
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 декабря 2022 г.Как потратить бесценное время
Читать далееНесколько лет назад данная книга навела суеты и взлетела до первых мест в бестселлерах. Про неё говорили, её читали, а я скептически поглядывала на данный кирпич. И вот она попала ко мне в руки.
Первые страниц 250-300, да и вообще первый том, шли весьма бодро. Мне было интересно и познавательно читать про нищету и трущобы Индии, про особенности менталитета и особое место религии в этой стране. Своеобразный колорит, который для меня в новинку. Однако после этого начинается какая-то дешевая философия с множеством фоновых персонажей, образ которых даже не успеваешь представить.
Книга автобиографична, возможно, поэтому было ощущение, что этим произведением автор словно пытается выбелить себя: главный герой слишком идеализирован и все в Индии им восхищаются, уважают, почитают, женщины за ним бегают, а он творит исключительно добрые дела. Если и случается передряга, то это просто такое стечение обстоятельств или как он говорит: "совершил зло из лучших побуждений". При том факте, что он до этого сбежал из тюрьмы за употребление и грабежи, совершенные им.
По сути, автор предложил нам прочитать его дневники, наблюдения: что вижу, то и пишу. Эти дневники должным образом не вычитаны и содержат тонны воды из-за чего и размер произведения так раздут. Много лишних деталей и мелочей, которые совершенно не влияют на развитие сюжета.
Вердикт: не трогай кирпич, пусть пылится дальше.303K
Аноним20 августа 2021 г.Читать далеескорее всего, много спойлеров
7 лет и 7 месяцев прошло с первого прочтения «Шантарама». Сегодня я почти испытываю к нему любовь. Потому, что это для меня некий символ первой «Долгой прогулки», когда еще никто не понимал, куда мы все пришли и зачем нам это надо. После «Шантарама» было множество и графоманских, и мерзких, и сложных, и неинтересных книг, из которых я смогу быстро назвать лишь несколько самых запомнившихся в том или ином качестве. «Шантарам» как событие не забудется никогда.
В отличии от «Шантарама» как художественного произведения. Перед началом чтения я попыталась напрячь свою память и набросать, что я помню из книги. Перечитала свою рецензию, которая не очень-то мне помогла, покрутила на языке имена Шантарам и Прабакер, попыталась составить какую-то картинку из женщины с зелеными глазами, Бомбея, наркотиков, оружия и войны, и как-то очень тяжело она у меня сложилось. Пришлось признать, что помню я только название, но не историю целиком. В процессе какие-то сцены вспомнились, что-то вообще вылетело из головы и казалось, что этого тут не могло быть (медведь? серьезно? почему медведь, зачем медведь? чем он мне так понравился при первом прочтении, что я даже про него в рецензии написала, кто из нас сошел с ума?), но самый большой удар ждал меня под конец книги. Потому, что мне моментально вспомнилась главная причина, почему мне так не понравилось это произведение в первый раз. И моментально же стало понятно, что до синей оценки «Шантараму» не суждено допрыгнуть, сколь много раз я бы его не перечитывала.
Не знаю, насколько имеет тут смысл что-то говорить о сюжете — кажется, что все уже знают, что это книга про беглого преступника Лина, попавшего в Бомбей. По большому счету, это емкое и достаточно полное описание того, о чем «Шантарам». Бомбей будет разным, вокруг будет много людей разного социального положения, герой будет совершать много странных поступков, еще больше рефлексировать на разные темы, а еще больше страдать от любви и снова рефлексировать.
