЕДЕНА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ИННОЙ БЕРНШТЕЙН». Правильно. И что? А то, что на стр. 800 фамилия переводчика выглядит несколько иначе — Берштейн. Опять обидели человека!
Что касается опечаток, то здесь у меня нет замечаний, поскольку я заметил всего одну (!) на весь огромный том (стр. 101). Интересно, как она сумела просочиться в текст, взятый из ЛП 1974 года, где её нет? Там, по-моему, их вообще нет. Это удивительно, но я читаю и перечитываю эту элпэшку давно и ни одной опечатки не встретил. Ну, как-то сумела, это вопрос скорее к типографии, а не к издательству. К тому же риторический.
Последнее замечание.
Если уж Октопус перепечатывал текст ЛП, где фамилия художника имеет окончание лей (Бердслей, и в русской транскрипции так принято, например Маколей, Финдлей, Веверлей), то почему в этом кожаном кирпиче художника зовут Обри Бердсли? Зачем поменяли, ведь если ориентироваться на авторитетное издательство «Наука», так уж без исключений? Или недостаточно авторитетное?
Но фамилия допускается и в этом написании, а издание всё равно уникальное, я только предупредил о некоторых особенностях этой уникальности.
24441
Shurka8026 февраля 2019 г.Оставьте труд Мэлори для историков.
И тогда явился туда король Артур с малой дружиною и крушил их направо и налево, так что едва ли один из них уцелел, – все были перебиты, числом тридцать тысяч. <...> Потом повелел король разведать и перечесть, сколько у него народу перебито, и найдено были мертвыми лишь немногим более двух сотен людей, и восемь рыцарей Круглого Стола лежали зарубленные в своих шатрах.Читать далееЗнаете, что самое смешное в этой книге? А то, что если бы она была написана сейчас, в наши дни, то подверглась бы лютой критике всех и каждого за: рваный сюжет, спойлеры, мерисьюшность героев, непоследовательность, преувеличения, однообразие, пафосность, скуку и прочее, прочее, прочее... Но с момента написания прошло - страшно сказать - более 600 лет, а потому судить ее по современным меркам нельзя. Но и читать - невозможно.
А еще знаете, почему она смешная? Потому что английский рыцарь Томас Мэлори написал свой роман , беря за основу французские (в том числе) романы про английского короля Артура и его рыцарей - у меня почему-то (действительно, почему бы это?) всплывает в голове детская игра под названием "сломанный телефон"...
Я выделяла цитаты, долго... а потом плюнула. Ну что я тут кому буду доказывать и зачем? Памятник литературы? Да, безусловно! Работа, достойная восхищения? Конечно! Благодатная почва для легиона удачных фанфиков? Да благодатней некуда! Великолепнейшее издание? А то! С этим я и не собиралась спорить.
Пожалуй, все же есть несколько факторов, благодаря которым я не жалею о прочтении этого талмуда и потраченном на это времени. Например, по версии Мэлори, меч в камне - это ни разу не Экскалибур. Был меч отца Артура, который помог определить наследника - его следовало вытащить из-под наковальни; был Экскалибур, подаренный Артуру Озерной леди; и был таки меч в камне, который собственно к Артуру никакого отношения не имеет.
Ну и конечно, теперь я могу при случае ввернуть в разговоре что де "...читала первоисточник легенд о короле Артуре XV века..." - и даром, что издание современное и на русском языке. И не первоисточник, вообще-то. И есть более старые (и объемные!) романы о нем же. Правда вот, представить такой разговор я не могу...
В общем, если решитесь на "Смерть Артура", не надейтесь на увлекательное легкое чтение. Оставьте труд Мэлори историкам, читайте интересные книги.
_________________________________________________242,4K
jusidy22 февраля 2020 г.Гранмерси!
