
Ваша оценкаЗарубежный бестселлер
Рецензии
grebenka1 октября 2017 г.Я точно помню, что лет так двадцать назад мне Хмелевская нравилась, но сейчас вот что-то совсем никак. Есть у нас Донцовы и Куликовы, и их Хмелевская оказалась ничуть не лучше. И юмор какой-то натужный, и интрига из пальца высосана, и развязка не удивила. И не детектив, и не юмор, и не про жизнь, а какое-то все пустое. Разочарована.
22722
lorikieriki15 апреля 2015 г.Читать далееПани Иоанна решила провести отпуск с толком и отправилась в Данию к своей подруге Алиции, в Аллерод. Только вместо отдыха в приятной компании ей приходится расследовать убийство. Завязка ясна, сюжет, в принципе, ясен.
Наверное, поздновато я решила начать читать Хмелевскую. А, может быть, я просто переросла иронические детективы? Кто знает. Но мне история скорее не понравилась, чем наоборот. Впечатления отчасти скрасил детектив Мульдгорд своей забавной манерой выражаться. А в целом -–бестолковщина и суета. У Алиции не дом, а вокзал, караван-сарай. Зачем нужно было вводить толпы непонятных гостей? Для того, чтобы незадачливый убийца мог все время промахиваться мимо цели не в силах уследить за постоянной переменой мест ночевки.
Покоробили как-то неуместные шуточки Павла и Иоанны за завтраком, когда за стеной лежали трупы. Ну спишем на нервы. А вообще мне вот практически ни разу не было смешно за всю историю. Да и вообще у убийцы с логикой большие проблемы, а также с планированием и реализацией.
20218
Elina_vdt10 января 2021 г.Читать далееХмелевскую я читала в школьные годы, а многие подружки скупали все ее книги во всех имеющихся изданиях. Я, к сожалению, помню только "Что сказал покойник", остальное основательно из моей головы с годами выветрелось. Так как я в последнее время читаю много, а в основном или триллеры или драму, то желание вернуться к юмору Хмелевской возникло вполне обоснованно.
"Все красное" - это такой абсурд и кавардак, который действительно трудно найти у кого-либо еще. Это настоящий иронический детектив. Тут никто ни с кем не сюсюкается, все происходит быстро и нелепо. Нарочно испытывается нервная система и терпение читателя, так как каждый раз как кто-то начинает говорить по делу или что-либо ценное читать или вспоминать, тут же или кто-то звонит, или приходит, или что-нибудь другое случается, и снова все остается недосказанным.
Итак, Иоанна и куча разных людей как-то друг с другом связанных, собираются в гостях у Алиции в датском городе Аллеред (или Аллерод), который Иоанна, "накаркав", перевела как "все красное". Если бы она только знала, что красным вскоре действительно будет все...
Естественно, Алиция гостей своих ждала, но не всех же сразу, а завалились они все практически одновременно, чем ввели ее в бешенство, так как отпуск у нее уже кончился, а тут столько народу, всех нужно накормить да еще и как-то разместить.
Один из гостей, Эдик, беспросветно пьет, но в то же время пытается предупредить Алицию о том, что кое-кто из ее друзей не тот за кого себя выдает, подробнее он написал ей в письме, которое Алиция, не успев прочесть, куда-то засунула. А к ночи Эдика находят убитым. И пошло-поехало.
Отдельно из действующих лиц выделяю датского полицейского, господина Мульдгорда, единственного кто как-то владел польским языком и вел допросы. Его польский напоминал мне Йоду из Звездных войн:
Первый вопрос был задан приятным, доброжелательным тоном, причем в голосе полицейского явственно слышался живой человеческий интерес:
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского?
Мы дружно вытаращили на него глаза. Павел издал звук, как будто чем-то поперхнулся, Зося застыла с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой. Лешек и Эльжбета, до удивления похожие друг на друга, с непроницаемым выражением, не мигая смотрели на него. На вопрос никто не ответил.
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского? – терпеливо повторил господин Мульдгорд.
– Да что же это значит? – не выдержал Павел.
– Думаю, он просто интересуется, сколько нас было, – неуверенно предположила я.
– Да, – с благодарностью кивнув мне, подтвердил полицейский. – Аз глаголю – сколько штука вкупе?
– Одиннадцать, – вежливо ответил Лешек.
– Кто суть оные?
Если вам такое по душе - ищите книжку! :)
19625
kolesov2010ural5 июня 2023 г.«Повествование о потрясающе интересных, хотя и несколько шокирующих обычаях, бытующих среди поляков»
Читать далее(Будут второстепенные спойлеры).