Раз уж заговорили о герое (который вообще нифига не герой), то поговорю о восприятии персонажей. В прошлой рецензии я писала, что герои «безликие и бестелесные». В этот раз мне так не показалось, но я даже не знаю, комплимент это книге или все стало еще хуже. Лин, главный герой, страдалец века, который вроде как сбежал из тюрьмы и хлебнул вагон и маленькую тележку говна, ходит и сокрушается из-за любви к Карле и рассуждает на философские темы так, будто он закончил пансион для мальчиков-зайчиков. Ну и прям Мэри Сью какой-то, за что не возьмется — все у него получается! Окей, он писатель, герой автобиографичен, и, вероятно, автор знает, о чем рассказывает. Но видится мне в этом персонаже попытка если не в наглую соврать, то несколько приукрасить имеющееся положение вещей. Дидье и 7 лет спустя ассоциируется у меня с Депардье, и я совершенно не понимаю смысла присутствия данного персонажа в книге. Получается, он служит лишь связующим звеном между всеми героями, потому, что когда бы они не пришли в «Леопольд», Дидье обязательно окажется там. Хорошо, предположим, иначе не получилось и какие-то сплетни и новости могли быть переданы только через человека, который никуда не ходит. Но зачем, скажите на милость, читателю знать о его ориентации, и зачем он поперся с Лином к Мадам Жу? Что это дает книге? А ничего не дает, а я не люблю вещи без смысла. Перейдем к Карле, без нее не обойтись. В этот раз мне вообще не резало глаза от ее глаз, простите за тавтологию, даже не знаю, почему я докопалась до этих глаз тогда. А вот целиком как персонаж она меня в этот раз дюже напрягала. Если Дидье — перевалочный пункт, то Карла — загадка, а то какая книга без загадки. Ее история растянута на всю книгу, периодически Карла выпадает из истории, потом снова в ней появляется, и где-то между делом Лин совершенно случайно узнает подробности ее жизни, о которой она сама ничего не рассказывает, ну и без секса не обошлось, который, кстати, очень скудненько описан. Такой графоман, как Робертс мог бы поднатужится и сообразить чего посимпатичней. В общем, есть два героя и перевалочный пункт между ними. Дальше, кучка друзей-знакомых, встречающихся в «Леопольде». В этот раз от истории Мауриццо-Уллы и еще кого-то на М (простите, с именами у меня провал) я билась головой об стол. Сюжетная линия исключительно для объема, глупее и тупее которой не придумать, хоть включай музыку из «Деревни дураков». Следить за ней было тяжело, так как это как раз случай, когда герои совершенно неживые, происходящее с ними вообще неинтересно и не имеет никакого отношения к сюжету, но эту линию упорно тянут и дотягивают зачем-то аж до самого конца. Уж лучше б еще десяток страниц заняли войной, хуже бы точно не стало. В эту же кучку можно втиснуть Лизу, которая показалась мне хотя бы немного реалистичным и развивающимся персонажем, и пусть тема киношников выглядит примерно такой же дикой, как и тема с медведем, но хоть что-то. Остальных вычеркиваем за неприметностью, хотя в разряд того, что кажется инородным, стоило бы еще записать предложение на крыше поезда, но герои совсем не запомнились, хоть и были довольно активными участниками некоторых событий, поэтому, просто как факт.
Простите, кажется, рецензия превращается в бессмысленную простыню, но, во-первых, будем считать, что это подражание автору, графоманящему только в путь, а во-вторых, в первый раз я что-то пыталась выдумать посимпатичней, а сейчас меня уже ничто не остановит, поэтому я продолжу. Переходим в трущобы. Прабакер так и остался моей любовью. Вообще, часть книги до начала плотной работы с Кадером, вполне себе оказывается ничего. Не шедевр ни в коем случае, но более-менее читабельно, довольно интересно, другой мир, разные социальные прослойки, удивительное сосуществование трущоб с городом — вполне себе ничего. Глава трущоб — вполне адекватный товарищ, в противовес Кадеру живущий сегодняшним днем и решающий проблемы так, как он может, дающий людям сколько может, при этом обладающий уважением. Обитатели — простые люди, которые умудряются радоваться простым вещам, а если уж горюют, то от всей души. Продолжая о Прабакере — всем бы нам такое жизнелюбие и человеколюбие. Да, может иногда с перебором, меня вот напрягают слишком жизнерадостные люди, особенно, когда хочется убивать, но все же крутой персонаж, уж не знаю, насколько реально существовавший, но получившийся достаточно живым и приятным. Впечатлила сцена суда над пьяницей, избившим жену, при чем, с одной стороны, это какой-то дикий самосуд, а с другой — может быть так оно и правильно было. Вообще инородной показалась история с Голубыми Сестрами, как-то она в очередной раз там не к месту. Были еще трущобные жители, но как-то они в общей массе воспринимаются, поэтому о них закончим.
Ну и как без пары слов о мафии и злодеях, но зато это почти всё и будет коротко. Тут ничего нового я не добавлю. Неправдоподобные философствующие мужики, неотличимые один от другого, поклонение Кадеру, которого, как оказалось, многие и не поддерживались, но зато с виду все было чинно-благородно, сами измышления Кадера, которые будто паблик с цитатками полистал — серьезно, уважаемый Грегори Дэвид? Может, я как-то по фильмам не так представляю мафию, но в реальности она явно далека от той, что показана в книге. Как только Лин начал погружаться в их деятельность, сложилось ощущение, что кто-то вдарил по тормозам и дальше началась дорога, полная ям и камней, по которой читатель еле тащится, боясь разбить свою машину. Здесь все неизменно — мрак полный.
Отдельно снова выделю войну, потому, что меня прямо бомбит от этой части! Гийота читался задорнее, чем эта часть. Невыносимо скучно, категорически неинтересно, такое ощущение, что автор составил себе список того, что должно быть в книге, и война вообще никуда не ложилась, поэтому он забил и просто положил то, что левой пяткой написал. Кто там умирает — непонятно, кто хороший, кто плохой, кто помогает, кто подставляет — не разобраться.