Рыцарь, однажды опозоренный, не смоет позора никогдаЧитать далееВсегда хотела подробнее почитать о Короле Артуре, его рыцарях Круглого стола, а также различные мифы и легенды с ними связанные, которые ранее знала только в общих чертах. И вот наконец данная книга - именно то, что мне было нужно. Это подробнейшее, порядка тысячи страниц, произведение, по факту состоящее из нескольких отдельных книг автора, собранных в один сборник о той эпохе. По началу необходимо привыкнуть к стилистике повествования, потому что оно будет передавать каждое действие героев - встал с кровати, поел, попил, помолился, снарядил коня, сел на коня, поехал на поиски приключений, встретил одного, сказал ему что-то, тот ему ответил, решили сразиться, кто кому сколько ударов нанес, кто победил, кто проиграл, обменялись любезностями и поехали дальше, и так до новой встречи. С одной стороны данная стилистика кого-то может оттолкнуть, меня же наоборот за счет нее еще больше пробирала атмосфера книги, обеспечивалось еще большее погружение в сюжет. Собственно сборник начинается с рождения Артура, его юности, первых рыцарских турниров. Как мы помним по легенде именно Артур в юности смог вытащить меч из камня и в результате этого его будущее в роли короля было предопределено. Основным сподвижником в то время для короля Артура был чародей Мерлин, который давал мудрые советы и совершал различные чудеса. Одно только меня расстраивает, что он так грустно и практически бесславно нас покинул. Затем нам рассказывается о становлении короля Артура в роли военачальника, о том как он добыл свой меч Эскалибур и как он наравне с другими рыцарями всегда присутствовал на поле боя - в самой гуще сражений, а таких сражений в книге множество. Наиболее из таких интересных с участием короля Артура для меня была битва с так называемыми одиннадцатью королями, а также противостояние самой Римской империи, размах которого поражает, ибо там было перебито несколько сотен тысяч человек. Само же появление рыцарей Круглого стола в книге связано со свадьбой короля Артура, на которую ему был подарен большой стол и он немедля посвятил самых достойных рыцарей своего двора - в рыцари Круглого стола. На смену одним рыцарям постепенно приходили другие, но всяких чудесных рыцарских подвигов было совершено бесчисленное множество. После этого в книге идет повествование именно об отдельных рыцарях, с подробным описанием всех их подвигов. Безусловно самые интересные и запоминающиеся истории приключений Балина и его брата Балана, Бомейна, Ланселота, Тристрама, но по тексту приводится бесчестное количество имен других рыцарей, с которыми они сражались на одной стороне или против, а также описания их основных качеств, историй жизни и подвигов. Всего того, что в данной книге есть просто не перечислить, нужно брать и читать. После того, как нам долго рассказывали о рыцарях Артурова двора уже в завершении сборника дается пересказ охоты за Святым Граалем и всех хитросплетений с ним связанных, а затем нас ждут события связанные со смертью короля Артура, пророчество о которой были совершены Мерлином еще в начале книги, от которых Артур пытался защититься, но всё четно. Как известно, чему быть - того не миновать. Таким образом, книга обеспечивает беспрецедентное погружение в атмосферу средневековья. Различных чудес и хитросплетений сюжета, о которых расскажет нам автор, не счесть, ситуации в которые попадают герои практически не повторяются. Ну за исключением сражений конечно, их описание становится уж больно однотипным по мере продвижения по сюжету книги. Несмотря на то, что книга всё-таки художественная, в ней присутствует множество отсылок на реальные места и исторические события, поэтому к прочтению мною рекомендуется. И самое главное - не в коем случае не торопитесь, прочувствуйте атмосферу книги, ведь вам совсем потом не захочется ее покидать, захочется еще больше чудес.
232K
Tatyana9347 декабря 2024 г.Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей английской.
Читать далееДостоинства: подлинные истории о подвигах рыцарей Круглого Стола.
Недостатки: можно ли искать минусы, в исторических документах?
Эта увлекательная и удивительная книга, рассказывающая о жизни Артура, начиная со времен его рождения. Мы узнаем о жизни и приключениях не только Артура, но и чародея и прорицателя Мерлина, рыцаря Ланселота, и его сына Галахеда. Очень захватывающе и занимательно описываются подвиги Артура и рыцарей Круглого стола. Одним словом, книга полна удивительных приключений рыцарей королевства, совершавших славные дела во имя Бога и Святого Грааля, и ради прекрасных дам...
