
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 декабря 2015 г.Читать далееЧестно говоря, не ожидала, что Фауст окажется столь разносторонним и предложит читателям сразу несколько разных частей, связанный между собой довольно слабо. Но к сожалению, не могу сказать, что это разнообразие мне пришлось по душе. Пожалуй, не буду оригинальной, если скажу, что для меня Фауст закончился на самой первой истории. Возможно, мне не хватает знаний, чтобы по достоинству оценить последующие "античные" части. Но, что есть то есть. В основном читать их было скучно.
Однако, в целом, Гёте, как автор оставил о себе приятные впечатления. Его стихи понятны, но при этом красивы. Хотя, конечно, для меня это была ещё и заслуга переводчика.
В любом случае, эту книгу стоило прочитать. :)
10153
Аноним13 сентября 2015 г.Читать далееИоганн Вольфганг Гёте - великий немецкий писатель. Классик, который привлекал и привлекает меня до сих пор. Первый раз я познакомился с Гёте, благодаря его роману "Страдания юного Вертера". Мне, человеку, которого привлекают описания метаний главного героя, это произведение не могло не понравиться. И вот несколько дней назад я прочитал самое великое произведение этого автора - трагедию "Фауст". Но сразу замечу, что трагедией бы я это не назвал, скорее драмой, если мы будем относить это произведение к такому роду литературу, как драма. Также я не могу представить, чтобы "Фауста" поставили в театре. Вторая часть - да, это было бы очень интересно. А вот первая...
Вообще, при прочтении произведения, мне показалось, что это - либретто. Настолько музыка и литература смешались здесь, что в голове звучат хоры, прекрасные мелодии и многое другое.
Вы вновь со мной, туманные виденья,
Мне в юности мелькнувшие давно...Первая и вторая часть настолько различны. Кажется, что что-то изменилось в сознании писателя. Первая часть - упорядоченная, логичная, более менее логичная. Вторая часть - очень изменчивая, смешивающая реальность и прошлое, греческую мифологию и историю, ты можешь не выдержать это. Поэтому вторая часть воспринимается сложнее, чем первая. Также хочется заметить, что первую часть можно прочитать без подготовки, а вот вторую...Здесь нужно очень хорошо знать греческую мифологию и историю. Именно по этой причине я перечитаю это произведение, чтобы полностью насладиться слогом автора и сюжетом.
N.B. Я не люблю Михаила Афанасьевича Булгакова. Мне не понятно его такая популярность в России, а особенно мне приятно то, что его относят к классикам. После прочтения "Фауста" у меня сложилось мнение, что многие детали Булгаков заимствовал из этого произведения. "Мастер и Маргарита" мне не понравилась, а вот "Фауст" у меня самые высшее мнение.
Сам, Фауст, как персонаж мне был интересен. А вот, Мефистофель, в этом произведении не может заинтересовать. Любое его появление воспринимается как, что-то почитаемое, и если, честно в произведении сатана не вызывает никакой ненависти, или пренебрежения. Я лично не увидел в произведении жестокого дьявола, который склоняет людей к блуду, или к какому-нибудь другому виду греха. Нет, он воспринимается реалистичным персонажем, несмотря на свои волшебные способности.
Самый прекрасный, и искренни персонаж, за которого я готов памятник Гёте поставить, это - Маргарита. Самое чистое создание в этой истории. Ее появление, любовь к Фаусту не могут растрогать. Мне было очень жаль, что в конце первого части она исчезает, но был очень рад ее появлению в второй части. Ее любовь к Фаусту не закончилась даже после смерти.
Лишь символ - все бренное,
Что в мире сменяется;
Стремленье смиренное
Лишь здесь исполняется;
Чему нет названия,
Что вне описания, -
Как сущность конечная
Лишь здесь происходит,
И женственность вечная
Сюда нас возводит.Я очень советую прочитать это произведение. Это творение относится к тем, про которые хочется сказать лишь одно слово: "Шедевр".
