
Ваша оценкаДрэва вечнасці
Рецензии
KruPolly10 мая 2023 г.Читать далееМеня удивляет, как легко у меня обычно читаются древние произведения, так что и "Витязь в тигровой шкуре" не стал в этом ряду исключением. Возможно, очень большая заслуга в этом у переводчика. Я специально выбирала издание с переводом Заболоцкого, потому что и его стихотворения, и его другие переводы мне всегда нравились и читались легко.
В центре поэмы две любовных линии - Автандила и Тинатин и Тариэла (собственно, витязя в тигровой шкуре) и Нестан. Обе девушки - царицы, поэтому и ведут себя по-царски даже в те моменты, когда сталкиваются с большим горем и неприятностями. На их фоне их возлюбленные выглядят даже не так мужественно. Вообще меня очень удивило, что оба мужчины описываются как очень чувствительные и переживающие люди. Тот же Тариэл, например, очень часто плачет и даже падает в обморок от переживаний. Еще мне очень понравилось описание знакомства Тариэла и Автандила, когда буквально за несколько часов они успели побрататься и дать клятву всегда быть друзьями и помощниками друг другу. Это все выглядит очень непривычно и для более поздней литературы, и тем более для реальной жизни, но тем интереснее мне было читать поэму.
8433
dkatya21 июля 2014 г.Читать далееПоэма Шота Руставели в изумительном переводе Заболоцкого, начитанная замечательным актером Владимиром Самойловым. В ней Запад встречается с Востоком, ибо она наполовину - восточная сказка, наполовину - рыцарский роман о меджнуре (араб. страстно влюбленном рыцаре) Автандиле, которого его возлюбленная, прекрасная царевна Тинатин, посылает на поиски таинственного витязя в тигровой шкуре. Обойдя чуть ли не полсвета, Автандил находит несчастного Тариэла - Витязя в Тигровой Шкуре - полумертвого от любви. Вообще, это поэма о любви. О любви Автандила к Тинатин и Тариэла к Нестан-Дареджан , о любви и дружбе Автандила, Тариэла и царевича Фридона, а также об их невзгодах и приключениях. Трудно поверить, что такая мудрая и утонченная поэтическая сказка была создана в 12 веке! Меня поразило, сколько афоризмов, оказывается, пришло в русской язык из этой поэмы:
Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны.
Если действовать не будешь, ни к чему ума палата.И многие другие!
А еще больше меня поразило то, как остроумна и современна эта поэма! Сколько в ней народной мудрости и какой-то сказочной доброты и справедливости! Ее герои храбры, верны, незлопамятны и благородны без слюнявости. А этого нелегко добиться, потому что описание положительных героев скоро наскучивает читателю. Но герои Витязя не плоско-положительны, они сложны и многогранны, они совершают ошибки и расплачиваются за них, оставаясь при этом Людьми.Прослушала книгу с огромным удовольствием, чего и вам желаю!!!
8168
luka8322 сентября 2023 г.Читать далееОказавшись раз на даче
Без родного покетбука,
Разыскать решил я что-то,
Что мою разгонит скуку.
И упал мой взгляд очкастый
На поэму Руставели,
Что грустит на книжной полке
Много лет без всякой цели.И легко, без упований
В дар грузинского поэта
Погрузился в день осенний,
Расскажу я вам про это.
Восемь сотен лет - не шутка:
Время дюже изменилось,
Но понять сейчас возможно,
Что в ту пору совершилось.Храбрых витязей деянья:
Пир, охота и сраженье -
То мужская честь и слава
Часть вторая их - служенье.
А кому - не так уж важно.
Слову, женщине, народу,
Государю, вере, правде
Подари свою свободу.Не в любви, поверьте, дело,
Не в очах младых красавиц
Подтвердит вам это даже
Зигфрид - немощный германец.
(Он героям Руставели
Словно младший брат придется
Только песнь о Нибелунгах
Хуже, чем Шота поется.)Ищет мужество деяний.
Ищет, жаждет и находит.
Благородство торжествует,
Слава к храброму приходит.
Вот за это люб доныне
Витязь нам в тигровой шкуре.