Зато я оценила тюремную тематику, в этом году мне то и дело попадаются книги о тюрьме, и версия Робертса была вполне ничего. Я не знаток тюрем, но и о побеге, и о непонятном заключении читать было интересно.
Все, я устала, и как Робертс накатал такую длинную книгу? Резюмируя — не так плохо, как показалось в первый раз (вероятно, за эти годы я читала и больший шлак), не так хорошо, как бы хотелось (вероятно, в книге ничего не изменилось, чтобы стало сильно лучше). «Тень горы» все еще хочется прочитать. От прочтения «Шантарама» все еще хочется отговаривать нечитавших.
304,2K
Аноним29 сентября 2017 г.Читать далееВот только сейчас собрался написать отзыв. На самом деле, меня всегда восхищали книжные герои, которые могут рисковать, начинать всё сначала после переломных моментов. Такие вот "Остапы Бендеры". Не хочу сравнивать Форда с Бендером ни в коем разе, но почему-то пошла такая ассоциация.
Есть такая поговорка: "Свинья грязь найдёт..." Но если бы так не случалось, то не создавалось бы таких интересных по сюжету книг. Вот вроде бы судьба и протягивает руку, чтобы вытащить Форда из этой грязи, но у него другая судьба- судьба авантюриста и бандита. Романтика!
Главного героя бесконечно бросает из крайности в крайность. Это интересно наблюдать и думать, на какой же стороне он всё таки останется- на тёмной или светлой?
Индия показана без прикрас, именно такой какая она есть.
Спасибо автору за это прекрасное приключение!30342
Аноним20 января 2014 г.Читать далееЭта книга оказалась настоящей пыткой для меня, хотя вначале я честно пыталась найти в ней что-то стоящее. Ведь, казалось, не могут же на ровном месте автора назвать одним из лучших писателей нового времени, а роман - современной "Тысяча и одной ночью". Но оказалось, что могут. Хоть убейте, но не смогла я найти ничего хорошего на страницах этого кирпича, насыщенных пафосом, наивной доморощенной философией и абсолютно бессмысленными фразами с претензией на поэтичность или подходящими (по мнению автора) сравнениями:
Ибо уже тогда кровавое будущее, на которое нас обрекло его предательство, начало проникать в нашу жизнь, как неожиданное цветение погибшей от засухи красной розы, упавшей на бесплодную каменистую землю.
... мы оставили предательские черные загогулины и завитушки на листах бумаги, которые поклялись говорить правду, подлую правду и ничего, кроме правды.Завитушки? Поклялись говорить только правду? Ну-ну...
Причем сам текст книги настолько деревянный, что читать его, не засыпая, невозможно.
Тут нет ни одного нормального персонажа - все как на подбор преступники, убийцы, пьяницы, наркоманы и проститутки, что абсолютно не прибавляет привлекательности роману в моих глазах. Да еще автор пытается показать их как очень добрых, душевных, практически идеальных людей. А на доказательствах, что честней, добродетельней и скромней гангстеров никого быть не может, я вообще выпадала. Хоть убейте, но не поверю я мафиози, которые играют в робин гудов, руководствуясь честью и моралью, что
кромсание людей на куски не должно быть наиболее предпочтительным вариантом. К этому надо прибегать только в самых крайних случаях.Лин, главный герой книги, не исключение - грабитель, наркоман, который сбежал из тюрьмы и скрывается в Индии от правосудия. И в то же время он - интеллигент, личность творческая и чувствительная, до безобразия наивная. И к тому же считает себя писателем, что при первом упоминании меня очень развеселило. Сразу по прибытии в Бомбей Лин по уши влюбляется по классике жанра в самую недоступную девушку, которая по ночам сочиняет и записывает свои афоризмы, чтобы потом вворачивать их в разговор и раздражать читателя, когда ее начинают цитировать друзья. Влюбляется он не только в нее, но и в каждого встречного негодяя, которых он считает своими близкими и верными друзьями, каждый раз заливаясь соловьем о их невероятных улыбках, выразительных глазах, могучих руках и других частях тела. И, что самое невероятное, они отвечают Лину взаимностью, считают своим парнем и готовы ради него и труп припрятать, и жизнью своей рисковать. Жутко раздражало, что он на всех понравившихся ему людей начинает примерять роль брата/жены/отца/сына, которых он мог бы иметь, если бы злые правоохранительные органы не вынудили его бежать со страны. И ведь ни разу главный герой не усомнился в своем образе жизни, не подумал о том, чтобы его изменить, считая его единственно правильным и возможным, чтобы жить свободной (в его понимании) жизнью.
То, что история частично автобиографична, еще больше настраивает против книги. Ведь создается впечатление (и, подозреваю, что это не только впечатление, а так оно и есть на самом деле), что в образе Лина Грегори рисует свои извращенные фантазии о том, каким хотел бы, чтоб его видели окружающие - обаятельным, отзывчивым, всегда готовым прийти на помощь окружающим непобедимым супергероем, которой из любой передряги выходит невредимым. Как жаль, что даже то, что его рукописи несколько раз уничтожались, не помешало ему издать эту книгу!
