
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 июля 2016 г."Пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые"
Читать далееСпустя годы повзрослевшая Джин Луиза Финч приезжает в родной Мейкомб, штат Алабама и обнаруживает, что все жители городка вступили в Ку-Клукс-Клан: собираются в полузаброшенном - с запахом мочи - здании, бормочут что-то невнятное и злое - как культисты Лавкрафта. Да еще эти капюшоны:
Нет, капюшонов и простыней Джин-Луиза, конечно, не видела - разве в воображении их дорисовала. Да и собрания эти организовал не Ку-Клукс-Клан, а сами горожане - с целью, впрочем, вполне расистской: сохранить сегрегацию. Когда в 1950-х годах в США началось массовое выравнивание прав белых и черных, южные штаты встали на дыбы. Речь шла чуть ли не о новой гражданской войне на старую тему. Пойди, поставь сторожа - цитата из пророчества в библейской Книги Исайи, и это пророчество - о катастрофе: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые - не уследил сторож. Сейчас-то мы знаем, что все обошлось, но времена были жаркие: неповиновение Вашингтону высказывалось открыто и громко.
Аттикус - юмор, честность, терпение - борется уже не с расизмом, а с ревматоидным артритом и Федеральным правительством. Джин-Луиза заметила его среди собравшихся, и ей это не понравилось. Еще там был Генри Клинтон - наполовину приемный брат, наполовину жених Джин-Луизы и новый персонаж в этой истории. Тетя Сандра - женщина и на собрания не ходит, но читает всякие расистские брошюрки. Дядя Джек не ходит тоже, потому что малость дурачок, но и он как бы не против. Вспыхивает грандиозный - с криками и битьем лиц - семейный скандал. По одну сторону - Джин-Луиза, 26-летняя передовых взглядов жительница Нью-Йорка, по другую - все остальные. Тема романа - конфликт девицы из большого города с замшелым провинциальным социумом:
Новые люди появлялись здесь редко. Члены одних и тех же семейств вступали в браки с членами одних и тех же семейств, и в итоге родственники перепутались безнадежно, а горожане сделались все на одно лицо.А еще фигурирует странная фраза - мейкобская приговорка: Люби кого хочешь, но замуж выходи за своего. Современный человек просто не возьмет в толк: за какого такого своего? Юг и в самом деле безжалостен, ибо за верную службу вознаграждает вымиранием. Джин-Луиза - пехотинец Модерна - напрягается зря, рыцари Традиции сгинут сами: вырождение, джентльмены!
Харпер Ли - не Глазастик - она добрее и мудрее в свои тридцать лет и на героиню смотрит как на младшую сестру, вырвавшуюся из местечка и теперь более городскую, чем сами городские. Это известная драма. И Ли жалеет свой Юг, другой родины у нее нет. Не зря роман начинается как вид из окна поезда - Джин-Луиза едет по Алабаме. Южный пейзаж - подходящая интерлюдия:
Обаянием Юга воспользовались многие и, наверное, подобно Глазастику-Скауту, раздумывали о бессмысленности этой суровой красы, что беззвучно обновляется с каждым восходом солнца и половиной человечества просто не замечается. Эта старая Америка - с лугами, коровами, крышами, антеннами - образует пространство романа: Нью-Йорк очень далек, хоть и хорош. Кроме монолога дяди Джека о самости Юга и прочего дискурса, тут много смешных и просто интересных историй - шире, жизни Мейкомба:
Во времена Великой депрессии мистер Финкни Сьюэлл, известный в Мейкомбе независимостью суждений и воззрений, выкопал из могилы родного дедушку и выдрал у него все золотые зубы, чтобы уплатить по закладной. Когда шериф притянул его ответу за разграбление могил и незаконный оборот золота, мистер Финк отбрехивался тем, что если родной дедушка принадлежит не ему, то кому же он принадлежит? Шериф ответил на это, что покойный М.Ф. Сьюэлл является общественным достоянием.Еще есть детство - не такое уж и пустое, хоть Страшилу Рэдли пока не написали. Процесс - в трех словах - там все же присутствует, а еще масса теплых и смешных эпизодов на тему оскорбления чувств верующих, памяти героев Второй Мировой и прочего непотребства. Главная находка из области чувственного в этом романе - не знаю уж, в шутку или всерьез - запах чистоплотного негра в обители чернокожих. Чистоплотный человек, кажется, естественного запаха не имеет. Другие были стандарты гигиены в 50-е годы - причем и среди белых, кажется, тоже.