10114
Аноним18 марта 2015 г.Читать далееЧестно говоря, сложно писать отзыв на книгу, о которой все слышали и очень многие читали. Поэтому, я просто расскажу о том, что мне понравилось, а что не очень. Единственное о чём я жалею, так это о том, что так поздно до неё добралась - боялась, что читать будет тяжело и я не всё смогу понять, страхи эти оказались совершенно необоснованными. Читать было легко, вообще в переводе Бориса Пастернака, кажется, что "Фауст" был написан вчера, на не в XIX веке. Возможно я не прониклась всеми историческими тонкостями, но в целом и смысл и сюжет был понятен.
Очень порадовали мудрые фразы и искромётные шутки, которые нет-нет да проскальзывали, и вот тут опять же на мой взгляд, большая заслуга переводчика.
В целом, первая часть этого великого произведения прошла у меня "на ура", в какой-то момент мне даже не верилось, что её можно так быстро освоить. А вот вторая часть явно по умерила мою прыть. Честно признаться я не очень поняла зачем вообще нужна была эта эллинистическая вставка с прекрасной Еленой, героями и богами. Правда, читать её тоже было достаточно легко, но в тоже время скучно. А конец вообще показался смазанным.
Вообще, после первой части в сюжете как-будто появляются провалы, когда я узнавала героев, но не узнавала место и время сюжета. Хотя с другой стороны эта театральность мне нравится, хотелось представить - а каково это видеть на сцене театра, но только полностью исполнить этот сюжет в тех декорациях, которые описал автор, по-моему можно только в современном театре, при том в стиле мюзикла с различными спецэфектами, представить как это могло выглядеть при жизни автора - невозможно.
1093
Аноним9 октября 2014 г.Читать далееVita Nova
Впервые я прочёл эту книгу, когда мне было около четырнадцати лет. Тогда она, полная живых и ярких картин из мифов и легенд, волшебства и чародейства произвела на меня глубокое впечатление. Занимаясь в те златопамятные времена и разными “тайными науками” (например, астрологией), как и герой книги, я пытался понять окружающий меня мир, увидеть пульсацию его причудливых ритмов, само движение истории. Наверное, именно величие ”Фауста”, сильный дух героя этой пьесы (трагизма жанра я тогда не ощутил отчего-то), внушили мне страсть к познанию и толкнули меня на путь науки, за что я ей глубоко благодарен.
Теперь, спустя годы, я, вполне овладев филологическим знанием, всё ещё затрудняюсь назвать это произведение трагедией или комедией. Не только потому, что по-сократовски хочется повторить слова разочаровавшегося в себе философа, стоящего на грани самоубийства:
Я богословьем овладел,
Над философией корпел,
Юриспруденцию долбил
И медицину изучил.
Однако я при этом всем
Был и остался дураком.Просто сама структура пьесы, несмотря на чёткие указания автора, не позволяет столь однозначно судить о её жанре. В самом её начале, ещё до известного пролога, в ней появляются два образующих её направления, олицетворённые в фигурах Поэта и Комедианта. Первый из них, воплощая серьёзное и трагическое начало, исполнен желания возвысить человека, унести в заоблачные выси Духа. Второй же, напротив, постоянно вышучивает и высмеивает его благородные, но не имеющие под собой крепкой почвы стремления, напоминая ему о том, что существует простая и земная жизнь, жизнь обычных людей, которым хотелось бы помимо Духа хорошо и весело провести время. Гениальный Гёте прекрасно понимал эту дилемму и потому положил в основу своей пьесы подобного рода диалог, развитый в высоких и патетичных речах Фауста и уничтожительной аналитике Мефистофеля. А впрочем и здесь нет однозначности, поскольку главной заботой дьявола в этой пьесе является опьянить жаждой жизни разочарованного человека и потому они подчас меняются ролями. Вот уж поистине поди разбери, кто и чего хочет:
Часть силы той, что без числа
Творит добро, всему желая зла.В этом состоит одна из замечательнейших находок пьесы, а именно: инверсия библейского сюжета об Иове, которого всё – несчастья, окружение и сам Сатана – соблазняли бросить обвинения Господу. Но, испытуемые как счастьем, так и несчастьем, достигнув громаднейшего величия и полного ничтожества, оба героя устояли и остались духовно чисты.