В книге было всего два момента, что на почти 900-страничный том ничтожно мало, которые меня впечатлили - когда Викрам делал предложение и сценка про лошадь под конец книги. Хотя последняя понравилась бы мне намного больше, если бы на месте лошадки был сам Лин.
Что же до Индии и ее атмосферы, то кроме нескольких любовных излияниях главного героя о Бомбее, веселой и чудесной жизни трущобах (лучше просто ничего быть не может, ага) и фраз о людях, которые тяжело работают, "получая за это не доллары, а центы", в то время как сам ГГ деньги тысячами гребет, тут толком ничего и нет.
Одним словом о книге - фу! Очень жалко потраченного на нее времени.
30220
Аноним19 июня 2019 г.— Украл, выпил — в тюрьму! Романтика!
Впервые на русском - один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей Нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Читать далееПора уже стороной обходить книги-бестселлеры с миллионными тиражами. Особенно, если это автобиографии. Почему в таких произведениях с бесконечными тиражами, главный герой всегда и чтец, и жнец, и на дуде игрец? Что с ними не так? Понимаю, когда ты пишешь свою биографию, то появляется желание преувеличить хорошее, а плохое приуменьшить или совсем вычеркнуть. Возможно мне не хватает той самой русской тоски в них, этих постоянных внутренних мук. Хочется, чтобы главный герой корчился от боли и выл от несправедливости, но этого не происходит. На первый план выходит "Робин Гуд", красавец, умница, с огромными мышцами, пудовыми кулаками, мастер карате, с высшем образованием, знающий многие языки. Вот, и здесь также.
В книге интересны описания внутренней Индии, культуры, быта и жизни без прикрас. Правда, данные описания отбивают напрочь желание ехать и путешествовать в Индию. Слишком много грязи. Говорят, что автор образовал в Индии благотворительный фонд и помогает бедным людям. Это я поддерживаю, всеми руками. Это хорошо, это он молодец!
2910,3K
Аноним12 января 2014 г.Читать далееВ последнее время мне нравится сравнивать прочитанные книги с картинами. Так, например, "Где ты был, Адам?" Генриха Белля напоминает мне полотна постимпрессионистов, а "Варрава" Пера Лагерквиста навевает воспоминания о картинах Рембрандта... Ну а "Шантарам".... "Шантарам" похож на причудливый и яркий восточный орнамент, но, порой, настолько богато украшенный, что во всем великолепии красок теряется сам рисунок... Я имею в виду не сюжет, с которым все ясно, а то чувство, возникающее при чтении, когда начинаешь переживать описанное вместе с героем. Я человек впечатлительный и одной яркой и страшной сцены достаточно, чтобы я о ней долго вспоминала. Здесь же таких таких сцен так много и они настолько подробны, что влияют на меня совершенно противоположно. Книгу я прочла с полным равнодушием, пополнив группу бессердечных трупов, ведь:
"Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.".
Джонатан КэрроллСюжет книги меня удивил, думала, что будет много восточной философии, Упанишады там, или Веды какие-нибудь, а нет. А та, что есть- преимущественно исламская. Потрясающий город - Бомбей, полный контрастов, объемлющий в себе столько всего! Что касается города и его жителей- все это очень интересно.
Насколько я поняла, главный герой- сам автор, и произведение автобиографично. Грабитель, бежавший из тюрьмы, оказывается в Индии, чтобы там вести незаконный образ жизни. В какой-то мере он благороден- создает клинику в трущобах, всегда готов помочь друзьям, но при этом все равно остается преступником, да еще и наркоман.
Разбойники, убийцы, проститутки- бывают разные ситуации, разные обстоятельства толкают людей на подобный путь. Но наркомания... Это ужасно. Бывших наркоманов не бывает, все равно в мозге происходят необратимые изменения... А тут все постоянно курят гашиш, да и героин периодически появляется... Особенно когда на несколько страниц расписываются галлюцинации... Ужасно...Вызывает сомнения подробно описанная "благородная мафия", которая против наркотиков, проституции и порнографии. Как-то не очень верится в это. Может просто главному герою не все рассказали? Ведь от него и так скрывали многое. Еще у всех просто фантастические способности к восстановлению после драк и побоев, да и сами сцены стычек уж очень киношные.
Хоть большая часть книги читалась достаточно быстро, над последними двумя я долго мучилась. Афганская война... Это вообще сложная тема... Все главы, связанные с ней, вызвали во мне глубокое неприятие... У меня на работе был сотрудник, который прошел эту войну... Так что об этом рассуждать мне не хочется.29128
Аноним31 января 2014 г.Читать далееУ меня есть болезнь: я очень люблю момент, когда ты дочитываешь книгу
и начинаешь выбирать, что читать следующим.