Очередной роман Иоанны Хмелевской вышел сразу после её знаменитого триллера «Что сказал покойник» https://www.livelib.ru/review/3430240-chto-skazal-pokojnik-ioanna-hmelevskaya , и повествование в нём ведётся от имени той же героини. На сей раз, правда, она не совершает головокружительных путешествий – всего лишь гостит у подруги Алиции в Дании, в городке, расположенном в 20 километрах от Копенгагена (в который тоже регулярно наведывается), и это всё. Тем не менее, и при таких условиях скучать ей не пришлось…
Что касается подруги, то речь идёт тоже о польке, которая в своё время уехала в Данию к мужу, где довольно быстро овдовела и осталась одна в большом доме. Впрочем, её постоянно навещали многочисленные родственники и знакомые, в данном же случае из-за некой накладки они оказались там одновременно всей толпой (и плюс к тому, постоянно добавлялись ещё гости из местных, не остававшиеся на ночлег). И вот на вечеринке, с которой всё началось, один из приезжих стал предостерегать хозяйку от общения с некими сомнительными личностями. Однако ничего конкретного он при этом так и не сказал, поскольку был сильно пьян (впрочем, как всегда). А когда мероприятие закончилось, он был обнаружен заколотым насмерть ударом стилета в спину.
И это было только началом. Жертвами последующих действий злоумышленников (охотившихся на хозяйку, но непостижимым образом всё время промахивавшихся) стали ещё 12 (!!) человек. Казалось бы, речь идёт об абсолютном кошмаре, а между тем, из всех детективов (или, вернее, триллеров), с которыми мне довелось ознакомиться, этот по праву может считаться самым смешным. Как такое стало возможным? – Ну, для этого произведению надо было выйти из-под пера Иоанны Хмелевской!
Преступник на сдельщине, – предположил [один из присутствующих]. – Платят ему за выполненную работу, Алиция не попадается, вот он и убивает того, кто подвернётся.Впрочем, следует отметить, что число убитых в итоге оказалось всё же весьма умеренным; подавляющее большинство пострадавших отделалось попаданием на больничную койку…
В принципе, пересказывать и цитировать данный роман можно довольно долго, но для тех, кто ещё не успел его прочесть, определённо будет лучше обратиться к первоисточнику. Удовольствие от чтения практически гарантировано!18770
adrasteya25 апреля 2019 г.Читать далееДобралась я все-таки до рассказов Агаты Кристи. Давно пора. Оказывается в маленький рассказ прекрасно можно вместить целую детективную историю с оригинальной завязкой и интересной развязкой. Да еще и характеры героев прекрасно прописаны.
Постараюсь не спойлерить. Прекрасной актрисе Мари Марвелл приходят письма с угрозами. Принадлежащий ей огромный бриллиант - Звезда Запада - левый глаз китайского божества - должен вернуться на свое законное место. Естественно, Пуаро берется за дело, пообещав защитить камень.
Но больше всего мне понравилась даже не сама история (хоть она и оригинальна). Мне понравились отношения между Пуаро и Гастингсом. Последний опять поражает своей тупостью и самолюбованием. Как всегда я на стороне Пуаро :)
В общем, интересный маленький рассказ. Советую всем.
PS: вспомнила тут экранизацию - хороший фильм, но даже удивительно как они смогли целый фильм из маленького рассказа :)18431
Burmuar25 июня 2015 г.Читать далееФух! Я и забыла, как это - изучать новый иностранный. Привыкла, что книги на английском или немецком читаются всего в два раза дольше, чем на русском/украинском. А тут 2 недели на скромных 350 страниц. Но успела как раз дочитать к первой знаменательной дате в нашей общей с польским языком жизни. Сегодня ровно месяц, как я его изучаю:)
Только вот беда, вроде как отдыхательная и почти незаметная на русском Хмелевская в оригинеле показалась страшно глупой и затянутой, а происходящие одна за другой неудачные попытки убить уже не первый раз становящуюся потенциальной жертвой Алисию перестают даже веселить. Остается одна скука и любопытство (слабенькое), каким образом и кого попытаются грохнуть следующего. Да и на детектив похоже вообще-то мало. Никакая дедукция, никакие мыслительные таланты не помогут догадаться, кто убийца. Потому что все та же пресловутая Алисия не помнит ничего, из-за чего ее могут хотеть убить, а когда вспоминает (находит вещдоки), то до конца книги остается 20 страниц и все начинают разъезжаться по домам, потому что всем все ясно. Так что ни с художественной, ни с детективной точки зрения пользы от книги нет.
Что же касается отношения к "Все красное" как к учебному пособию, то тут все гораздо лучше, потому что ребята активно пользуются транспортом, что-то покупают, кушают и готовят еду, ведут светские беседы. А это именно та лексика, в которой я нуждаюсь. При этом каких-то сложных для меня вещей (политики, окружающей среды, технической терминологии) нет в помине. В этом плане - отличная книга.