При этом единственная книга, где во всей полноте представлены приключения рыцарей. Мэлори показывает и постепенно погружает читателей в идеальный мир с идеальным правителем во главе, воспевает доблестных героев, которые наперекор судьбе защищают добро и справедливость. При этом Артур-правитель устанавливает порядок в Британии и неустанно воюет, поддерживая его. Он сам является воплощением духа рыцарства и окружает себя цветом рыцарства. Но Мэлори, одновременно показывает оборотную сторону «рыцарства». Высокое звание рыцаря опускает до уровня обыкновенного разбойника с большой дороги. Не все в этом мире Тристрамы, да Ланселоты, духовных пигмеев в этих легендах не меньше, чем в обычной повседневной жизни.
История создания книги очень интересна, тем что Мэлори, собрал и записал то, что ходило в многочисленных устных передачах, и пелось о подвигах славных рыцарей вокруг него в шестнадцатом и семнадцатом веках. Фактически он ее не писал, а использовал французские литературные источники, но на английский лад. Но есть моменты, которые были привнесены в Историю рыцарства самим Мэлори. В частности, Мэлори в первой части книги использовал «Вульгату» на французском языке, а в заключительной части — две одноимённые поэмы «Смерть Артура» на английском языке.
Новация Мэлори состоит в том, что он писал прозой, при этом Французские литературные источники во всех случаях сокращает, иногда очень значительно. То, что у его предшественников занимало десять страниц, он излагает в паре строк.
Книга состоит из цикла повестей, каждая из которых очень интересна:
- Повесть о короле Артуре (От свадьбы короля Утера до короля Артура, правившего после него и совершившего много битв). Источником для неё послужило так называемое «Продолжение Мерлина», французская прозаическая компиляция XIII века, созданный как часть цикла, задуманного в противовес «Вульгате».
- Повесть о благородном короле Артуре, как он сам стал императором через доблесть своих рук. (Славная повесть противостояния короля Артура и Луция, римского императора). Источник — сокращённая вдвое аллитератиная поэма XIV века «Morte Arthure».
- Повесть о Ланселоте Озерном. Источник третьей повести Мэлори — французский роман «Ланселот в прозе» из «Вульгаты».
- Повесть о Святом Граале. Источник — четвёртая часть «Вульгаты», «Поиски Святого Грааля». Здесь Мэлори не решается ни на какие нововведения, однако решительно сокращает нравоучительный комментарий к сюжету.
- Книга о сере Ланселоте и королеве Гвиневере. Источник — заключительный роман «Вульгаты», французский прозаический роман 18 века «Смерть короля Артура» и роман К.де Труа «Ланселот, или рыцарь «телеги» с которыми Мэлори обращается весьма вольно. При этом в текст книги вводит сюжеты, которые не имеют прямых аналогий в артуровской литературе. Возможно Мэлори придумал эти эпизоды, но создал их по существующим моделям.
-«Плачевнейшая повесть о смерти Артура Бескорыстного». Источники — французская и одноимённая английская строфическая поэма XV века «Смерть Артура» — несут многочисленные следы авторской обработки. При этом Мэлори, часто подкрепляет свои оригинальные добавления ссылками на французский авторитет.Все действия разворачиваются на фоне исторических событий, происходящих на территории Англии и Франции, которые вошли в Мировую Историю. В произведении много действующих персонажей, как главных, так и второстепенных. Подробно и самыми разными нюансами рассказано жизнеописание семейного древа короля Артура и его родственников, но даже оно по началу может показаться запутанным. Чуть не на каждой странице повествования показаны сложные и подчас запутанные взаимоотношения среди родственников, из которых и появляются ростки –ненависти, предательства и кровной мести. Несмотря на идеально показанный мир рыцарства и его отношение к женщинам, воспевание красоты, нежности, любви… к сожалению, можно отметить неустойчивое положение женщин в мире властных «доблестных рыцарей». Фактически женщины – это музы, которые должны быть кроткими и покладистыми, при этом большее время проводят в «золотых клетках». С другой стороны - это коварные, злопамятные, лживые, неверные, притеснённые, которые не в состоянии отстаивать свои права. Да, суровые были нравы времени.