Он теплом, и светом греет
В мировой литературе.7373
NickelstonCavalcade5 января 2017 г.Шедевр мировой литературы
Читать далееОбычно я слушаю аудиокниги и одновременно занимаюсь домашними делами: прибираюсь, мою посуду, готовлю обед, в общем, аудиокнига для меня это просто фон. "Витязь в тигровой шкуре" стала первой аудиокнигой, которая заставила меня бросить свои домашние дела и просто слушать и наслаждаться. Это - шедевр, это гениальное произведение в великолепном переводе Николая Заболоцкого. Сколько мудрости, сколько вечных слов о любви, дружбе и преданности! Я не ожидала, что мне настолько понравится поэма, признаться, до её прочтения была уверена, что это некое специфическое произведение, написанное языком, который будет понятен только любителям средневековья. К счастью, я очень глубоко заблуждалась. Сколько веков прошло, а содержание всё также актуально.
7439
SvetlanaRezedent5 марта 2016 г.Читать далееИстория незабываемой любви Ивана и Марички – детей из двух враждующих семей, полюбивших друг друга ещё в детстве чистой и непорочной любовью, но которых в самом расцвете разделяет навеки смерть. И всё это - на очень насыщенном фоне неповторимой природы Карпатских гор, куда после таких описаний хочется непременно в очередной раз вернуться!
С использованием местных, карпатских диалектов Михаил Коцюбинский описывает местные традиции, обряды, быт, обычную жизнь простых гуцулов. Также на страницах повести мы встречаемся с чугайстром, мавкой и мольфаром ( которые есть и в наше время).
Такие вот реальности прошлых лет, покоряющая сердца история любви рядом с некоторыми сказочными персонажами, олицетворяющими собой землю и природу, ведь люди и природа – всегда были едины и таковыми останутся вовек…71,1K
muzlaner18 сентября 2015 г.Странная канва сюжета великой поэмы
Читать далееЯ грузинского не знаю, но поэтический перевод Заболоцкого мне очень понравился. Всё в этой поэме ничего, но вот канва сюжета мне совершенно не понятна.
Витязь был баловнем судьбы, любимчиком шаха, который относился к нему как к сыну. У шаха была дочь, в которую и влюбился витязь. Но вот, пришла пора и дочь пора выдавать замуж. Шах долго искал достойного жениха и нашёл его в лице хорезмского хана, который и явился шаху, полный подарков невесте и благородных надежд.
И вот тут мне не понятно: почему воспеваемый всеми витязь подло убил жениха невесты, чей отец относился к нему как к сыну? Почему витязь сразу не попросил руки дочери шаха?! Уверен, тот с великим удовольствием отдал бы свою дочь в благородные, как ему казалось, руки.
Неужели легче убить человека, чем рассказать о своих чувствах и решить вопрос женитьбы полюбовно?
А ведь именно на убийстве хорезмского хана и замешан весь сюжет поэмы. Витязь спасается бегством от гнева шаха, и живёт в пещерах и леса, горюя о своей несчастной любви и своём предательстве шаха.
Как говорится, сила есть - ума не надо.7311
gennikk3 марта 2015 г.Читать далееПрочитал и получил настоящее удовольствие! Прекрасный перевод Николая Заболоцкого.
Как они все плачут. Много и долго. Слезы заливают их ланиты по любому поводу. Расстался с любимой - плачет, встретил друга - плачет, слушает его рассказ, о том как он расставался с подругой и плакал - плачет, расстался с другом, и снова слезы. А еще эти чудо-богатыри падают в обморок, лишаются сознания и сил, только при одной мысли что им предстоит разлука. Какие же чувства ими овладевают в момент пришедшего счастья? Даже страшно представить. Но поэма о любви, верности и дружбе, а слезы как момент катарсиса должны присутствовать там по определению.7289
Eugene_wayfarer11 августа 2012 г.Читать далееОдна из немногих книг, которую действительно интересно читать. По крайней мере, я не скучал. Даже восхищался. Каждой фразой восхищался, если уж на чистоту. Тут и переводчик хороший: Николай Заболоцкий, которого все помнят по стихотворениям про трудолюбие души и красоту, мерцающую в сосуде.
Вот в самом начале:
Стихотворство -- род познанья,
возвышающего дух.
Речь божественная с пользой
услаждает людям слух.
Мерным словом упиваться
может каждый, кто не глух.
Речь обычная пространна,
стих же краток и упруг.
«Стихотворство – род познанья» - как вам это? В поэзии видели не просто стихоплётство, как это сейчас бывает. Поэзия сродни божественному творчеству. В поэзии – возвышенное, красота. Эти банальные вещи, сказанные в начале, настраивают читателя на возвышенный лад. «Витязя» приятно читать.
