
Ваша оценкаРецензии
976772030 сентября 2023Читать далееКнига хорошая, читается легко и увлекает повествованием. Несмотря на довольно обширный временной промежуток, охваченный романом, время в нем тянется неспешно, размеренно. С героями проживаешь их жизнь.
Роман о поиске любви, о призвании, об убеждениях.
Больше всего симпатии у меня вызвал доктор Кедр - человек, живущий по своим правилам, и создавший вокруг себя мир, живущий по этим правилам. Сам приют, возглавляемый им и окруженный заботой медсестр, для меня самое любимое место в романе, там уют и тепло. Жизнь приюта мне гораздо приятнее, чем в Океанских далях.
Также мне импонирует Мелони, мне нравится развитие ее персонажа. В начале романа она вызывала отторжение, но по мере развития событий ты видишь, что она просто несчастный ребенок, который ищет любви. К концу романа начинаешь все больше ей симпатизировать, а после ее встречи с Гомером чувствуешь всю боль ее разочарования. Сцена встречи с Гомером - один из самых сильных моментов в книге, именно эта встреча подтолкнула его прервать тот путь лжи, которым он шел столько лет.
Кенди же наоборот сначала вызывает симпатию, но по мере повествования начинаешь в ней разочаровываться. Ее желание все скрывать и продолжать тайные встречи, при этом будучи уверенной, что Уолли все знает - просто бессмысленное оттягивание неминуемого, эдакая попытка до последнего усидеть на двух стульях.
С удовольствием, написала бы и про других героев, но, думаю, стоит закругляться)
В завершении скажу, книга достойная, поднимает много вопросов и заставляет задуматься, если не читали стоит попробовать, возможно и Вам она зайдёт.
3 понравилось
267
Eliza_Shvaleva17 мая 2023До встречи в "Сент-Облаке"
Читать далееВпечатления неоднозначные. Роман хороший! Но не могу сказать, что он станет одним из любимых.
В центре сюжета у нас сиротский приют и доктор Кедр, на котором весь приют держится. В "Сент-Облаке" (так называется приют) не только растят сирот, но еще и делают аборты. Конечно же, нелегально, ведь они запрещены. Но доктор Кедр считает, что это его предназначение и понял он это после того случая, когда узнал, кто отец ребенка у молодой девушки, которую привели на аборт. Сами процедуры описаны довольно подробно, что добавляет не столько мерзости, сколько остроты проблеме. Ведь проблема действительно стоит довольно остро, даже сегодня, в 21 веке!
В приюте растет сирота Гомер Бур. Сирота, который не приживается ни в одной семье и все время возвращается обратно. К нему привязываются все в "Сент-Облаке" и, в первую очередь, сам доктор Кедр. Он учит мальчика всему, что знает сам, но в какой-то момент Гомер принимает решение, что не будет делать аборты. Никогда. И вот тут "отцовская" и "сыновья" любовь натыкаются на препятствие морального толка. Как они проберутся сквозь эти дебри и к чему придут, прочитаете в романе.
Любовная линия тоже есть и не одна!! Но она очень странная и вызывала много вопросов и возмущенных восклицаний с моей стороны во время чтения. В любом случае, наблюдать за взрослением и развитием жизни Гомера и окружавших его людей было интересно. Так что, ставлю роману твердую четверку!
3 понравилось
321
Merkurevets14 мая 2023Гениальная семейная сага об отсутствии семьи — Джон Ирвинг "Правила Виноделов".
Читать далееДва главных героя:
Уилбур Кедр — акушер, который хорош не только в своём ремесле, но и каком-то общечеловеческом смысле. Открыл приют для брошенных детей и занялся абортами, рискуя собой (прежде всего свободой). Любит эфир. А ещё Гомера Бура.
Гомер Бур — сирота, от которого после родов у доктора Кедра отказалась мать. Не прижился в приемных семьях, после чего стало ясно: по чужим правилам играть не может, своих создавать тоже. В этом его трагедия брошенного ребёнка.