Интригует и завораживает общая канва событий происходящие в повествовании, сакральность чисел и действий, роль магии. Большой акцент делается на таких понятиях – благородство, дело чести, достоинства, бесчестия, морали и долга. Единственный посыл данной книги – приключения, овеянные единым порывом бороться и не сдаваться.
При чтении книги можно отметить определенную особенность – повторяющиеся и порой перекликающиеся события, а также путаницу в повествовании. В совокупности это отображается на хронологический порядок повествования. Хотя Автор всё же попытался максимально связать сюжетные линии. Каждая часть повествования имеет своё название, и это облегчает чтение.
Отмечается наличие многих героев, образы которых детально и ярко прописаны. Складывается такое ощущение, что все мысли и действия героев, шаблоны и направлены только на одно - идти к строго поставленной цели, досконально выполняя приказы, и умирают за великую идею. В этом есть, увы - доля чистой и наивной сказки. В детстве это подкупает, но в более взрослом возрасте, увы уже не реалистично. Местами история самого Артура отходит на второй план.
В целом это огромнейший труд по систематизации и классификации различных литературных источников с кучей нюансов, отсылок, с выстроенным повествованием. А так же стремление свести в единую систему восприятия мира, в котором жил, творил и совершал героические поступки король Артур и рыцари Круглого Стола. Чтение долгое и неторопливое, требующее вдумчивого характера.
Читать данную книгу посоветую не всем, а только тем, кто стремится постичь глубину мировосприятия микровселенной по имени «Артуровские Хроники и рыцари Круглого Стола», истоки зарождения религиозно- политических, социально-экономических аспектов идеального государства, а также зачатки создания крепкой монархической державы, которая будет опираться на силу духа воина, силу власти и оружия, а также магии.
21333
FuyuAsahi25 мая 2017 г.Читать далее"Смерть Артура" Томаса Мэлори полностью перевернула моё представление о рыцарях Круглого стола. Клянусь бородой Мерлина, такого крушения годами сложившихся шаблонов я совсем не ожидала, когда приступала к книге с желанием побольше узнать о так некогда любимом мной короле Артуре.
Вот список разрушенных стереотипов о рыцарях Артура, навязанных нам продуктами поп-культуры, несколько далёкими от первоисточника:1. Король Артур - вовсе не главный персонаж романа.
Да, не спорю, Артур - это очень значимое лицо в романе. Наверное, даже неверным будет назвать его лицом, потому как Артур - это больше образ. Образ сплочённости Англии, образ её непобедимости и мощи, образ добра, образ щедрости и, разумеется, образ христианской морали. И потому как Артур - образ, он так или иначе сквозит между строк романа, но непосредственное участие принимает лишь в нескольких главах. Куда больше глав посвящено похождениям сэра Ланселота и сэра Галахада.
Более того, большинство государственных дел Артур решает с помощью Мерлина, отказываясь приложить свою королевскую головушку к решению проблем.
Королём Артуром я прониклась только к самому концу, когда Мерлина давно уже не стало, и когда Артур стал не только самостоятельно принимать решения, но и жертвовать собой, как подобает настоящему сказочному и легендарному королю.2. Эскалибур - это не меч, вытащенный из камня.
Один мотив, который сохраняет каждый новый пересказ истории об Артуре, это приход Артура к власти благодаря тому, что он доказал своё право быть на троне, вытащив меч Эскалибур из камня. Артур действительно доказал своё право власти, вытащив меч... из-под наковальни. И меч тот был самый обыкновенный, Эскалибур Артур получит уже после восхождения на трон от Владычицы Озера.3. Всего рыцарей Круглого стола сто пятьдесят, а не двенадцать.
Вот уж не помню, откуда я узнала, что рыцарей за Круглым столом заседает двенадцать, но оказалось, что так думала не только я одна. На деле же выяснилось, что сам стол был просто огромный, и сидело за ним ни много ни мало - сто пятьдесят рыцарей. Представьте, каково было запоминать имена и родственные связи всех ста пятидесяти?4. Порой рыцари ведут себя как козлы.
