
Ваша оценкаТрое в лодке, не считая собаки. Метод комментированного чтения / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
Рецензии
Аноним24 ноября 2024 г.Путеводитель по британскому юмору
Читать далее
Об этой известной книге Джерома Клапки Джерома (или Клапки Джерома Клапки?) незачем писать: про неё и так все всё знают. Я и не буду писать. Запишу на память только одно сегодняшнее литературоведческое суждение (не моё). Я читал книгу в школьные годы и к нынешнему моменту ничего из неё не помнил кроме того, что бывает с читателями медицинских справочников. Но слышал, что «Трое в одной лодке» – одна из самый смешных книг в мировой литературе. Перечитывая сейчас и хохоча над житейскими сценками и анекдотами, представленными в стиле того самого британского юмора, обнаружил немалое количество скучных страниц, будто взятых из путеводителя: мимо каких городков проплывает лодка и какие исторические события тут происходили. Даже если бы я был англичанином, обученным школьному курсу британской истории, то и тогда мне вряд ли были бы интересны эти историко-географические вставки. Но ведь читать книгу не скучно! Получается, что эти скучные вставки между весёлыми и очень весёлыми историями придают повествованию своеобразный ритм, который не позволяет пресыщаться весёлым и в то же время не мучает скукой. Такой ритм – безусловный секрет книги. Но мне подсказали и такую мысль: включение в весёлую повесть скучных страниц с описанием берегов сельской Темзы – это тоже британский юмор! Пожалуй, так и есть. Выходит, я еще не совсем научился чувствовать британский юмор.15320
Аноним13 июля 2022 г.Читать далееВсегда считала, что английский юмор выше моего понимания. Вот и тут, казалось бы интересная забавная история, но все эти шуточки, вписанные в текст к месту и не очень, очень меня напрягали. И этот юмор сложно назвать легким и непринужденным, напротив, он местами так натяжно идет. Только сюжет начинает развиваться, ты начинаешь вникать, где-то сопереживать героям, и тут раз, и очередная шуточка не в тему, но внимание уже ушло в другую сторону. И так на протяжении всей книги.
Единственное, что мне безоговорочно понравилось в книге, так это описание природы.15612
Аноним18 июля 2021 г.Читать далееСама не знаю почему мне не так понравилась эта книга, как я ожидала. Помню, что читала ее в школе и была в восторге. Больше ничего ни о героях, ни о сюжете, ни даже о собаке не помнила. А ведь мне вроде всегда нравится британский юмор. Но только не такой, где едва начинается очередной пассаж, ты уже знаешь что впереди ждет преувеличение и скрытая самоирония. И так каждый раз. Хотя да, такой юмор мне как раз и нравился в школе, когда он был внове...
Еще книга славится живописными описаниями достопримечательностей Темзы. Но на меня они почему-то навевали зевоту. И категорически не хватало собаки! Маловато сцен с этим замечательным персонажем, так что когда речь все таки заходит о псе, я пару минут пытаюсь каждый раз вспомнить - а кто это такой, Монморенси? И вообще, если послушать автора, то решительно непонятно, как эти три оболтуса все-таки выживали на реке и даже почти завершили намеченное путешествие?
А так книжка довольно тонкая, стиль автора легкий, читается очень быстро и приятно. И приключения трех друзей на реке иногда все-таки вызывает улыбку.15773
Аноним19 января 2020 г.Читать далееЯ перечитала книгу с огромным наслаждением, вот люблю я английский юмор и Англию 19 века, а в сочетании это великолепно поднимает мне настроение.
На самом деле, после первого прочтения приключения-путешествия трех друзей, я решилась посмотреть экранизацию с Мироновым в главной роли. Мне понравилось, но все таки были внесены некоторые изменения. Ведь автор параллельно с основным рассказом рассказывал множество других (что было шикарно исполнено), но никакого намека на романтику нет и в помине.
Так вот, мне захотелось все припомнить и даже не заглядывая в прошлую рецензию я повторюсь, мне мало! Хотелось бы еще почитать о путешествии Джея, Джорджа и Гарриса, и конечно, Монморанси. Да и их небольших историй хотелось бы еще больше. Самая крутая, это безусловно, о дядюшке Поджере и то, как он вешал картину. На втором месте, история о лабиринте. И третья, не скажу что любимая, просто она сильнее всего запомнилась, о сыре. Этот топ можно продолжать еще долго, мне еще нравятся: о памятниках на кладбищах; о том, как барышни ведут себя в лодке; о том как друзья готовили рагу... ;)
В общем, искренне советую познакомится с книгой (хотя, очень маловероятно, что вы ее не читали), а я уверена, что я не раз еще ее перечитаю.