И две локации:
Приют Сент-Облако — занюханное здание в окрестностях штата Мэн. Утром здесь делают нелегальные аборты, на ночь читают Диккенса и Бронте.
Дом Сидра — семейный бизнес зажиточных супругов Уорингтонов. Они — материализовавшийся антоним бедным младенцам, школьникам, подросткам из детдома.
Больше всего эта книга (под тысячу страниц) похожа на натянутую струну. По ней шествует американский писатель Джон Ирвинг, в руках для баланса палка. Вокруг широты самого далёкого безлюдного Мэна, где много пустошей и омаров. Внизу пропасть.
За событиями действительно следишь как за фокусом канатоходца. Надо отдать должное Ирвингу — он идеально соблюдает баланс. Когда кажется, что герои, потерявшие друг друга много лет назад, сейчас волей случая столкнутся в кинотеатре, а сюжет обернется драмой-слезовыжималкой, автор разводит всех по своим углам. Любое предчувствие хэппиэнда, слёз счастья и воссоединения семей ломается с помощью несчастья (как вам смерть?). После чего сюжет продолжает двигаться дальше, навстречу новым разочарованиям.
Персонажи врут, бесконечно много сомневаются, ошибаются, трусят, стоят на месте, притворяются. При любом проблеске мысли "а вот я бы так не поступил", Ирвинг подбрасывает ещё более сложную жизненную задачку.
Мы же, в конце концов, живем не по правилам Дома Сидра.
3 понравилось
324
romashka-km27 апреля 2023Читать далееКрасивая история о любви, людях и выборе. Начало немного затянуто, но потом повествование начинает ускоряться и ты попадаешь в события от которых тяжело оторваться. Герои разные по характеру и очень интересные. Здесь, как в жизни, нет абсолютно хороших и плохих, но разные ситуации и разный выбор. Доктор Кедр оказывает помощь женщинам в сложнейших, но при этом эфирный наркоман. Гомеру претит убивать нерожденных детей, но часто он поступает довольно эгоистично. В книге поднимается вопрос законности абортов и права женщины определять, как ей обращаться со своим телом. А также сложная семейная ситуация, в которой определяющим кажется вопрос как сделать так, чтобы ребенок не страдал и не чувствовал себя неполноценным, при этом все остальные будут страдать. История позволяет посмотреть на такие моменты под разным углом. Как-то мимо меня прошла и экранизация этой замечательной истории, так что надеюсь на ещё одно погружение.
3 понравилось
318
KseniyaKajryak18 апреля 2023Читать далее«Правила виноделов» (1985) - шестой роман Джона Ирвинга, американского писателя и сценариста, обладателя «Оскара» - между прочим, за сценарий как раз к экранизации этой книги.
Главный герой - сирота Гомер, родившийся и воспитанный в приюте городка Сент-Облако. Возглавляющий этот приют доктор Кедр одновременно и антагонист главного героя и самый родной для него человек, заменивший отца. Основной темой романа, вокруг которой копятся идеи и формируется сюжет, становится проблема абортов – их законности, этичности, социальной подоплеки и моральной стороны, а также тесно связанные с ней вопросы семьи.
Долгие годы доктор Кедр делает в больнице при приюте аборты – запрещенную, но тем не менее очень востребованную операцию. Зачастую ему приходится исправлять чужие ошибки, которые ставят пациенток на грань смерти. Спасая жизни, Кедр считает, что есть ситуации, когда аборт оправдан. Другая точка зрения у Гомера.
Сюжетный толчок роман получает с появлением с Сент-Облаке Кенди и Уолли – они влюблены, обручены, но по их мнению еще слишком юны для того, чтобы стать родителями. Уезжая, пара приглашает Гомера пожить у них – так Гомер окажется в «доме сидра», где обретет семью, друга, любовь. Но все это – лишь долгая экспозиция, и настоящие драматические события ждут нас впереди.