Думаю, у многих за образом рыцаря закрепилось представление о сильным и смелом мужчине, закованном в блестящие латы, восседающем на белом коне и поющим серенады под окнами у Прекрасной Дамы в перерыве между поединками с драконами и другими рыцарями? Так вот, нет.
Рыцарей без страха и упрёка в оригинальном произведении не существует (святой Галахад не считается), а их мораль (особенно в первой части книги, до того, как христианство стало оказывать весомое влияние на жизнь света рыцарства) достаточно размыта. Возьмём того же благороднейшего сэра Пелинора на момент начала романа:
А король Пелинор, снарядившись, сел на коня и поскакал во весь опор за дамой, которую увез рыцарь. Едет он через лес и видит в лощине у ручья девицу, а на коленях у нее - раненый рыцарь. Король Пелинор поздоровался с ней, а девица, увидев его, стала умолять его громким голосом:- Помоги, помоги мне, рыцарь, во имя Иисуса.
Но король Пелинор не пожелал задерживаться, слишком не терпелось ему исполнить назначенный подвиг, так что напрасно она взывала к нему о помощи целых сто раз.И без моего комментария понятно, что цифра сто вставлена сюда лишь красного словца ради, но поведение рыцаря всё равно обижает: разве не должен рыцарь помогать любому, кто просит у него помощи? По-моему, со стороны Пелимора было откровенным свинством не помочь даме.
5. К слову о дамах. Многие Прекрасные Дамы совсем не прекрасные.
Дамы в романе тоже ведут себя не самым должным образом. При всей размытости морали, рыцари прекрасно осознают, что их собственная девственность - это их самое великое сокровище. Дамы же здесь представлены в виде злобных озабоченных фурий, которые только и ждут удобного момента, чтобы "возлежать" с невинным рыцарем. И чем невиннее рыцарь, тем злее и озабоченнее фурии.
Про королеву Гвиневеру я вообще молчу: она позволяла себе не только закатывать скандалы Ланселоту по поводу его неверности ей, будучи при этом замужем за королём Артуром, но и стала одной из причин междоусобицы и, как результат - развала братства Круглого стола.
Я бы такой Прекрасной Даме ни за что бы серенады петь не стала. Поэтому преданность Ланселота по-настоящему пораж- Никаких драконов.
Хоть и книга Мэлори положила начало многим книгам в жанре фэнтези, где рыцари направо и налево рубят драконов на фарш для пирожков, в самом же романе "Смерть Артура" драконами (и пирожками с их мясом) даже не пахнет. Там встречаются львы, большие змеи, гиганты, но никаких драконов. Самым близким к дракону существом можно считать, пожалуй, Зверя Рыкающего, упомянутого один или два раза за всю книгу.
К слову, сцена сражения с первым великаном мне очень напомнила сцену сражения Беовульфа с Гренделем из поэмы "Беовульф".►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄►◄
Как и любой исторический памятник, "Смерть Артура" местами читается со скрипом. Лично я сначала сильно ненавидела эту книгу за бесконечные списки имён, медленное повествование, отсутствие каких-либо описаний, что, возможно, помогло бы чуть лучше запоминать личности рыцарей и характер местности. Но чем дальше я читала, тем сильнее меня увлекало в водоворот событий, тем важнее для меня становилась жизнь того или иного рыцаря, и мне даже стало жаль, что некоторые сюжетные лини оборвались, едва начавшись, а о смерти Артура я глубоко скорблю, как о смерти любимого дедушки.
Да и с манерой повествования в конце концов свыкаешься. Ведь, по сути, "Смерть Артура" - это блокбастер средневековья: никаких деталей, никаких описаний, а лишь сплошной экшен-экшен-экшен.
Наивность рыцарей - особенно в толковании снов - сильно умиляет, а некоторые их поступки безмерно трогают.
Я ничуть не жалею, что университет подарил мне возможность познакомиться с артурианой - тем интереснее мне стало смотреть и читать современные произведения, основанные на легендах артуровского цикла.211,1K
Lucretia3 июня 2015 г.Читать далееНу и черт меня дернул за мышь в Открытой книге взять такой толстенный роман о средневековых, таких глубоко средневековых приключениях.