Есть нечто, о чем нужно предупредить любителей динамичной прозы: Сторож не такой. Прочитав страниц сто, я подумал: молодая Харпер Ли кое-что забыла. На 218-й странице дядя Джек бормочет: О Боже, о Боже, конечно же… В романе должен быть сюжет. Его отсутствие - цитирую тетушку Александру - геркулесова пята романа. Тут есть процесс над негром - другим, а еще какая-то невнятная мелодрама про Джин-Луизу и своего Генри, и витиеватая говорильня об американской политике пятидесятых годов - но все это как будто в мареве. Роман разморила летняя жара Алабамы.
Пересмешник был интересен непроговоренной позицией Аттикуса. Мне еще там показалось, что он не любит негров - просто воспитывает детей правильно. Но загадки не было. Аттикус рассказал о своих взглядах здесь - в этом романе - который уже был написан и спокойно лежал у Харпер Ли в сейфе. В таких случаях читать лучше наоборот: следовать за автором, а не сюжетом. Вряд ли кто сделал так.
Как говорят люди, долгий и трудный путь прошла Америка от Хижины дяди Тома до Барака Обамы. И в этой новой Америке роман Харпер Ли звучит остро уже не из-за критики расизма, а его полуоправдания. Уверен, что реакция местами была возмущенной. Так же современные критики пеняют Бичер-Стоу за то, что ее дядя Том был пассивен, примитивен и ни с какой стороны не хорош. Эту женщину - равно добрую и отважную (Харпер Ли до нее далеко) - обвиняют в создании главного расистского стереотипа. Та же история может случиться и со Сторожем - да и Убить пересмешника в школах запретят заодно.
Впрочем, главная проблематика тут - как и в Пересмешнике - педагогическая, а не политическая. Перед нами еще один роман о воспитании, точнее - его окончании - том драматическом моменте, когда повзрослевший ребенок не в состоянии натянуть на родителя свою совесть. У Ли никогда не было детей, но родители, очевидно, были: в плане семейных отношений книга глубока и реалистична чрезвычайно.
11138
Аноним7 марта 2016 г.Читать далееЛюди меняются. Люди взрослеют, учатся и обретают какие-то взгляды на жизнь, и часто эти взгляды сильно отличаются от детского мировоззрения. Как это ни печально, но это так. И это суждение справедливо не только для живых людей, но и для героев произведений. Так что я бы даже удивилась, если бы Джин-Луиза в двадцать шесть лет осталась бы такой же, какой была в восемь. Но, на мой взгляд, переменилась Джин-Луиза к худшему, Нью-Йоркская жизнь не пошла ей на пользу. Она стала эгоистичнее, более нетерпимой к тем, кто не разделяет ее взглядов. Боже мой, она родного отца, человека, которого она всегда любила и уважала, готова послать куда подальше, но совершенно не готова выслушать его, не то что попытаться разделить его взгляды! Она упорно делает вид, что умнее и Аттикуса, и Александы, и, уж конечно же, Генри.
Зато в этой книге я окончательно и бесповоротно убедилась в своей любви к Аттикусу. Он тут не такой "однотонный", как в "Убить пересмешника". Оказывается, он далеко не идеален, где-то лицемерен, где-то может быть даже труслив, но это не делает его хуже. Наоборот, понимаешь, что он обычный человек, но человек очень мудрый и дальновидный, у него всегда есть чему поучиться. Книга понравилась мне как раз более полным раскрытием личности этого человека.
Часть "приезд Глазастика через 20 лет" более серьезная, проблемная и грустная. Но куда более радостными и светлыми вышли у Харпер Ли главы, в которых Джин-Луиза вспоминает детство. Читать их было истинным удовольствием.
И в заключении я бы еще хотела сказать о переводе. Дело в том, что первую книгу я читала совершенно в другом издании, в переводе Галя и Облонской, поэтому перевод Богдановского вызывал на первых главах просто нервную дрожь. Совсем другой язык, и эмоции он вызывал совершенно другие. К концу романа я, конечно, привыкла, но впечатление было подпорчено.1123
Аноним10 февраля 2016 г.Читать далееК нам недавно Чадский приезжал. В нашу нижегородскую глушь из столичного Нью-Йорка. Со всеми разругался, всех осудил и даже проклял нас всех, за наше крепостное право. А потом и совсем с ума сошёл, собрал все свои желтые чемоданы и уехал куда-то далеко-далеко, толи в Рио-де-Жанейро, толи в соседнюю Рязань. Ох уж эти русские либералы!?
Надо уж быть совсем упоротым редактором, что бы не заметить Джин-Луизу. Это как пройти мимо Моны Лизы. Ну, подумаешь Мона Лиза, он таких на дне города полный инстаграм видал. Да вот только Мона Лиза все равно уникальна, как бы к ней не относится. Много ли в литературе уникальных персонажей, таких которые были бы живей живых людей. Ну, Чичиков, Обломов, Гамлет, ну ещё десяток... Харпер Ли создала ещё один - Джин-Луизу. В чем её неповторимость, а в чем неповторимость Обломова, Гамлета? Человек не всегда только набор характеристик, в основном человек это так как он ходит, улыбается, зевает, иногда бывает настолько неповторим, как улыбка Джоконды.
