
Ваша оценкаДрэва вечнасці
Рецензии
Kate_Lindstrom26 января 2021 г.Автандил и Тариэл
Читать далееЭто пышная грузинская средневековая поэма. Героический пафос сочетается с преклонением перед идеализированным образом женщины, мифические существа обитают рядом с обычными людьми. Тонкая красота стихов невозможно хороша. И все спрятанные смыслы без обширных комментариев понять невозможно, но я пока - всего лишь зритель захватывающего сюжета.
Тон у произведения торжественный, и герои ему под стать. Аравийский военачальник Автандил, блистающий всевозможными талантами, влюблён в принцессу своей страны. Но одна случайная встреча и недопонимание приводят его к долгим поискам другого воина — таинственного витязя в тигровой шкуре. Любимая принцесса требует от Автандила отыскать странного витязя, который не проявил должного почтения к её отцу. Долгий путь приводит к пещерам посреди пустынь, в которых скрывается тот самый витязь (конечно, небывалой красоты) - его зовут Тариэл. Кто он? Беглец и преступник? Почему он выбрал себе уделом стенания посреди песков? Сюжет усложняется, вкладывая историю Тариэла внутрь истории Автандила. Тариэл рассказывает Автандилу, что он — миджнур, и два воина тут же понимают друг друга и становятся неразлучными друзьями. Кто же такой миджнур?
Буквально "миджнур" означает "обезумевший от любви". Это понятие было очень важным для древнего Востока. Человек, зовущий себя миджнуром, обязуется служить и подчиняться своей любимой до такой степени, что она из человека превращается в некий священный образ, мало общего имеющий с телесностью. Миджнур при помощи экзальтированных чувств путешествует за пределами человеческого разума. Обуреваемый наплывающим безумием, миджнур уходит странствовать в пустынные места. Что он ощущает, понятно только ему.
Тариэл именно поэтому скрывается ото всех. Он воплощает собой классическую версию миджнура, отказавшегося от борьбы с невзгодами мира в пользу страданий и медленного умирания. Прелесть поэмы в том, что автор приводит к погибающему на помощь иной типаж — деятельного и активного Автандила. Он тоже считает себя миджнуром, но это не мешает ему совершать подвиги, типичные для героев эпоса.
Неоднозначный герой Автандил, не всегда верный своим принципам, делает повествование более настоящим. Такой герой готов проигнорировать свои обязанности ради друга, пуститься для него на поиски украденной возлюбленной, пока тот заливает слезами всю пустыню.
В этой книге преувеличенная маскулинность главных героев существует наравне с их любовью к бурному выражению чувств слезами. Любое событие, будь то горе или радостная встреча, извергает потоки слёз (иногда почему-то кровавых) из их глаз. Мне нравится то, что мужчин из этой поэмы никак нельзя упрекнуть в отсутствии мужественности, хотя они постоянно плачут. Похоже, кое-что в XII веке понимали лучше, чем сейчас: у мужчин тоже есть чувства, и совершенно не стыдно их показывать.
Эта поэма прославляет вассальную преданность, как настоящий рыцарский роман. Оба витязя беспрекословно преданны своим царям, и это поощряется автором. Можно не сомневаться, что в конце долгих скитаний и битв герои получат всё, что только пожелают — сокровища, любимых женщин, даже корону. Но сцены жестоких боёв, хоть и описаны всё тем же торжественным слогом, напоминают нам о грубой и кровавой реальности Средневековья. Избыточность награды должна покрыть тот жестокий кошмар битв, где лицом к лицу сходятся люди, готовые порубить друг друга на кусочки.
Мы видим многочисленные упоминания всевышнего, но бог у Руставели — понятие философское, какая-то великая сила без конкретных очертаний. Мне показалось, что это достаточно смело для той эпохи.
В итоге получаем такую картину: депрессивный миджнур, без порицания его позиции, оказывается побит противоположным типом личности. Настоящий герой не должен зарывать себя в песок, истончая душу горем. Только движение вперёд обещает награду. И не всегда нужно быть упрямо-буквальным. У человека должны быть принципы, но расшибать голову там, где этого не требуется, не стоит.
Скорее всего, в повествование вплетены реальные люди и понятные современникам символы, отсылки к известным тогда литературным произведениям. Всё это невозможно понять после первого чтения, когда просто пытаешься освоиться в необычной, да ещё и изложенной стихами, истории. Но я обязательно однажды к ней вернусь.