Показывая нам всевозможные причины и последствия нежелательных беременностей, автор все же использует этот материал, чтобы заставить читателей задуматься над проблемой выбора, ответственности, последствий своих решений. Каждый поступок имеет отголосок, любое решение может обернуться сожалением. И самое главное, что поступить правильно, честно – это не всегда означает «по сердцу», и не каждая проблема имеет единственное однозначное решение. Но все же в жизни должны быть правила, которые помогут людям оставаться прежде всего людьми.
Это моя вторая встреча с этим автором. Первая состоялась довольно давно, это был роман «Мир глазами Гарпа», который мне понравился Очень с большой буквы. К сожалению, такой же «химии» не случилось с «Правилами виноделов». Кстати, отдельное недоумение вызывает у меня данный перевод названия: мало того, что в оригинале книга называется «Правила дома сидра», так и в данном переводе, в самой книге, в тексте везде упоминается сидр, и соответствующие правила называются «Правилами дома сидра» - откуда взялось вино в заглавии??
Сразу скажу – конечно, все, что я сейчас напишу, это исключительно мои личные взаимоотношения с романом, которые не связаны с его объективными достоинствами. Объективно – написано хорошо, сюжет интересный, даже потрясающий, темы – важные. Субъективно – мне хотелось отдать текст жесткому редактору, который бы сократил его примерно на треть ) Для меня здесь все казалось избыточным – повторы, не привносящие никаких новых смыслов, сцены и герои, внимание к которым оказывалось на мой взгляд напрасным, речевые приемы и красочные обороты, местами воспринимающиеся как демонстрация возможностей работы со словом, композиционные решения, не «цементирующие» сюжет, а напротив его разбивающие. Словно автор порой не мог определиться, какой вариант предложения/сцены/объяснения выбрать и в итоге оставлял в романе оба.
Тем не менее, роман прочитан, и Ирвингу определенно будет дан еще как минимум один шанс, но… немного позже, пока я не готова )
3 понравилось
216
gstarproject18 марта 2023Правила Дома Сидра!
Оригинальное название и русский перевод конечно же держал меня в недоумении ,пока на середине книги не прочитал почему так получилось и все стало на свои места!
Книга откроет завесу неизвестности ,для тех кто незнаком с акушерством ,родами и аботами хорошо. Поставит много моральных и жизненно важных вопросов. поиграет над вашим мировозрением во всех возможных иптстассиях.3 понравилось
117
valentrina2 марта 2023Достойно
Читать далееКнига, в которой совершенно точно нет вина и тем более виноделов. Как это часто водится — утратили смысл в угоду благозвучию. Дословный перевод романа Ирвинга звучит как «Правила дома сидра». И вот сидр тут как раз имеется.
Как и сама жизнь «Правила виноделов» не содержат в себе ключей к пониманию, что есть хорошо, а что плохо, избегает морализаторства и оставляет читателю хорошую почву к размышлениям. Это описание жизненного пути людей из разных социальных классов и с разным жизненным опытом. Книга не без юмора, откровенных акушерских и прочих врачебных описаний, но меня это не смутило, только добавило достоверности. В общем, я отлично провела время, читая «Правила виноделов». Есть над чем подумать и где посмеяться. Несмотря на почти полное отсутствие диалогов, книга читается достаточно легко.
В окончании книги есть письмо от переводчика романа... Оно, конечно, максимально далеко от того, как я восприняла само произведение. Ознакомиться интересно, но мне кажется хорошее произведение на века, это которое не теряет своей актуальности из-за сложности. Проблемы меняются и оказывается, что читатель 21 века может найти пищу для размышлений в книге написанной в конце 20-го. То что увидела в книге переводчик, я не увидела совсем. Но оно и к лучшему =)
3 понравилось
127
Lotadan25 февраля 2023Читать далееУ книги хороший стиль, но остальное мне не понравилось. Героям не хватает глубины, они настолько картонные, что я их путал, мне было глубоко безразлично, что с ними будет. Сюжет скучный и предсказуемый, интриги нет совсем. Зато, много откровенных сцен и описаний, в основном, связанных с анатомией и хирургией. Как-будто, главной своей задачей автор считал, шокировать не подготовленного читателя. Нет, я не против реализма в книгах, но это должно быть оправдано и сопровождаться, хоть малость, интересной историей, чего здесь нет. Поднятие темы абортов важно, не спорю, но одного факта, что ты написал на эту тему недостаточно, нужно качество.