Джин-Луиза, теперь ты будешь сниться впечатлительным школьникам, курсанты морских училищ будут грезить о новых землях, что бы называть их твоим именем. И обязательно какой-нибудь полупьяный, усатый, русский гусар будет кричать из окна - Стреляться, стреляться! Неважно с кем и потом шампанского всем!
Вы обязательно должны меня помнить, я толи Канингем, толи Конингем, толи Добчинский, толи Бобчинский. Не уезжайте! Чадский уехал, если ещё и вы уедете, то, что с нами будет, на этих просторах южно-американского поволжья.Ты улыбнулась проходя,
Ни мне, но глядя на меня.1144
Аноним1 февраля 2016 г.Книга понравилась, хотя не так сильно, как "Убить пересмешника". Признаться, местами была мне не очень понятна. Видимо, надо освежить свои знания по страноведению США.
Очень позабавили описания из детства. Понимаю, почему издатель предложил Харпер Ли написать о детстве Джин-Луизы отдельную историю...1121
Аноним27 февраля 2025 г.Не продолжение, а отдельная книга
Читать далееВообще слышала, что эту книгу Харпер Ли написала до «Убить пересмешника», издатель не принял, и тогда она написала свой главный шедевр. Да, здесь те же персонажи, и время прошло с событий первой книги. Но книга настолько отличается от стиля повествования первой книги, что читать их вместе ну просто не советую, иначе вас ждет разочарование.
Но если говорить о самой книге, то тема тут не менее важная, чем в «Пересмешнике» - утрата авторитетов. Всю жизнь Глазастик думала, что ее отец, Аттикус Финч — самый лучший человек на свете, образец святости и непорочности. Но кое-что заставит ее изменить мнение. И это будет больно.
Грустная книга. Слишком взрослая. Потому что в детстве у тебя, конечно, есть проблемы, и есть четкие понятия добра и зла. А у взрослых и проблем побольше, и решения уже не такие однозначные. И уже нет границы между добром и злом. Потому что жизнь она сложная. Лучше не взрослеть.10226
Аноним14 января 2024 г.Когда твой отец для тебя бог!
Читать далееЭта книга оказалась для меня настоящей загадкой. Я ни как не могла уловить главную тему произведения.
Автор вновь поднимает вопросы равноправия в Америки. Много воспоминаний, и кажется вот-вот начнется развитие любовной линии. Но нет!
Все терзания героини связаны с её детскими чувствами к родным и близким людям. А вопросы равноправия стали краеугольным камнем её самоопределения. Эта книга о становлении личности, о том, как больно "отпочковываться" от родителей, становиться самостоятельной. Автор показывает, как важно по-настоящему, по-взрослому любить своих детей, даже, когда они выросли.
Рекомендую к прочтению.10280
Аноним6 июня 2018 г.Читать далееНасколько я была в восторге от первой части, настолько я в недоумении от второй. Девочка выросла, но поведение ее осталось тем же детским. Взаимоотношения ее с родственниками то же не вызывают симпатии. А то недоверие отцу, которое она выказывает, вызывает как минимум недоумение. Ведь в прошлой книге мы видели идеальную семью, которая может все взвешенно обсудить и найти выход. Сейчас же Джин-Луиза строит какие-то свои догадки и делает выводы вместо того, чтобы просто поговорить с отцом. Когда же разговор случается, то вместо разумных доводов происходит истерия. Жаль, что не сложилось у меня с этой книгой. Первая часть была интересна, но когда все ушло в политику, стало откровенно скучно. Разговор с дядей, так и вовсе был настолько запутан, что было сложно прорваться сквозь него. В большом количестве в книге встречаются отсылки на юридические дела, политических деятелей и факты об истории США, что не делает книгу легким чтением. Думаю, книга найдет своего читателя, но первая часть намного лучше.
101,1K
Аноним17 мая 2016 г.Читать далееЯ точно знаю, что будь я на месте издателя, к которому впервые обратилась Харпер Ли, я поступила бы точно так же и предложила бы ей написать книгу, рассказывающие о детстве Глазастика Финч.
Какие же они совершенно разные, эти книги - "Убить пересмешника" и "Пойди поставь сторожа", какие совершенно разные, - хотя по сути, одни и те же, - проблемы в них поднимаются. И насколько разным языком думает девочка в комбинезоне на голое тело и Джин-Луиза Финч за рулем автомобиля.