Как результат: собой довольна очень, хотя и долго корпела над книгой. Но теперь хочу советов и помощи от тех, кто давно читает на польском. Есть ли кто-то, кто готов поделиться ссылками на бесплатные источники современной нефэнтезийно-фантастической польской литературы. Идеальными были бы книги для подростков, возможно, что-то типа Малгожаты Мусерович. За такую помощь буду благодарна изо всех сил:)
18220
Cassiopeia_1826 марта 2021 г.Читать далееЧестно сказать после прошлой книги цикла я уже не знала чего ожидать. И даже было страшно браться за книгу. Но было неплохо, редко, но улыбнули некоторые моменты, правда спокойствие убийцы, когда на прямик спросили: "Это ты убийца?" и в ответ услышать сухое: "Да" я никак не ожидала.
Это книга своеобразный фарс. Иоанна приезжает к своей подруге Алиции в Данию. Дом последней просто переполнен гостями. Все они должны были приехать в разное время, но закон подлости никто не отменял и приперлись все... простите за мой французский. И вот после окончания вечера за столом оказывается труп. Под подозрением почти все присутствующие. Снова наша Иоанна далеко не сразу рассказывает полиции все что знает (надоело уже) и пытается вычислить, кто же убийца. А дальше уже настоящий фарс, потому что, только уехали все гости, приехали другие, приходится искать места ночлега и хозяйка уступает свою комнату, в которой позже находят еще тела "убитых", так мы узнаем, что покушение вышли на новый уровень и охотятся точно на Алицию. Потом происходят повторы, гость приезжает, по чистой случайности меняется местом с Алицией и попадает в неприятную историю.
Сюжет напомнил первую часть цикла.
Здесь "убитые" остались живы, только отравлены. Но каждый раз приезд доктора поражал его спокойствием, он уже мог поселиться в доме, чтобы сразу помогать пострадавшим.17822
wondersnow7 апреля 2019 г.Бриллиантовое коварство.
— Пуаро! Мне кажется, я сошёл с ума!Читать далее
— Ну что вы, друг мой, просто у вас, как обычно, туман в голове.Как я понимаю Гастингса, который, глядя на потрясающей красоты камень, который преспокойно лежал на ладони у Пуаро несмотря на то, что его украли коварные китайцы (?), которые хотели объединить его с блестящим собратом (??) и вернуть Богу (???), возопил, а потом и вовсе обиделся. Тумана в голове у меня вроде бы во время чтения не наблюдалось, в отличии от Артура, который опять и хорошенькими женщинами вовсю любовался (ну сколько можно!), и своими дедуктивными методами вовсю хвастался (о да...), и Эркюля отчаянно жалел, который якобы опростоволосился (ха-ха!), но всё равно я так и не смогла самостоятельно подобраться к истине. Хотя и мне надо отдать должное, кое-что я всё-таки поняла, например мотивы леди Ярдли и подлый замысел мистера Рольфа. Но это так, мелочи, потому не буду хвастаться ими так, как делал это наивный Артур (до сих пор в восторге от его простодушия: взял и рассказал вообще всё леди Ярдли, пока мсьё Пуаро отсутствовал, вот это парень!). Крайне занятная детективная история с налётом мистики, которая на деле оказалась крайне обыденной. Бриллианты, коварство и любовь – классика, но зато какая! Как сказал бы Пуаро... О-ля-ля!
«Ни один человек в мире не способен предусмотреть всё».17450
Helgarunaway10 января 2019 г.Читать далееОчаровательная книга. Мало того, что в доме, где случилось убийство, было так же много народу, как в базарный день, так и очередная жертва преступника никак не хочет отправляться в мир иной. Убийца уверен, что она обладает некой информацией, его компроментирующей, а жертва преспокойно пропустила мимо ушей все предупреждения, о которых хотел ей поведать покойник. К тому же в течении всего действия ей присылают письма, содержащие важные сведения, касающиеся как раз непосредственно того положения, в котором она оказалась. Она их ищет и не находит, убийца предпринимает попытки убить ее и у него тоже ничего не выходит. Пострадавших много, испорченных вещей и машин - тоже, а основная цель так же жива и здравствует. Кто же этот опасный субъект, которого не останавливает ни куча фиаско, ни куча полицейских в засаде? Героев уже не смущает огромное количество жертв, наоборот они быстро привыкли и стали цинично относится к происходящему, благо жертвы отделались только тяжкими телесными повреждениями. Легкое чтиво на пару вечеров, для разрядки настроения и упражнения лицевых мышц. Герр полицейский - лучший персонаж, его знание польского языка - это «вещь» с большой буквы, ждала в каждой главе его с большим нетерпением, благо поводов для появления было предостаточно. Чего только стоит цитаты героинь, характеризующих положение дел, например: «Охотясь за тобой, наш убийца изведёт добрую половину человечества. И останетесь на свете только ты, он и тараканы». Иоанна Хмелевская написала хороший детектив - остроумные диалоги, комичные ситуации - правда, подробности сюжета спустя время позабудутся, но это судьба всех иронических детективов, но наслаждение, полученное в процессе чтения, захочется повторить неоднократно.