Но читать было не то чтобы неинтересно, просто долго. И запутано, немного, там этих рыцарей до черта, даже в конце есть алфавитный указатель, кто где упомянут.
И не то, что бы все эти рыцари такие женоненавистники, но их дамы те еще штучки, как впрочем и сами герои.
Иногда мне казалось, что сэр Томас апокрифов начитался, слишком чудесато все, хотя не всегда, есть какая-то логика в персонажах. Хотя логика средневековья от современной отличается
Да и пара-тройка персонажей оказалась знакомыми, и очень приятно было узнать иную версию Тристана и Изольды и короля Лира
Несколько иллюстраций: Мерлин и Нинева, Артура Рэкхема
То же самое Берн-Джонса
Тристан и Изольда
21557
Ruecambojers21 мая 2025 г.Читать далееВпервые к Смерти Артура я подступилась году в 2019 и, если мне не изменяет память, закрыла после первых страниц 5-6ти… Хорошо помню , что меня вывела из себя куча упоминаний христианских праздников и святых на квадратный сантиметр , что рассинхронизировалось с моим представлением о том, что вообще то мы находимся Британии века примерно 6го и вообще у нас тут кельтское волшебство вокруг и Мерлин бегает, учиняя свою магию. Но в этом месяце, в мои 30 годков со мной впервые случился просмотр сериала Мерлин, так что я решила , что чтение фанфиков для слабаков (нет), а вот то, что навертел сэр Томас Мэлори по Вселенной Артурианы сидя в тюрьме в 1469 году, очень даже подойдет.
Стоит сказать, что последнее время меня жестоко одолевает низкая концентрация на тексте и невозможность читать более получаса, а то и меньше , без отвлечения внимания. Поэтому, тот факт, что текст 15го века в 650 страниц я одолела ровно за неделю достойно упоминания. По началу это было «ничего не понятно, но очень интересно». Потом это было - Боже мой, почему я сразу не рисовала генеалогического древа , они же тут все друг друг родственники и все королевичи и я даже примерно не могу определить сколько кому лет, а между тем, они друг друга дядьки, тетьки, деды, племянники и братья и сестры, отцы и сыновья, а ощущение, что им всем как будто примерно одинаково лет) Ну а финал меня размотал в такие сопли , что не приведи господь мне прочитать современной постмодернистской интерпретации всех этих замечательных людей , которые с удовольствием били друг друга по башке плашмя мечами и все как на подбор были святыми (да-да, Бернард Корнуэл, я так понимаю, что ты обосрал сэра Ланселота в своем цикле, поэтому мы не подружимся и я ничего не хочу об этом слышать, хоть и я тоже многострадальное дитя постмодернизма). Я испытала целую гамму эмоций, которых никак не ожидала на такой старый довольно специфический текст. И так мне пришлась по душе эта предсказуемость - все постоянно берут неведомые волшебные предметы и погибают, и все постоянно сначала с пят до ушей закупоренные в свои доспехи друг друга почти убивают, а потом решают выяснить , с кем они дерутся и говорят - «Но знай хоть один из нас, с кем он бьется, не было бы этого поединка, не было бы нанесено ни одного удара», и никак все эти рыцари круглого стола не могут уяснить, что не нужно подъезжать к незнакомым чувакам , спрашивать почему те грустят и вписываться за них, потому что все передОхнут к чертям после этого.Отдельно меня повеселила история о том, что Мэрлин втюрился в одну из девиц Владычицы Озера и настолько ее достал своим желанием лишить ее девственности , что она его забурила под каменную плиту в пещере , где он и помер, а сама пошла вместо него помогать своим волшебством королю Артуру. Самый великий волшебник, маг и чародей в истории фэнтези, ага.
Для меня в тексте оказалось довольно много всякого веселого , скорее всего в тех местах где не особо то предполагалось, что читатель должен развеселиться. Но каждый раз чувствовалось такое огромное счастье автора , описывающего рыцарские турниры или просто славную бойню , особенно многочисленные удары по голове каждый раз с припиской - «… так что диво было смотреть». Ну кто я такая чтобы тоже не радоваться отличной драке, представляя человек 150 самых лучших в мире мужиков.