После прочтения "Убить пересмешника" у меня осталось легко чувство приятной тоски по полюбившимся знакомым, нежность и дочерняя признательность.
"Пойди поставь сторожа" оставила у меня в голове сумбур, неуверенность и грусть.
Возможно, от того что я не всё из неё поняла, книга показалась мне пространной. Если первую книгу спокойно можно было бы дать прочесть 12-13-летнему ребенку и она бы ему скорее всего понравилось, то вторую сложно подобрать и под взрослого человека.
Это не книга - это склад доктрин для размышления. В ней фактически нет сюжета, как такового, всё действие в ней занимает что-то около месяца, может даже меньше, с учетом отсылок в детство, - которые, признаться, вызывали интерес гораздо больше, чем метания человека, которого окунули в реальность и забыли дать спасательный круг. Книга скорее сборник зарисовок из жизни и психологический дневник главной героини, чем полноценный роман.
Но тем не менее, у меня нет никаких негативных чувств к книге. Напротив, она займет достойного место на моей полке, рядом с первой, и я обязательно перечитаю её лет через пять или десять, чтобы посмотреть, что я смогу понять тогда.
Так и не поняла, почему было столько негативных отзывов об Аттикусе Финче, показанном в этой книге, пока не наткнулась в какой-то рецензии на фразу "Аттикус расист как же так о боже". Аттикус што?
Единственная здравая мысль, которую я смогла выцепить из объяснений и диспутов со старшими Финчами звучала примерно так: равенство, это конечно хорошо, но умение тоже должно чего-то стоить. Афроамериканцы того времени не были достаточного уровня, чтобы править обществом, и Аттикус признает это вполне здраво и совсем не по-расистски. Он же не называет их нехорошими словами и не желает им гореть в аду, он признает за ними право на достойное существование наравне с белыми, но только не в том, что касается управления и политики. И пусть меня назовут расистом вместе с ним, но я полностью с ним согласна. Потому что таких адекватных и спокойных личностей, как Кэлпурния, или Мамушка из "Унесенных ветром", было мало. Негры того времени были озлобленными безграмотными и неуправляемыми идиотами. Им ещё только предстояло прийти в себя и осознать комичность своей натуры и начать эту натуру выправлять.
И признаюсь честно, старина Аттикус был более чем адекватен. В отличие от Джин-Луизы, чья детская стойкость и самостоятельность переросла во взбалмошность.1046
Аноним7 февраля 2016 г.Читать далееЕсли спросить, какая книга у меня самая любимая, то ответ, хоть в три часа ночи разбуди, будет чётким и мгновенным: «Убить пересмешника». И так лет с девяти-десяти, причём это не просто детские воспоминания, книгу перечитывала и став взрослой. Хм… наверное, это не правильно, должны же были вкусы хоть как-то поменяться с малых лет… Нет, это точно ненормально. Впрочем, речь не о том. Когда я узнала, что у Харпер Ли есть ещё одна книга, причём с теми же героями, естественно, я не могла её не прочитать. Посмотрев отзывы, готовилась к худшему. И вот оно наступило.
Впечатление такое, что я вернулась в родной двор, в котором выросла, а там качели сломаны, деревья, которым давала имена, срублены, а большинство соседей умерли. И вот, совершаю мемориальный обход, кое-где натыкаясь на знакомые предметы (о, песочница на месте, хоть и без песка…), от чего ёкает сердце, а сама думаю: «нет, это …!».
Наверное, чаще всего так оно и бывает. «Никогда не возвращайся в прежние места…» - это правильный совет. Герои книги или изменились, или их уже нет. Глазастик – уже не Глазастик, а какая-то дикошарая великовозрастная инфантилка. Резко, но других слов не нашла. Аттикус, который всегда был моим героем, тоже разочаровал.
Вроде бы эта книга была написана раньше, а потом на её основе, как бабочка из гусеницы, появилась «Убить пересмешника». Тогда это объясняет некоторые несовпадения при описании одних и тех же событий. В любом случае, после прочтения не покидает ощущение горечи. Пойти, запить лимонадом «Буратино»? Нет, не буду рисковать, вдруг у него окажется совсем не тот вкус, что раньше…1042
Аноним16 января 2016 г.Боже, какая дивная, дивная книга!!!!
Одна из лучших, что я читала вообще, и уж точно лучшая, что я прочитала в этом году.
Харпер Ли гениальна, однозначно.И Боже, как "Сторож" актуален именно сейчас. Как будто сейчас и был написан, а не почти сто лет назад...
Очень хочется написать подробнее, но нужно, чтобы уложилось в голове, потом попробую.
Эта книга про то, что "нелегко сбрасывать кожу". И про то, что "совы не то, чем кажутся". И про много чего ещё.
И она совершенно прекрасна.1029