А тут каждый вечер с работы приходишь - и снова «Шантарам». © audryЯ никогда не хотела побывать в Индии: грязь, антисанитария, неизвестные болезни, куча людей, противные обезьяны, да ещё и билеты дорогие. Поэтому я очень ценю тех, кто делает это за меня, а потом ещё и увлекательно об этом рассказывает. О книжной Индии я знаю от местных жителей Арундати Рой и Аравинда Адиги и немно от заезжей туристки Элизабет Гилберт. К чтению «Шантарама» я приступала с предубеждением, поскольку успела «вдохновиться» негативными отзывами, которые сулили мне нечто среднее между «Ешь, молись, люби» и опусами Паоло Коэльо. И я рада, что ошиблась.
Немного о сюжете: беглый австралийский преступник, порвавший всякие связи с семьей и домом, приезжает в Индию под вымышленным именем, где знакомится с местным гидом Прабакером, а вскоре и с компанией европейцев с темным прошлым, влюбляется, употребляет много веществ разной степени запрещённости – в общем, активно прожигает жизнь. Но однажды герой становится жертвой нападения и теряет все средства к существованию, и из сияющего роскошью зала «Леопольда» у него остается только один путь – в трущобы Бомбея, на изнанку жизни.
Первое, что стоит сказать об этой книге, - она очень кинематографична. В ней есть всё для успешной экранизации: непутёвый, но симпатичный главный герой; ироничный друг; очевидный друг; неочевидный друг; очевидный злодей; неочевидный злодей; роковая красотка, десяток персонажей массовки разной степени запоминаемости, яркие декорации (желательно экзотической страны, чтобы как можно меньше людей могли найти несостыковки) ну и, конечно,
забавное животноеПрабакер, который готов в любой момент спасти сюжет от провисания, а зрителей - от скуки. Впрочем, кинематографичность - это одновременно и один из минусов книги, потому что некоторые сцены так откровенно просятся на экран, что это выглядит просто неприлично (чего стоят внезапные, как в лучших традициях Болливуда, танцы или секс на пляже, который романтичным бывает только в фильмах, потому что в реальности участники редко остаются без зрителей и песка во всех местах).Второе, что стоит сказать об этой книге, - она очень мужская. Ну, знаете, в духе чисто пацанских пабликов в социальных сетях, где под скриншотами из «Бригады» подписи вроде «Дружить можно со многими, но отдать жизнь только за нескольких», а под фотками парочек, целующихся на романтичном фоне - «Главное в жизни - это семья. Карьера не ждет тебя дома, деньги не вытрут слезы, а слава не обнимет ночью». Не этот ли смысл вкладывал Викрам в своё напутствие Лину в аэропорту, не эта ли нехитрая философия кроется в диалогах индийских мафиози?
А ведь они в самом деле такие, эти разбойники: внешне спортивны, брутальны и готовы выдавить глаз любому, кто на них косо посмотрит, а внутри сентиментальны, аки портовые шлюхи. И, конечно, каждый мнит себя благородным и всячески норовит оправдать свои неблаговидные деяния – это известно каждому, кто хоть раз становился невольным узником маршрутки с «блатняком» и уже ко второму куплету обнаруживал себя рыдающим над тяжкой судьбинушкой героини-проститутки.
Но самое примечательное, что драки, отсидки, наркотическая ломка и прочие сомнительные мужицкие приключения – это то немногое, что Робертсу удалось по-настоящему хорошо. Возможно, потому что он описывал их на основании собственного опыта, а не почерпнул из Википедии, вставки из которой, особенно вложенные в уста персонажей (чаще всего Кадербхая), мало того, что выглядели неестественно, так ещё и страшно раздражали. Босс мафии, который между разговорами о торговле наркотиками и моральном обосновании убийств ненавязчиво вворачивает энциклопедические справки о фотонах, по степени своей правдоподобности может соперничать с говорящим единорогом (и я бы поставила на единорога).
Больше «Википедии» меня раздражали, пожалуй, только «глаза». В различных словоформах они упоминаются в «Шантараме» 802 раза. На 864 страницы, согласно бумажному изданию. То есть, можно сказать, что ни один разворот книги не обходится без упоминания чьих-то глаз, уподобляемых драгоценным камням, голубым искрам, песку на ладони... Кроме того, по ходу повествования герои Робертса изгибают свою
моно"бровь" 87 раз. Почему-то почти всегда одну и в большинстве случаев - иронично. Не знаю, как вы, а я знакома только с одним человеком, способным поднимать одну бровь независимо от другой, и выглядит это не иронично, а очень смешно. В общем, описания внешности - это явно не конёк Робертса, и уж лучше бы он обошелся вообще без них.А вот прочие описания - это то, что изменило моё мнение о произведении в лучшую сторону. Я очень люблю детали, поэтому совсем не согласна с мнением, что в книге много воды. Вонь от нечистот, царящая в трущобах; яркие сари танцовщиц на свадьбе; липкая кровь, заливающая разбитое лицо; разноцветные специи в тушеных овощах; раны, наливающиеся белым гноем на солнцепеке, и многое другое, так подробно и дотошно выведенное Робертсом в романе, придало объема если не картонным фигуркам героев, то хотя бы декорациям.