3 понравилось
113
NicolaisenGrill20 февраля 2023Глупые правила, или как я до конца книги пыталась понять ее название
Читать далее«Виноделы, виноделы, вино... А при чем здесь, собственно, вино?» - недоумевала я где-то с середины книги и до самого конца. Сидр есть, да, но сидр — это не вино. Так откуда виноделы взялись? Тем более в оригинале все более чем логично — The Cider House Rules.
Все встало на свои места, когда я читала послесловие переводчика, где была сноска с информацией о том, что лишь первое издание книги на русском языке имело дословный перевод названия, а затем книге стали давать, видимо, более привычное современному человеку название, под которым у нас в стране вышла экранизация романа. А с переводом названий фильмов у нас, как известно, все далеко не так логично и просто. (Честно признаюсь, фильм пока не смотрела, может быть там как-то и объясняется присутствие слова «винодел» в названии, но к книге же это явно никакого отношения не имеет.)
Еще одной мыслью, сопровождавшей меня во время чтения, была довольно ярко выраженная нелюбовь к главному герою. Вроде бы хороший мальчик, совершающий иногда неразумные, но вполне оправданные его положением действия. Ему предоставили возможность научиться делать полезные для общества вещи, чтобы в случае чего ему было, чем заняться, и он учится, учится старательно и схватывает буквально на лету. Но как же противно слышать от сироты полное отрицание абортов, желание обречь нежеланных детей на такую же судьбу, какая постигла его. Понятно, что на дворе середина 20 века, люди далеко не так прогрессивны, как мы сейчас (хотя существование людей с подобными взглядами в наше время меня все еще очень удивляет), но Гомер не создает впечатления обиженного на весь свет человека, который может желать зла другим (в отличие от той же Мелони, которой данное мировоззрение вполне подошло бы). Понятно и то, что законодательство тех времен вообще запрещало аборты, к тому же Гомер даже не дипломированный специалист, чтобы можно было говорить о его обязанности помогать людям. Но когда человек, который вырос в сиротском приюте, говорит о том, что пусть лучше ребенок будет жить без любящих его родителей, - это мне понять очень тяжело. Тем радостнее мне было читать концовку романа, когда всё в конечном итоге встало на круги своя.
Какие-то нелепые существующие правила, придуманные непонятно кем, и создают проблемы для всех персонажей романа. Есть законы, которые во имя благого дела иногда приходится нарушать. Есть моральные устои, некоторые из которых давно устарели. Есть правила мистера Роза, от которых легче становится только ему. А есть правила, приклеенные около выключателя в Доме Сидра, которые были самыми разумными и адекватными, но, как оказалось, никто их даже не читал. Насколько легче было бы жить, если бы те, кто эти правила придумал, руководствовались здравым смыслом, а не желанием кому-то насолить или возвысить себя в чьих-то глазах. Все-таки это довольно глупо, создавать правила на основе только лишь своего собственного мировоззрения. А следовать таким правилам, толком не разобравшись, - это еще глупее.
3 понравилось
248
nbella_books22 июля 2022Мелодрама на бумаге.
Для меня вся эта история, фильм. Фильм под жанром мелодрама. Я не очень люблю мелодрамы, предпочитаю романтические комедии. Когда есть романтика, но также есть юмор, какая-то лёгкость. В этом же произведении все на таком постоянном надрыве, грусти, даже когда ничего грустного не происходит. Плюс в некоторые моменты мне казалось что я читаю сценарий какого-то турецкого сериала. Лол Особенно история любви, просто Санта-Барбара какая-то :) В то же время, мне понравилось как эта книга была написана. Я читала её в оригинале на английском языке. Мне так же понравилось что в книге была поднята очень важная для нашего общества тема абортов. И что рассмотрена эта тема была под двумя разными углами.Читать далее3 понравилось
424