17845
Katerinka_chitachka29 ноября 2015 г.Читать далее– У меня такое ощущение, что мы с тобой топчемся где-то совсем
рядом и никак не попадем, куда нужно. Тепло, еще теплее, горячо…
Нутром что-то чую и не пойму что.
Действие происходит в «спокойной и флегматичной», на первый взгляд, Дании. Иоанна приезжает к подруге Алиции в Аллерод и тут же оригинально предлагает трактовать название этого местечка. Оригинальность заключалась в том, что перевод предлагался на «среднем» языке – что-то между английским и немецким: «род» - «красный», «алле» - «все». Вот и вышло неказисто – «Все красное». Ах, ну кто же мог предугадать, как в дальнейшем точно оправдает себя это пророческое название!
Кто из нас любит гостей? Многие! А когда гостей в твоем доме столько, что их негде разместить на ночь и все постельное белье для этих целей закончилось? Когда все приезжают одновременно и путаются друг у дружки под ногами? Тут уж любая гостеприимность даст трещину. И Алиция тоже прибывала в растерянности, скорее точнее будет сказать – в лихорадочном возбуждении.
Динамичный сюжет начинает развиваться с памятного вечера…
Экспозиция из одних пурпурных ног, лишенных своих хозяев, представляла весьма странное, но тем не менее эффектное зрелище.И, конечно, далее следует убийство! Кого подозревать? Все видели лишь ноги друг друга в неясном КРАСНОМ свете лампы. А еще - все интенсивно перемещались с места на место, и вспомнить, и, тем более, четко описать вечер не представляется возможности. Но это вам не шуточки – рана в спине пьяного приятеля Алиции Эдика оказывается смертельной. Под подозрением оказываются все присутствующие, ведь убитый перед смертью пытался предупредить Алицию о чем-то и сделал акцент, что она «пускает к себе в дом опасных людей». Из этого вывод – посторонние исключаются.
Далее один за одним идут «недоделанные убийства» и в этом, несомненно, есть какая-то прелесть.
– В саду нет никаких трупов!
– Ты в этом уверена? Утром, действительно, не было, а сейчас темно, кто знает, может, что и лежит…Алиция, Зося с сыном Павлом и, конечно, Иоанна, пытаются разобраться в этом запутанном клубке преступлений. Не забывая подозревать и друг друга на всякий случай!
– Или мы с тобой вместе совершили убийство, причем совершенно нам обеим ненужное, или нас можно исключить!
– Ненужное? Каждый имеет право немного развлечься во время отпуска.С первых строк ненавязчиво в душу вливается искрометный юмор и ирония, и это все в совокупности доставляет неимоверное удовольствие от прочтения произведений Хмелевской.
Колоритной жемчужиной детектива здесь является датский полицейский герр Мульдгорд с его знанием польского языка. О, язык его был весьма оригинальным и «несколько расходился с принятой повсеместно грамматикой и почему-то сразу заставил вспомнить библию».
– Воистину на вече'ря было человецех, яко песку морского?
Мы дружно вытаращили на него глаза. Павел издал звук, как будто чем-то поперхнулся, Зося застыла с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой. Лешек и Эльжбета, до удивления похожие друг на друга, с непроницаемым выражением, не мигая смотрели на него. На вопрос никто не ответил.
– Аз глаголю – сколько штука вкупе?Ох, повеселил же он! Мой хохот по ночам, когда я читала его речи, будил моих домашних.
Персонажей в детективе множество, подозревать есть кого, и у каждого свой характер, свои привычки и, возможно, свой мотив и желание убить таки главную героиню детектива. За динамичным сюжетом еле успеваешь «бежать». Интересные моменты, типа «кровати-катафалка», прозвищ знакомых героинь «Белая Глиста» и «Кенгуриха», размышлений героини – на «вы» или на «ты» обращаться к уже почти убитой тетке, доставляют море удовольствия.
– Пани Белая Глиста и тот пан зело прошу и повелеваю – прочь! Вон!
У Белой Глисты перехватило дыхание. У нас тоже.И, конечно, много красного цвета - все напоминает нам о названии места, где происходят события. Густая, липкая, красная жидкость, капающая с антресолей произвела впечатление!
Концовки лично мне хотелось такой, чтобы челюсть отвисла на пять минут, но это скорее мои прихоти, которые не совсем в данном случае оправдались. И все равно впечатление осталось приятное, послевкусие от прочтения, думаю, будет длиться долго. В общем – Хмелевская себя оправдала!
В комментариях - спойлеры!17554