171,1K
danka15 апреля 2024 г.Читать далееУ каждого народа есть свой эпос - если не эпос, то самое знаменитое произведение, которое есть в каждом доме, которое принято читать детям и учить наизусть и которое как бы олицетворяет душу этого народа. В моем представлении у грузин такой книгой является "Витязь в тигровой шкуре". Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что действие поэмы, которую я привыкла считать воплощением Грузии, происходит в Аравии и в Индии!
Как это практически всегда бывает с поэтическим произведением, впечатление в первую очередь определяется переводом. Читаешь в другом переводе - читаешь другую книгу. Я выбрала перевод Заболоцкого, потому что он считается лучшим и потому что люблю Заболоцкого больше, чем Бальмонта. Оказывается, и у него есть различные варианты, в том числе адаптация для юношества, я читала полный перевод, помещенный в издании очередного тома "Библиотеки всемирной литературы". Отмечу очень интересное, я бы даже сказала, вдохновенное предисловие Ираклия Абашидзе, из которого можно кое-что узнать о личности самого Шота Руставели и о Крестовом монастыре в Палестине, основанном грузинами еще в V веке, в котором сравнительно недавно была обнаружена фреска с портретом поэта.
Мне повезло в том смысле, что, зная о существовании этой поэмы с юных лет, я умудрилась ничего не знать о ее сюжете, поэтому читать было интересно. Но и не повезло, потому что с прочтением я опоздала лет на двадцать пять - в юности мне ничего не стоило проникнуться столь романтичной историей о любви и дружбе, а теперь описание некоторых довольно трагических моментов вызывало неуместную улыбку. Впрочем, поэтическое содержание выше всяческих похвал и размер, которым написана поэма, завораживает.
Всегда было интересно, при каких обстоятельствах витязь оделся в тигровую шкуру, и ответ на этот вопрос я получила (кстати, в оригинале у Тариэла была шкура барса). Что по-настоящему удивило - буквально реки слез, проливаемые практически всеми персонажами. Теперь всем, кто будет утверждать, что мужчине стыдно плакать, буду приводить в пример Автандила с Тариэлом! Еще я почему-то была уверена, что поэма имеет печальный конец, но, наверное, такие концы не в характере грузин.
Как итог: мне понравилось, но чтобы полюбить эту книгу, читать нужно было гораздо раньше. Зато теперь точно знаю, что не буду читать "Шах-наме".15290
autumn_sweater12 ноября 2016 г.Читать далееКак-то раз, устав от дел, я лежал в своей постели.
Сердце, горестью томимо, не мечтало о веселье.
Мне ножом пронзить хотелось сердце, полное тоской...
Не было ль такого чувства и у вас, друзья, порой?"Витязя в тигровой шкуре" я решил открыть на миг
И грузинского поэта душу с первых строк постиг.
В исторические тайны я давно умом проник,
Но к любви средневековой я, признаться, не привык.И страницу за страницей стал читать без промедленья.
Нет, не мог поэму эту не закончить в тот же день я.
Как люблю приливы ночью творчества и вдохновенья!
Не заснуть теперь, наверно, мне уже до воскресенья.Кто две-три строфы скропает, тот, конечно, не творец.
Не твержу, как мул упрямый: "Вот искусства образец!"
И себя я не считаю покорителем сердец.
А теперь удачной рифмой впору написать - конец.15924
lapl4rt5 ноября 2022 г.Читать далееНастоящие мужчины плачут и рыдают наравне с настоящими женщинами. Витязю, в одиночку убивающему одновременно только мечом и кинжалом разъяренных тигра и льва, не зазорно после этого лить слезы у ручья, убиваясь по потерянной возлюбленной. Слезы смешиваются с кровью из ран - и получается благородный бальзам для израненной души. Он не лечит, но не дает полностью опустить руки.
Настоящий витязь умеет страстно и навсегда любить и так же крепко дружить.
Три витязя, как три богатыря, которых объединяет благородство порывов и чистота душ, возвысились над межнациональными различиями и объединились для выбивания счастья для каждого у судьбы. Более того, они сумели увлечь за собой свои преданные народы. Если бы в нашем мире все было так просто и хорошо, и нашлись бы достойные люди, словом способные объединить разъединенное.