15426
Аноним17 января 2020 г.Куда уходит Темза?
Читать далееПеред нами лучшая книга Джерома – его триумф и его проклятие. Никогда в жизни не сумеет он написать ничего не только лучшего, но даже и просто равноценного. Почему? Скорее всего потому, что в нелегкой жизни автора, был только один не очень продолжительный период настоящего счастья, и именно во время него и появились на свет "Трое в лодке, не считая собаки".
Персонажи и истории, с которыми мы встречаемся в этой книге сплошь выдуманные, пространство идеализированное, но счастье, которым пропитана книга, подлинное. И это чувствует абсолютно любой, даже самый черствый читатель. Мы купаемся в нем, плывем как по реке. Реке счастливых грез, легкомысленной юности. Жизнь начинает казаться нам беззаботной, как беззаботна троица молодых героев романа. Судьба благосклонна к ним настолько, что они начинают на нее сетовать. Это порождает комизм с первых же страниц книги. Дальше больше. Трое рафинированных молодых людей, не способных самостоятельно переложить амлета со сковороды на тарелку, отправляются в "дебри дикой природы" вверх по Темзе. Можно легко представить, каково им там будет. Да, нас ждет фарс, но фарс добрый, без издевок и пострадавших. Всё в рамках приличий, чтение вполне салонное. Автор легок. Он рассказывает нам анекдоты. Один за другим. Всегда к слову. Ненавязчиво. И даже там, где в повествование прорываются трагические аккорды из реального мира, они подаются нам так, что звучат лишь как благородная меланхолия, а вовсе не будоражащим набатом.
Герои Джерома плывут по реке, мы с ними. Вовсе не хочется покидать Темзу. Она такая сказочная. Ну почему троица сбежала с нее так рано?! Мы бы с удовольствием попутешествовали бы еще страниц четыреста! Но таковы уж традиции всех истинно британских экспедиций – участники должны экстренно эвакуироваться. Чуткий Джером чувствует такие вещи, и понимает, что если бы этого не произошло, грезы стали бы ложью, а лжи он не пишет.15486
Аноним29 мая 2019 г.Читать далееДобрая юмористическая история небольшого путешествия троих английских джентльменов. Автор очень ярко описывает различные, порой весьма мелкие, приключения. И самое увлекательное и приятное в книге - ее актуальность. И лишь некоторые моменты выдают время, когда все происходит. А люди остаются прежними - чего стоит одна сцена с фотографией... Современные селфи-маньяки готовы за испорченный кадр и в век цифрового фото прибить окружающих.
Джером К. Джером рассказывает не только о приключениях своих героев. Он приводит очень много полезной информации о Темзе: географических и исторических. В итоге получается не просто юмористический опус, а почти полноценный путеводитель для путешественников.
Да, эта история без особого смысла. Автор не стремится привить читателям какую-то свою мораль или научить жить. Но она настолько проста и приятна, что время с ней летит совершенно незаметно. Идеальная книга для поднятия настроения.15706
Аноним27 октября 2017 г.Читать далееНу что тут написать, что тут рецензировать. Это старая, добрая классика! Юмор, трое и собака, лодка - все, наверное, уже познакомились с этим набором, а я всё откладывала да откладывала. И вот пришел этот час знакомства. Легкая, интересная, наполненная юмором и множеством занимательных историй книга от замечательного автора.
Сам я не понимаю по-немецки. Я изучал этот язык в школе, но забыл всё до последнего слова через два года после окончания и с тех пор чувствую себя значительно лучше.Ну что тут скажешь? Такой вот стиль повествования: юмор, но не простой, а очень даже остроумный. В такое одеяние не каждый автор сможет облачить своё произведение. Ведь читаешь и понимаешь, что для определенной доли шуток нужна смекалка высшего уровня, осведомленность и чувство ситуации и реакции на неё. И именно поэтому книга получилась такой занятной, что перечитывать её буду периодически для поднятия настроения себе и окружающим. И так как юмор приправлен мудростью и "жизненным опытом", то время проведенное за книгой однозначно не будет потрачено зря!
За опыт, как говорится, сколько ни заплати – не переплатишь15103
Аноним6 октября 2016 г.Английский юмор, я выбираю тебя!