Ну и отдельный повод для моего веселья был сэр Гавейн, который из всех лучших в мире мужиков был «самый козел» и самый харизматик. Вообще, к финалу приятно поразило то, насколько (лично для меня )показались объемно выписаными характеры Гавейна и Ланселота, так что развязку драмы случившейся между ними я читала просто с выпученными глазами. Кстати, не знаю , откуда пошла история про Ланселота как идеального рыцаря без страха и упрека, если в тексте Мэлори то, что Ланселот очень -очень не прост, лежит на поверхности. Думаю, мне стоит еще приобщиться к тексту Кретьена де Труа , Кретьен де Труа - Ланселот, или Рыцарь телеги Ланселот -то был француз, вернее скажем галл, то есть кельт, а так-то они там все должны быть кельты, так что мы опять попадаем в несостыковки и временной рассинхрон между предполагаемым 5-6м и имеющимся 15м веком, что немного смазывает и сбивает атмосферу) Мне немного не хватило самого короля Артура , но даже то, как он был вписан в этот злосчастный треугольник Ланселот- Артур - Гавейн, было очень и очень драматично ( Гвиневра ясное дело тоже была вписана сюда к ним, но хочу чтоб треугольник был чисто мужской :)По итогу , сэр Томас Мэлори меня приятно удивил и доставил большое удовольствие, несмотря на то, что писать такие маленькие главы и постоянно перескакивать с одного десятка героев на другой десяток героев , должно быть наказуемо, так как это сбивает читательский мозг нахрен и не дает нормально уложиться информации. Конечно, множественные религиозные приколы в средневековом тексте надо принять как данность , хотя часть про Святой Грааль была для меня самой скучной, как бы мне ни нравились сэр Персиваль и сэр Галахад , которые участвовали в этом приключении . Думаю, про них стоит приобщиться еще к одному тексту Кретьена де Труа , Кретьен де Труа - Персеваль, или Повесть о Граале потому что интересные задатки их характеров хорошо намечены , но до конца не раскручены.
(А вас же тоже веселит тот факт , что французы (в частности Кретьен де Труа) послали нахрен короля Артура и Британию в целом , набрали себе в литературные герои интересных рыцарей из Артурианы и стали клепать про их приключения свои сочинения?)
Ну и почитать пару книг с разборами всех этим великих мифологических отсылок и смыслов тоже будет не лишним.20332
Lindabrida26 июня 2018 г.Читать далееКонечно, приступая к чтению, я заранее примерно знала, о чем пойдет речь. Да и все в курсе. Артуриана за века обросла таким количеством пересказов, перетолкований и перепевов, что основные сюжеты известны каждому интересующемуся.
А все равно сюрпризов было немало. Мэлори нашел, чем удивить, точнее, нашлись детали, не характерные для более современных артуриан. Так, король Марк Корнуэльский и сэр Тристрам поссорились вовсе не из-за Изольды. Артур, вытащив Экскалибур из камня, сумел убедить в своем королевском предназначении только Эктора и Кея. Последующие регулярные повторения того же чуда (несчастный Артур вынужден вытаскивать меч из камня несколько раз подряд, вместо утренней зарядки) эффекта тоже не дали. А главный злодей всея артурианы (если судить по частоте появления) — некий сэр Брюс Безжалостный, регулярно пытающийся истребить положительных героев.
Но больше всего поразило то, как Мэлори обращается с теми самыми средневековыми легендами, которые с таким удовольствием пересказывают самые разные авторы — скажем, с историей Тристана (Тристрама) и Изольды. Мэлори удивительно быстро отвлекается от романтической истории и с облегчением возвращается к тому, что для него всего интереснее — к повествованию о том, как сэр Тристрам преломил копье об сэра Бламура, сэра Саграмура или еще кого-нибудь. Эпизодов соответствующих много. Частенько за ними просто теряется нить — обычная участь читателя рыцарских романов. Мэлори, видимо, был преданным фанатом турниров. С каким знанием дела он рассуждает о том, что у Тристрама были мощнее мышцы, зато у Ланселота лучше дыхание.