Конечно, без экономики никуда: Тариэл, Автандил и Фридон не посчитали зазорным для себя воспользоваться скрытым в пещерах богатством разбойников. Поскольку благородное слово, дополненное сундуком золота, увлекает сильнее, чем просто благородное слово.14456
belka_brun14 июня 2022 г.Читать далееКнига попалась на глаза случайно, и взялась я за нее, совершенно не представляя, что меня ждет. Оказалось – средневековый рыцарский роман в стихах.
Сюжет сам по себе вполне интересный, сказочный. Двое влюбленных, которые познакомились и побратались по ходу повествования, добиваются своих возлюбленных. Типичным для рыцарей способом: стяжая славу в битвах и выполняя задания девушек, отсутствуя при этом месяцами и годами (о, терпеливые средневековые женщины!). Герои нарисованы исключительно прекрасными и внешностью, и помыслами, хотя иногда они и совершали неблаговидные поступки (что не делает персонажей живыми, а скорее удивляет в контексте их прекрасности).
Но сколько же они рыдают! Столько нет воды в организме, сколько слез проливают герои на каждой странице. Эта пафосность, а также куча постоянно повторяющихся метафор довольно быстро утомили. Хотя в целом стихи читаются бодренько.
14612
hawaiian_fox30 октября 2014 г.Читать далееОх и давно я не читала эпосов, и это просто возвращение в детство, когда от «Песни о Нибелунгах» или «Песни о Роланде» меня было не оттащить.
Сначала, стоит признаться, я несколько скептически отнеслась и к названию, и к автору, но потом... всем, до свиданья, я к коню на бок и слкд простыл! Так зачитываться поэзией, приключениями и вселенской любовью, которая переживет и время, и невзгоды, и разлуку мне давно не приходилось. Давно я не читала о настоящей дружбе, и той теплоте, которой сейчас так мало осталось в этом мире, о людях, которые честны и держат свое слово - сами понимаете, как приятно это хотя бы прочесть. Хотя и понимаешь, что это почти что сказка, этого не может быть, но так хочется верить.
Отдельное прекрасное - это афоризмы, которые я с любовью занесла в цитаты и не могу на них налюбоваться. Сами посудите:
Таково людское сердце:
Горе, радость ли — оно
И безумствовать на свете
И сгорать осуждено.
Не идут рога ослице,
Хмель не красит человека.
Все равны мы перед смертью,
Всех разит её копьё, —
Лучше славная кончина,
Чем позорное житьё.Так точно уместить столь многое в двух-трех строках просто невероятное умение и поэтому достойно отдельного упоминания.
Буду с удовольствием перечитывать, и обязательно поставлю книжный вариант на полку рядом с любимыми эпосами. Оно того стоит.
14362
Amatik12 марта 2010 г.Эту книгу я прочла, когда готовилась к экзамену по мировой литературе. Ой как не хотела читать. Потому что мельком глядя на текст, я пророчила себе скучное чтение. Но я оказалась неправа. Не могла оторваться, стиль и сюжет очень завораживал. А потом на экзамене Руставели мне и попался. И я сдала экзамен на высшую оценку.
14238
dulsinea10 апреля 2009 г."Ложь — начало всех несчастий", - говорит Шота Руставели в своей знаменитой поэме.Читать далее
Множество героев, постоянные "я-запуталась-в-именах!" (особенно если читать в юном возрасте), непередаваемая атмосфера средневековья, запах востока и Грузии, яркие метафоры, солнце, жара, отвага, эпоха феодализма и бесперестанных войн, потрясающее количество афоризмов, - вот первые ассоциации, которые приходят в голову после прочтения "Витязя в тигровой шкуре".
Поэма была прочитана очень давно, но все же знаменитые афоризмы свежи в памяти до сих пор."Все равны мы перед смертью,
Всех разит её копьё,
Лучше славная кончина,
Чем позорное житьё".
Или знаменитое: "Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны".14251
OlgaRodyakina25 июля 2024 г.Враг врага терзает меньше, чем себя терзают люди
Читать далееЦарь Аравии великой вздумал с трона удалиться, чтобы в праздных днях охоты свою старость позабавить.
На престол он садит дочерь, что прекрасней солнца в небе. Сам с воспитанником смелым по лесам царь вскачь пустился.