Читать далееЧудесная комедия. Легкая, ироничная и пускающая разум в плавание вместе с тремя (не считая собаки) чудаками. Именно с чудаками, иначе как про них высказаться?
... мы обнаружили, что Гаррис и пудинг бесследно исчезли.- Может быть, ангелы взяли его живым на небо? - предположил я.
- Едва ли они захватили бы с собой пудинг, - возразил Джордж.
Он сообщил нам, что сегодня был славный денек, а мы сообщили ему, что вчера был славный денек, а потом мы все трое сообщили друг другу, что, вероятно, и завтра будет славный денек.Здесь истории из прошлого героев (основной комедийный элемент) идеально вписываются в события путешествия по Темзе. Кто-нибудь из лодки обязательно припомнит случай из жизни ("есть у меня один приятель..."), сопоставив его с происходящим в текущий момент.
Здесь нежные описания летней природы, непременно переносящие читателя в те места, заставляя его полностью ощутить берега реки, леса и ночь. И также умиротворенно тосковать, отдаваться надеждам и наслаждаться прелестями жизни. Затем, само собой, впутываться с троицей в забавные ситуации!
Здесь юмор вытекает в серьезные темы, и наоборот. Перекличка этих настроений гениальна, что не создает неурядицы. Всё путешествие по реке олицетворяет движение по жизненному пути.
Люди, обладающие на суше мягким и кротким характером, становятся грубыми и кровожадными, как только попадают в лодкуИ моментально Джером исправляется:
Речной воздух, несомненно, оказывает деморализующее влияние на человеческий характер.1546
Аноним9 января 2015 г.Читать далееИнтересные есть мнения по поводу этого произведения, а точнее, по поводу связки "книга - фильм".
Есть те, кто обожает книгу, но считает, что фильм совершенно "не торт". Есть те, кто обожает фильм, а книгу считает скучной и странной. Среди тех, с кем я общалась, очень немногие любят и то, и другое.
А вот я люблю нежно - только как разные вещи. Очаровательный фильм с Мироновым - как не любить Миронова! - Ширвиндом, Державиным. Там что ни сцена - шедевр. И уже неважно, что логики в поступках героев почти нет, а общего с книгой всё меньше и меньше с каждой минутой. То есть вроде бы и есть - а вроде и действительно не то. Но какие лица, какие песни!
Но я и книгу очень люблю, причём с самого детства, когда впервые её прочитала - а было мне лет 11, не больше. Я даже помню, как она выглядела. Это была тоненькая книжка с листами плохой серой бумаги, в неудобном красном картонном переплёте с картинкой, наклеенной на обложку. Я уже много позже сообразила, что изначально книжка была в мягком переплёте, потом он порвался, и родители отдали её в переплётную мастерскую, где её и облачили в эту красную обложку, а чтобы не забыть, что за книга, сверху приклеили остаток оригинальной обложки.
Мне ужасно нравились все эти детали. Правда, в полной мере весь юмор и тем более сарказм я оценила намного позже, некоторых нюансов тогда и не понимала, но очень нравилось всегда.
С тех пор перечитывала не раз, но уже давно не брала, а вот теперь вспомнила - и взялась не без трепета. А вдруг пропадёт волшебство? Нет, не пропало. Хотя перевод мне попался явно не тот - но тоже очень удачный.
И совсем недавно узнала, что у книги есть продолжение, теперь вот хочу найти и прочитать. Не всегда подобные продолжения бывают успешными, но тут вроде бы пишут, что и оно на высоте.
1525
Аноним16 июля 2014 г.Читать далееТолько что закончила чтение.
Книга очень легка для чтения. Она "приглашает" провести вместе с ней путешествие, и обещает, что время вы проведете с пользой. И отдохнете, и посмеетесь, и узнаете, что-то новое.
Ради интереса глянула на цитаты, которые добавили читатели этой книги. Их - 286!!! Причем их (цитат) не только по количеству много, но и по объему не маленькие. Учитывая, что книга сама небольшая, то ее всю на цитаты растащили. И действительно, я выделила в данном произведении две части: одна описательно-просветительская, и вторая - собственно диалоги главных героев. Так вот, вторую часть можно, не задумываясь, цитировать во многих случаях жизни. Я считаю, что это плюс!
Итак, книга очень летняя, задорная, поучительная. Советую всем и каждому уделить ей внимание.1555