Из технических моментов порою поражаешься ремаркам, в которых требуется исчезновение людей в воздухе, превращение одежд в облака, полёт сверкающих сосудов и ведьм и прочие невиданные чудеса. Поистине Гёте необходим был не театр, а современный кинематограф для исполнения своих замыслов!
Очень остро и политично прозвучали для меня следующие строки:
Вы будьте герцоги отныне,
Владельцы данной нам страны;
Но Спарты царственной княгине
Повиноваться вы должны.
Германец крепостью и валом
Коринфа бухты пусть займёт;
Пусть держит под своим началом
Ахайи все ущелья гот.
Вы, франки, шествуйте в Элиду,
Ты, сакс, Мессеною владей;
Норманн, прославив Арголиду,
Освободи простор морей.
Живите в тихом мире сами,
Лишь внешним страшые врагам,
Но Спарта пусть царит над вами:
Старинный трон царицы там.
Она следить оттуда будет,
Чтоб, богатейший край заняв,
Вы процвели; она вас судит,
У ней защита ваших прав.Однако большего всех этих исторических аллюзий, абстрактного и мифологического компоста в этой пьесе пленяет меня чисто человеческое, земное.
Теория мертва, мой друг, но древо пышно зеленеетПоэтому нельзя не заметить и тонкого биографического подтекста пьесы, когда отвергнутый всеведующим Духом, прообразом которого в жизни поэта была женщина, он решается покончить со своей жизнью, но в последний момент останавливается и пробуждается к новой для себя жизни, настолько новой, что он и сам не ожидал этого. Если вдруг пожелаешь умереть, представь, что уже умер и начни новую жизнь. В стремлениях и поручениях пробуждённого Фауста видно, как постепенно из страстной похоти, алчности и тщеславия в нём выкристаллизовываются идеи действительных наслаждений – любви, щедрости и самоотвержения. Конечно же, всем этим стремлениям, реализуемым таким хитрым и лукавым слугой как Мефистофель, не дано подлинного и полного воплощения. Бес норовит всё испортить и исказить. Ещё бы не хотел, ведь как верно заметила наделённая потрясающей женской интуицией Маргарита, он никого не любит. Однако даже ему, в конце концов, против его же воли выпадает счастье любви к Богу и его слугам, что он сам отказывается от своей добычи! Это было просто уморительно! Да иначе и не могло быть, ведь от Него исходит только любовь. После всего этого он, конечно же, корит себя, злится, как это порой доводится и нам, но так происходит лишь тогда, когда мы не понимаем замысла божественной комедии.
Зло, в том числе и внутреннее, побеждается смехом и любовью.
1083
Аноним19 августа 2012 г.Читать далееДочитала, к своему счастью, я это произведение и, скажу я вам, совсем нелегко оно мне далось и не таким уж и интересным показалось.
Я еще не читала биографию Иоганна Вольфганга Гете, но на протяжении прочтения данного произведения мне показалось, что Гете был каким-то богоненавистником. Уж слишком часто в нём он высмеивал христианство. (Простите, если я чего-либо не знаю, но лично мне так показалось). И при том, что я глубоковерующий человек, то мне это не очень-то и понравилось.
Первая часть мне показалась более интересной. Во второй же появилось слишком много действующих лиц, которые часто мне были непонятны. И еще, написано очень красиво, вот за это и четыре. Да и вообще, такому великому произведению, как бы оно мне не понравилось, глупо ставить три или два, потому что очень возможно, что я не доросла до него и, прочитав его через несколько лет, очень может быть, что я полностью изменю своё мнение.1064
Аноним16 марта 2012 г.Читать далееК великой классике даже не знаешь как и подступиться ) Принимаешь как данность, нечто неизменное, безусловное. Может и правильно. Не Белинские мы и не какие-нибудь еще великие критики.
Честно признаюсь, что не горю фанатичным желанием знать и понимать всю классику досконально. Но определенно, некоторые книги вызывают острый интерес.