Кстати про героев. Лин не показался мне ни Терминатором, ни Росомахой, ни Суперменом. Я легко поверила в то, что со своими минимальными навыками оказания первой помощи он стал гуру врачевания для необразованных жителей трущоб (меня с моими двумя курсами ГО и ОБЖД они бы, надо думать, вообще обожествили). Как и в то, что за три месяца он излечился от пристрастия к наркотикам – ещё бы, под неусыпным контролем влиятельного человека, которому, к тому же, была нужна его жизнь! И даже в то, что после тюремных побоев Лин быстро встал на ноги. Если внимательно читать, то окажется, что он приводил себя в порядок несколько месяцев , просто временные скачки в этой книге происходят внезапно, нелепо и хаотично и жутко раздражают.Единственное, что покоробило меня в Лине, так это нежелание жить в трущобах после того, как он слегка «поднялся» в материальном плане. То он отказывался от приличной квартиры из якобы альтруистического желания помогать больным и убогим, а то резко забросил свою «докторскую практику» и вообще перестал навещать своих старых друзей. Приведённые в книге аргументы совсем не показались мне убедительными, а размышления Лина были больше похожи на попытку самоуспокоения и сделку с совестью, которую автор вряд ли осознал.
Так или иначе, Лин определенно обычный «мальчик-козою-пальчики в удобных тренировочных штанах», и с ним всё более-менее понятно. А вот его «дама сердца» вызвала у меня сплошное недоумение. То, что появление женщин портит любую клёвую историю, заметил, наверное, ещё Адам в райском саду. И подобно тому, как введение девочек в сюжет «Дома, в котором» похоронило для меня всю книгу, так и в «Шантараме» пустая и скучная баба, в которую герой втрескался, как черт в сухую грушу, портила моё мнение о Лине и превращала приключенческую книгу про реальных пацанов в сопливое мямленье.
Лин и сам не знает Карлу, не знает, за что он её полюбил. Для него она – манящая тайна, загадочная, а потому желанная. В попытке приблизиться к девушке он изучает книги в её квартире, и для меня это был очень любопытный момент.
Здесь стояли труды по истории древней Греции, по философии и космологии, книги о поэзии и драме. Переведенная на итальянский «Пармская обитель» Стендаля соседствовала с «Мадам Бовари» на французском, произведения Томаса Манна и Шиллера на языке оригинала – с книгами Джуны Барнс и Вирджинии Вульф на родном языке этих писательниц. Я взял «Песни Мальдорора» Исидора Дюкасса. Уголки многих страниц были загнуты, поля пестрели примечаниями, сделанными почерком Карлы. Немецкий перевод «Мертвых душ» Гоголя также изобиловал ее комментариями.Этот набор кажется мне слишком снобистским, слишком вычурным, слишком показушным и слишком фальшивым, как и «философские» цитаты «из Карлы», которые герой то и дело вставляет в свою речь. Но больше всего мне непонятно, как девушка, читающая столь интеллектуальную литературу, могла сочинить такие из рук вон плохие вирши. Лин считал Карлу харизматичной, хотя своим демонстративным отказом от любви она у меня создала впечатление человека слабого, не способного решительно перевернуть страницу своей истории, переступить через прошлое и идти вперед не оглядываясь. А жизнь по принципу «Один мудак насрал мне в душу, поэтому теперь я буду есть мужские сердца на завтрак» зачастую не бывает весёлой и кончается обычно тем, что девушка всё равно выходит замуж за нелюбимого в попытке продать себя подороже. Oh, wait…
Я, скорее всего, никогда не побываю в Индии и Афганистане, не покурю чаррас и гашиш (32 и 35 упоминаний в тексте, соответственно), не буду валяться в героиновой ломке, вырывать глаза и прятать трупы, сидеть в тюрьме и жить в трущобах. Поэтому хочется сказать Грегори Робертсу спасибо за увлекательную и местами даже захватывающую экскурсию по Днищу, где тоже, оказывается, есть жизнь.