Понятно, почему этот нереальный мир небывалых подвигов так бесил Сервантеса и смешил Марка Твена! Вообще, прочитав Мэлори, я стала понимать Рыцаря Печального Образа гораздо лучше, ведь я увидела, что именно пытался перенести в реальность бедный Алонсо Кихана.
У меня возникло впечатление стилизации. Как рыцарский турнир — куртуазная игра в войну, так и «Смерть Артура» показалась мне куртуазной игрой в эпос. Или утопией, противопоставленной современному Мэлори миру, где ни рыцарей таких, ни благородства такого, ни любви. В романе же не бывает зимы. Герои неизменно ступают по шелковым травам и говорят лишь о высоком. Им прислуживают карлики, их призывают на помощь прекрасные дамы. А для восстановления справедливости в целом регионе вполне достаточно убить одного какого-нибудь великана. Из чего вовсе не следует, что этот утопический мир безмятежен. Напротив, некоторые эпизоды еще дадут фору Джорджу Мартину своей жестокостью. У замка Лионессы на высоких деревьях повешено сорок рыцарей сразу. Гавейн вешает себе на шею голову убитой им дамы и в таком виде едет в Камелот. Не говоря уже о реках крови, льющихся в бесконечных рыцарских поединках. Гуманизм во времена Мэлори еще не придумали. Средневековые идеалы, они такие средневековые...
И еще «Смерть Артура» — удивительно постмодернистский текст. Ибо все в нем зыбко, парадоксально и ненадежно. Мотивировка действий персонажей часто вообще отсутствует. Утер приказывает отдать своего первенца «первому встречному нищему» — не самое обычное обращение с новорожденными принцами. Понятно, что первым встречным нищим оказывается Мерлин, но это мотивировка вне текста, а внутри его событие просто происходит. Такой магический реализм в Средние века. Зачем Гарет притворяется мужиком? Зачем Пелинор преследует Зверя Рыкающего? А низачем, потому что. События двоятся, троятся и закольцовываются. Поначалу к атмосфере тайн немало прибавляет Мерлин — то ли бог из машины, то ли чертик из табакерки. Оборотень, трикстер, способный менять обличья по желанию, раскрывать тайное или предсказывать скрытое в будущем. Там, где Мерлин, все не так, как представляется. Впрочем, он рано исчез из повествования.
Знакомство со столь грандиозным и разноплановым романом — здесь и полуанекдотическая, полусказочная история Рыцаря в Худой Одежке, и высокая мистика Грааля — наверное, и не могло быть простым и гладким. И все же некие чары текста я ощутила — очарование мечты, пусть и чуждой современным людям, и одновременно обреченности. События пронизаны ожиданием краха почти с самого начала. Артур сам порождает Мордреда, который станет погибелью и для него самого, и для всего артуровского мира. И Мерлин, со всей своей мудростью, не может избежать уготованной ему бесславной смерти. Под конец уже и не понять, что именно стало концом Круглого стола — Грааль? любовь Ланселота к Гвиневере? властолюбие Мордреда? Но конец неизбежен. В оптимистический финал Мэлори не верит. У него вообще мало счастливых концов. Его Артур не вернется, магия Авалона бессильна. Но, может быть, именно поэтому созданный Мэлори мир вдохновляет и будет еще вдохновлять самых разных авторов, пытающихся воссоздать ту же притягательность подвигов и трагического накала повествования.
Закончить хочу словами издателя XV века: «Смиренно умоляю всех благородных лордов и дам и все другие сословия, каких бы состояний и степеней ни были они, кто увидит и прочитает труд сей, сию книгу, пусть воспримут и сохранят в памяти добрые и честные дела и следуют им сами, ибо здесь найдут они много веселых и приятных историй и славных возвышенных подвигов человеколюбия, любезности и благородства. Ибо истинно здесь можно видеть рыцарское благородство, галантность, человеколюбие, дружество, храбрость, любовь, доброжелательность, трусость, убийства, ненависть, добродетель и грех».
201,8K