Именно в погоне за утолением любопытства и был прочитан «Фауст».Результатам я довольна, может не все авторские задумки поняла в полной мере, но с произведением ознакомилась, атмосферой и идеями прониклась.
Приятной волной всколыхнулись воспоминания об уроках Мировой художественной культуры, где разбирали мифы и легенды. Такой притягательный мир красавиц и чудовищ, небесного и поднебесного.Гретхен Фаусту я так и не простила – сгубил таки девицу.
В результате - возникло стойкое желание посмотреть спектакль или фильм.
Замечу, что в отвлеченное от чтения время, мысли как-то сами стали складываться стихотворным образом – есть в этом некое любопытное влияние, при том, что стихов никогда не писала.
1062
Аноним25 сентября 2011 г.Как-то очень мутно. Особенно вторая часть, где про античность. Куча персонажей, непонятные их действия..
Первая часть понравилась больше, перевод был хороший, поэтому читалось легко. Ну не знаю. поставил 4 потому что авторитет давит))1083
Аноним20 марта 2010 г.Читать далееБезусловно интересно: и как образец романтизма и очень чувствительного персонажа, и как произведение, в котором много психологичного. Наверное, именно психологические портреты персонажей занимали меня больше всего.
И еще интересным стал образ Лотты: по сравнению с первым прочтением он изменился, наверное, под влиянием "Лотты в Веймаре" Манна. Сейчас Лотта была воспринята мной как гармоничная, естественная, но достаточно приземленная личность. Но Вертер сначала ее романтизировал и обожествлял, а потом "заразил" своим романтизмом. Забавная трансформация в восприятии.1041
Аноним23 сентября 2025 г.Спасибо за преодоление творческого кризиса
Первые несколько сотен страниц дались мне очень легко, я с удовольствием вычленял интересные для себя цитаты, находя весь текст шедевром. Но позже начались сложности, начну с описания обстановки.Читать далее
Читаю книги я обычно в поездках, в свободное время на работе, например обед. Чаще всего концентрация в подобных местах дается сложно, но я не терял возможности, чтобы продолжить чтение этого произведения. Позже текст для меня становился с каждой прочитанной страницей все сложнее, я терял нить повествования, перечитывал, что упускал, стараясь получить полную картину происходящего. Но стоит сказать сразу, книга мне понравилась и даже сумела вернуть во мне утерянный дух написания стихотворений.9254
Аноним11 августа 2025 г.А правильно ли мы всё это понимаем?
Читать далееНе думала, что местами будет так трудно её читать, понимать, осознавать.
Очень тяжело оценивать произведение, глубину которого невозможно познать на все 100%.Первая часть прошла прекрасно и быстро. Нас знакомят с героями и мы наблюдаем за жизнью Фауста. Много цитат и изречений я выписала для себя.
Но что было во второй? Мне пришлось прочитать объяснение книги из интернета, чтобы понять вторую часть. Так как в ней герои сначала неожиданно оказываются в каком то дворце, а потом и вовсе переносятся в античный мир (это как раз и подсказал мне гугл). Почти двести страниц проходит без Фауста и Мефистофеля. Зато мелькает сотня непонятных героев из мифов и легенд, у каждого из которых пара фраз, не более. Кто они, где они, о чём речь ведут - всё это осталось для меня загадкой, потому что чем больше усилий я возлагала, чтобы понять и вникнуть, тем дальше уплывало моё сознание и отказывалось что-либо воспринимать.Поэтому я поняла и прониклась, грубо говоря, первыми двумястами страницами и последней сотней, где описывается закат жизни Фауста. Хотя к описанию его смерти имеются вопросики и хотелось бы законченного логичного финала. Я ждала появление Бога, который побеседует с Мефистофелем, как в самом начале и обоснует своё решение. Либо просто поставит точку. А его даже не вписали, будто забыли и в конце ты додумываешь сам. Везде написано, что Бог простил Фауста и поэтому забрал. Но ... может это случилось по другой причине?
Я определенно перечитаю эту книгу через пару лет, чтобы почерпнуть то, чего не заметила в этот раз.
9333