28234
Аноним30 января 2014 г.Читать далееПредставьте, что Вам в руки попал рецепт, скажем, карри. Вы предвкушаете приготовление дымящегося аппетитного блюда с пикантным вкусом и пряным ароматом, тем более Ваши знакомые и даже некоторые знаменитости наперебой твердят, что этот рецепт перевернет Ваше представление об индийской кухне, это бесценный подарок для тех, кто любит хорошую еду, наслаждение для гурманов и вообще человек, которого такое карри не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. В нетерпении Вы открываете рецепт, вчитываетесь в первые строки, всем сердцем желая узнать секреты индийской кухни и... Первый абзац, второй, третий... Стоп! В недоумении Вы перелистываете страницы - так и есть, рецепт занимает добрый десяток страниц. Должно быть автор будет подробно описывать каждое действие, предполагаете Вы, посвятит нас во все тонкости приготовления блюда, создаст атмосферу настоящей Индии. Но что же это? Почему автор больше говорит о себе, чем о рецепте? Не веря глазам своим, Вы перечитываете первый абзац:
"Все началось с лука. Многое пришлось испытать мне, чтобы понять секрет настоящего карри. На этом долгом тернистом пути обучения мне пришлось чистить, резать, жарить, шинковать, бланшировать, дегласировать, пряжить, мариновать, пассировать. Но всё началось с лука. Я взял в руки луковицу, разрезал её пополам и слёзы радости хлынули из моих глаз, слёзы осознания того, как много я не замечал в этой жизни, как много времени я потратил впустую. Посмотрев на лук я понял, что вся наша жизнь похожа на это многослойное создание природы. Тогда я ещё не знал, но именно в эту секунду моя жизнь изменилась навсегда. И этот лук стал предвестником перемен. Истина, которая была в нем - глубже жизненного опыта. Познание её есть познание любви. Познать её можно лишь получив от кого-то в дар. Так получив эту Истину от лука, я передаю её Вам."
Должно быть это какая-то ошибка, думаете Вы, или может неудачное начало? Но вот треть рецепта позади и, кажется, автор уже переходит к обжариванию нарезанных овощей, во всех красках расписывая муки, которым собирается подвергать несчастные продукты, и попутно рассказывая историю жизни каждого с подробным описанием грядок, вырастивших столь чудесных созданий. Как ни странно, атмосфера индийской кухни вовсе не складывается из его мутноватых кулинарных советов и надуманных баек, а манера вставлять иностранные словечки и растягивать простое действие на несколько абзацев начинает раздражать. И смутные сомнения, мучившие Вас в начале чтения, превращаются в безнадёжную уверенность: не будет ни чудесного острого карри, ни жаркой индийской атмосферы, ни неповторимого букета специй, пряностей и приправ. Ни-че-го. Вместо экзотического блюда Вы получите наспех приготовленный из всего, что было под рукой у автора, винегрет, главный ингридиент которого - чаррас, а попросту гашиш.
28202
Аноним15 января 2014 г.Читать далееНу что, дорогой мой душевный человек, взялась я читать этот мультистраничный труд, миллионами, да нет уж миллиардами обожаемого гуру-учителя-философа-миссии. Прочитай, сказали они мне, и будет тебе такое просветление и увидишь ты сквозь мрак и ужас нашего житья-бытия как должно человеку выходить из хитросплетений судьбы, подобно нашему Шантараму, на чью бедную голову зловредные фурии все сбрасывали и сбрасывали бомбы-несчастья да злоключения.
И вот как вся эта история началась: загрузила я книгу, а тут дай да и завис у меня ридер. Понесла я его чинить, а в сером сервисном центре в тот самый день работал Он, потрясающей души человек, и красотой он обладал той мужественной, ну не просто бросающейся в глаза, а впивающейся тебе в сознание и уже не отпускающей его ни на секунду внутренней красотой. Отдаю я ему свой ридер и чувствую, ну вот надо ведь мне сказать, что нравится он мне по-настоящему, по-человечески, а ничего не говорю, но вижу, читаю по главам его завораживающе синим (и одет он, отмечаю про себя, глубоко так в сознании, тоже в синее, темно синее, такое синее, как синий, почти черный космос наших душ, что окружает каждого из нас….), что понимает он меня и без слов ненужных, и вот берет у меня ридер, и молча передает записку, а там… Предложение работать на него, в его может и не совсем легальном, но все же настолько чистом-душевно бизнесе, ведь он простым людям помогает, не богачам каким… И я раз да и соглашаюсь, ведь не важно , что там общество, важно ведь людям помочь…
Черт, вот пыталась стиль его воссоздать, да и историю придумать наподобие, но как-то не очень ложится, да и как вообще может ложиться, это ведь автомат по бесперебойной подачи клише, шаблонов, вау-историй, созданных исключительно ради «шокирования» публики.