На охоте повстречался витязь им в тигровой шкуре, был он в трауре, в печали — все слезами умывался.
Царь решил с ним пообщаться, но был глух на просьбы витязь. При попытке взять захватом, витязь вовсе разозлился — раскидал почти все войско, пролил реки бурной крови. И спокойно удалился в неизвестном направленьи.
Кто же этот витязь в шкуре? Что его тревожит сильно? Прочитаете в поэме у грузина Руставели. А потом пойдете мыслить, словно вы Гомер иль Шота. Потому что такого от просто не стать свободным..
Да простит меня создатель за вольготный пересказ!
Эпическая поэма, написанная аж в 12-13 веках. Естественно, долгие столетия не прошли даром и история пережила много переработок. Поэтому до нас дошла, к сожалению, не в оригинале.
Почему я об этом пишу. Да потому от слез героев можно утопиться, а от того, что они все время расцарапывают свои лица от горя, сложно представить их солнцеликими и прекрасными — там же сплошные рубцы и шрамы должны быть. Сделал это Руставели специально, чтобы посмеяться, или поэма так поменялась со временем, теперь сказать сложно. Но смотрится это очень странно. Представьте, сколько сил и здоровья надо иметь, чтобы рыдать ежечасно.
С переводом на русский язык все тоже не просто. Я пыталась ее читать в переводе Заболоцкого, но я запнулась об его рифмы, которые местами очень искажали весь смысл. Поэтому решила отдать предпочтение Лифшицу, у которого получился не рифмованный текст, но более близкий к дошедшему оригиналу.
В целом, мне история очень понравилась. Колоритная, атмосферная. Есть в ней восточные красавицы, теплое кавказское гостеприимство, крепкая мужская дружба и горячая горная кровь. Приключений тьма и всё происходит достаточно быстро, даже несмотря на реки слез — герои умудряются всё делать на ходу, без отвлечения от главной цели.13288
lutra-lo18 февраля 2024 г.Воздержаться как от слога, что копирую спонтанно
Читать далееНесколько заметок об этой поэме, название которой уж точно широкоизвестно. Однако в тексте очень любопытный сюжет, и я даже умудрилась избежать спойлеров, так что начало интриги было просто потрясающим. Царь и его приближённые охотятся и вдруг видят витязя - прекрасного, но ужасно грустного. Царь хочет завести знакомство, но всадник исчезает. И главный герой Автандил (или самый главный друг главного героя?) отправляется на поиски этого витязя, то ли человека, то ли демона.
Из культурных отсылок больше всего меня умилили разнообразные медицинские заблуждения. Так главного героя лечат кровопусканием от обморока, или узнают в другом герое будущего царя по его способности исцелять прикосновением. А царевна и вовсе живет в башне из безоаров. Это, конечно, очень дорого.
Интересны также верования Автандила - они с возлюбленной клянутся на Коране и его читают, при этом вино льется рекой, а еще герой молится звездам, перечисляя семь связанных со звездами божественных сил. Я не сразу поняла, но это же зороастризм, древнеиранская религия!
Из правдоподобного путешествия по Древнему миру - из Аравии в Индию, возможно, в Древнюю Грецию и Египет, история переходит в волшебную сказку. Любопытно, что здесь трое славных витязей находят волшебные предметы - самый главный квест разрешается в городе колдунов (остальные враги не представляют угрозы для героев), и только здесь нужны особенные предметы.
Я слушала поэму в аудиоверсии и сравнила вступление в трех переводах и трех разных озвучках. Стихи Заболоцкого понравились мне намного больше прочих. Тут и четкие строфы с повторяющейся четыре раза подряд рифмой, и искусное вплетение в перевод не имеющих аналогов понятий. Так "миджнур" - верный влюбленный, служащий прекрасной даме. Однако миджнуру нельзя открыто называть имя своей возлюбленной, чтобы ее не скомпроментировать, а также он дейсвительно упивается страданиями в разлуке и даже исследует оттенки своей тоски. Потом появляются разные титулы под разный круг обязанностей и многие другие понятные из контекста слова.
Поэма очень увлекательна! Иногда кажется, зачем автор делает новое отступление от основного сюжета, но каждый раз оказывается, что боковая линия сплетается с главной. И мне очень понравилась концовка - добрая к семьям витязей и рассказывающая историю и после формального хэппи-энда.
13293