Руставели выстраивает образы чрезвычайно любопытно. У него словно платоновские идеи витают в виде таких массивных феноменов. Все три витязя – Автандил, Тариэл, Фридон – это воплощение рыцарства и любви.
Идеал любви таков:
Должен истинно влюбленный
быть прекраснее светила.
Для него приличны мудрость,
красноречие и сила,
Он богат, великодушен,
он всегда исполнен пыла...
Те не в счет, кого природа
этих доблестей лишила.
Суть любви всегда прекрасна,
непостижна и верна…
Идеал рыцарства:
Словно лев на козье стадо,
витязь кинулся на них.
Он одних швырял в пучину,
бил о палубу других.
Восьмерых схватив в охапку,
он разил девятерых.
Укрывался в груде трупов,
кто остался там в живых.
Но при этом довольно забавно читать, как главный герой, бесстрашный и суровый Тариэл, плачет, как дитя, рассказывая о пропавшей Нестан-Дареджан. А потом, когда Автандил приносит ему весть о том, что девушка жива и находится в крепости Каджети, падает в обморок от радости.
«Витязь в тигровой шкуре» - о любви. Интересно, что любовь дружеская (между тремя витязями) в конечном итоге оказывается важнее любви Тариэла и Нестан-Дареджан. Ну не то чтобы важнее, но вот Тариэл же говорит:
Мне любой из вас, герои, ближе брата дорогого.
Чтоб воздать вам по заслугам, сердце все отдать готово,
Ибо, вами исцеленный, я вернулся к жизни снова.
А далее он просит Фридона передать Автандилу следующее:
Чем тебе помочь я должен, верным будучи собратом?
Я в Аравию с тобою рад, коль надо, ехать сватом.
Где словами, где мечами, все устроим мы дела там.
Не женив тебя на деве, не хочу я быть женатым!
Т.е. он фактически объявляет: если ты не будешь счастлив, женившись на Тинатин, то и я не буду иметь счастье быть супругом своей Нестан-Дареджан. Вот такие дела.
Да, и ещё. Автандил – чрезвычайно хорошее имя. При случае это имя можно позаимствовать для какого-нибудь короля.7149
ViktoriaMalta4 декабря 2022 г.Це було просто ВАУ!!! Я не розумію хто і навіщо вніс цю книгу в шкільну навчальну програму, адже це далеко не дитяча література. Це історія дорослого кохання, простого і чистого, яке народилось між Марічкою і Іваном коли ті були ще дітьми. Мова в цій повісті дуже автентична, складна для розуміння. Навіть із моїм багажем років проведених у Карпатах, я не розуміла великої кількість слів, «словничок» із приміток не надто допомагав. Але це абсолютно не заважало мені насолоджуватись текстом, навіть навпаки створювало неповторний шарм, таку собі магію цієї місцевості та часу. Як же сильно мені хочеться бути частиною тих обрядів на Святий вечір, танцювати із чугайстром біля багаття посеред ночі, ворожити на весну й просто закохатись, хоча часом саме останнє із переліченого видається найважчим до здійсненняЧитать далее61,1K
amrita8622 июня 2020 г."Сядь хоть раз на вороного, дай тобой полюбоваться". Одно из моих любимых древних произведений
Читать далееМой любимый эпизод, смешной (для меня) и ужасно жизнеутверждающий:
Тариэл (в который раз) собирается умереть от страданий по возлюбленной - ну вот всю книгу он этим занимается, иногда отвлекаясь на сражения. Да, герои эпических поэм часто рыдают, падают в обморок, болеют и померают от любви и/или горя. (Зацените фразу из "Песни о Роланде" - "без чувств там двадцать тысяч человек". Это не о барышнях, это про героическое французское войско.) Подозреваю, что и Шота Руставели с юмором относился к подобной экзальтированности. Что и для него тоже куда привлекательнее Автандил, который любит, спасает и не ноет.
И вот, исчерпав все доводы, Автандил действует, как будто читал современные книги по психологии.
Он сказал: "Коль ты не хочешь братским следовать советам,
Докучать тебе не буду. Расставайся с белым светом.
Умирай, коль хочешь смерти! Пусть увянет роза летом!
Об одном тебя прошу я...А попросил он Тариеэла проехаться верхом, зная, что того это отвлечет. Сработало.
Когда хочется умереть (в прямом или метаферическом смысле), сядьте на "коня". Прогуляйтесь, приготовьте вкусное, напишите отзыв на livelib,... - "конь" у каждого свой. "Верховому невозможно быть унылым".61,7K