Начиная где-то с второй трети книги я уже получала нездоровое удовольствие от попытки переписать его чудно как порезанные, незаконченные (видно пытался придумать свой стиль, невольно пытаясь сымитировать, ну скажем, Трумана Капоте, у которого эта техника доведена ну просто до совершенства, но тут - печалька) , а еще чаще слишком длинные и неуклюжие сопоставленные предложения…
Мне вот единственное интересно, каково бы было мое впечатление от этой же книги, если бы я ее читала в переводе, иногда ведь бывает, что переводчик, лучше автора передает идею… Но все же не думаю, что из этой горы мусора – хоть и про неповторимую Индию, - можно было бы сделать что-то хоть сколько-нибудь привлекательное…
Вот сидел в тюрьме автор явно не за то, его надо было садить за бесчеловечное обращение с читателями! А тюремщики таки были правы сжигая эту гору макулатуры…
Если бы не Долгая прогулка, эта книга никогда бы не появилась у меня в списке прочитанных- команда "Шабаш фей", первый тур, бонуска
28211
Аноним31 января 2014 г.Читать далееЗнаете, бывают такие подставы от родителей: "Нет времени объяснять! У твоей n-юродной тети сегодня юбилей. Ты ее видела в возрасте личинки, поэтому вряд ли помнишь. Но надо, чтобы кто-то от нашей семьи на празднике присутствовал, а все так заняты! Так что решено, что поздравлять тетушку пойдешь ты". И вот сижу я на этом празднике жизни, нервно что-то хомяча и пытаясь слиться со стеной, а вокруг ходят далекие родственники - настолько далекие, что уже и не родственники. И один из них, какой-нибудь странный на вид мужик средних лет, конечно же, меня замечает и подходит. И представляется он как Григорий Дэвидович Шантарам, а я понимаю, что ничего хорошего от человека с таким именем можно не ожидать.
О, этот человек четко знает, чего он хочет от молодой девушки. Без каких либо прелюдий он приступает к делу. По сценарию, отработанному на многих семейных праздниках, он начинает... рассказывать шантарион историй из своей жизни. Все они связаны с Индией, где он провел одну половину своей жизни, и с тюрьмой, где провел другую половину. Теперь бежать от него бесполезно - это слишком опасно. Мало ли, может он вспомнит тюремные приемчики, и тогда мне несдобровать. С другой стороны, он может начать танцевать и петь индийские песни, и есть риск умереть от ушного кровотечения. Поэтому пришлось сидеть и слушать... мучительно долго.
Я слушала истории про то, как сбежать из тюрьмы, как выжить в трущобах, как помогать иностранцам купить наркоту, как пересечь границу по убогой фальшивке вместо паспорта, а также прослушала курс "Как успешно лечить людей от самых разнообразных болезней, не имея медицинского образования. For dummies." Особое внимание было уделено некоему Прабакеру, который присутствовал практически во всех историях. Но гвоздем программы стала загадочная Карла, при упоминании которой мне каждый раз приходилось стирать образ ламы в шляпе, возникавший перед моим мысленным взором. Видимо, дядя Григорий понял, что я как-то не правильно представляю себе эту чудо-женщину, поэтому брутальным движением распахнул рубаху, показав наколку с лицом своей любимой. Пришлось поверить на слово, что изображенное хмурое существо с плотно сжатыми губами - это мало того, что женщина, так еще и офигенная женщина.
Истории лились одна за другой, а подходящей затычки для этого фонтана словесности у меня не оказалось, так что приходилось слушать. Не спорю, порой некоторые истории были забавными и интересными, но Григорий начал путаться, повторяться или слишком глубоко погружался в свои воспоминания, явно забывая, что в его рассказах правда, а что сильно приукрашенная реальность, ставшая ложью. И обилие эпитетов не улучшало ситуацию: время для меня тянулось мучительно долго. С временем вообще происходила какая-то странная штука: для меня с каждой историей проходила очередная вечность, хотя на самом деле проходило всего пара минут, но за эти пару минут для Григория Дэвидовича пролетали недели, месяцы, а иногда и годы.
И вот, наступило мгновение тишины, на котором я поняла: вот мой шанс для бегства! Явно было видно, что не все истории рассказаны, но оставшиеся еще не доведены для того состояния, чтобы их можно было рассказывать без зазрения совести. Поэтому я откланялась, покинула сей праздник жизни, и добавила еще одно имя в свой список людей, которых надо избегать. Прощай Григорий, до новых встреч, которые никогда больше не произойдут!
Почему аж три звезды? Да не знаю... книга точно не в разряде "Понравилось", но и в "Плохо" или "Убого" я ее занести не могу. Автор явно приукрашивает все произошедшие события, а особенно свой образ в книге. Собственно это и напомнило всяких чудаковатых людей и их истории из жизни. А Индия не впечатлила. Я в принципе не очень люблю эту страну, ее людей, поэтому никакого восторга от этого не испытала. А описание страданий людей из трущоб, их трудности жизни меня уже не впечатлили, так намного раньше я уже читала книгу "Behind the Beautiful Forevers", где все это было описано в разы сильнее.27164