
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 октября 2016 г.Читать далееЭту фразу Хемингуэя наверно пишут во многих рецензиях, но не вставить её в свою я не могла: она потрясающая.
«Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой»
(Эрнест Хемингуэй, из письма другу)
Я не знаю, в чём заключено очарование этой книги. Её просто читаешь (или слушаешь, как в моём случае) и перед глазами встаёт Париж начала 20-го века, с его уютными кафэшками, цветочницами на улицах, запахом ароматного хлеба и свежих газет... Наверно в этом и заключается мастерство Хемингуэя: описывать свои обычные будничные дела так, что ты представляешь себя сидящим рядом со стариком Хэмом в кафе "Де лила" за стаканом виски и смотрящим на то, как из-под его пера рождаются строки нового рассказа.
Хемингуэй настолько наполнил меня атмосферой Парижа 20-х годов, что я на волне этой эйфории решила ещё более усилить свои эмоции зрительным рядом.
Давайте пройдёмся по Парижу Хэмингуэя.Сперва надо сказать, что в Париж Хемингуэй попал в переломный момент.
Точкой перелома был январь 1920-го, — с нажимом произносит Пьер. — 21 января 1920 года Парижская конференция окончательно подвела черту под Первой мировой войной, а 24 января в парижском госпитале от чахотки умер совсем еще молодой, ему было всего 35, Модильяни, которого его ровесник, немецкий поэт и художник Людвиг Мейднер, назвал последним представителем настоящей богемы. Это был окончательный конец старой довоенной Европы, уже разрушенной войной, и конец старой парижской богемы. Начались ревущие 20-е и эпоха арт-туризма.
Это было время надежд, технических достижений и модернизации во всех сферах. Париж старался поскорее забыть о Первой мировой войне, считавшейся тогда самым ужасным событием европейской истории. На улицах появляется все больше машин, немое кино сменяется звуковым, всюду устанавливаются радиоточки, темп жизни ускоряется, на смену популярного перед войной танго приходит фокстрот и чарльстон. Париж завоевывает привезенный из-за океана джаз.
Радикально меняется мода. Сложные прически и платья до пола уходят в прошлое. Женщины делают короткие стрижки и укорачивают юбки. С появлением вискозы одежда становится дешевле, а мода — более демократичной, доминирует стиль la garçonne («пацанка»). Шанель создает свое маленькое черное платье и коллекцию женской одежды для спорта и путешествий, важным элементом которой являются рубашки, пиджаки и брюки.
Бурно развивается индустрия развлечений. Газеты переполнены светскими новостями. В кино доминируют любовные похождения. Илья Эренбург не поленился привести список вышедших только за один год 22 фильмов, в названиях которых фигурировало слово «любовь»: «Любовь на пляже», «Любовь в снегах», «Любовь и кража» и т. д. В 1921 году в Париж приезжает Чарли Чаплин, и публика ломится на его фильмы. Молодой Луис Бунюэль, известный в России как автор «Скромного обаяния буржуазии» и «Андалузского пса», снимает фильм, в котором вместо любовницы в постели нежится толстая корова. Проходит выставка Пикассо, где «тридцать холстов спорят один с другим, и все они объединены неукротимой потребностью выразить пластически новую эпоху» (И. Эренбург «Люди, годы, жизнь»).
Среди этого буйства живут своей жизнью молодые американские писатели. Автор «Великого Гэтсби» и «Ночь нежна» Скотт Фицджеральд, «талант которого был таким же естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Один из основоположников американского модернизма, поэт-имажинист Эзра Паунд. Джон Дос Пассос, использовавший метод «киноглаз» в своих романах об Америке. Поэт Томас Элиот, прославившийся поэмой «Бесплодная земля».
Американские туристы настолько наводнили Париж, что некоторые хозяева даже принялись переоборудовать свои типично французские кафе в американские бары. Эти перемены сразу заметил Илья Эренбург, который, в отличие от Хемингуэя, знал довоенный Париж. Если раньше «голодных гениев влекло ощущение общего неблагополучия, желание создавать новое искусство (все были бедны, талантливы и одиноки)», то теперь «бестолковая жизнь былых лет стала модным стилем людей, игравших в богему… "Ротонда" исчезла. Дело не только в том, что сменился владелец кафе. Сменилась эпоха».https://www.moya-planeta.ru/travel/view/parizhprazdnikkotoryjvsegdastoboj5246/
Первое место жительство в Париже писателя и его жены было на улице Кардинала Лемуана 74.
"Из-за дождя мы держали окна закрытыми, холодный ветер срывал листья с деревьев на площади Контрэскарп. Листья лежали размоченные дождем, и ветер швырял дождь в большой зеленый автобус на конечной остановке, а кафе "Для любителей" было переполнено, и окна запотели изнутри от тепла и табачного дыма".
А это любимое кафе Хемингуэя - «Клозери-де-Лила», что переводится как «Закуток в сирени». Здесь молодому писателю нравилось работать. Он любил "де Лила" за уютную обстановку и вкусную недорогую кухню.Кафе находилось на углу бульвара Монпарнас, Обсерватуар и улицы Нотр-Дам-де-Шан, на которой находилась одна из квартир писателя.
Париж Хемингуэя это исключительно Левый берег Сены: улочки Латинского квартала, бульвар Сен-Жермен, Монпарнас, Люксембургский сад, музей Клюни...
Хемингуэй частенько захаживал в ателье писательницы Гертруды Стайн, на улицу Флерюс,27, мимо Люксембургского сада по улице Вожирар, где не было аппетитных запахов из булочных и кафе, которые доводили полуголодного Хемингуэй до тошноты.
А вот и сама Гертруда Стайн.
Она была лесбиянкой, и кстати Хемингуэя тоже считала принадлежащим к людям нетрадиционной ориентации после того, как он рассказал ей о ситуации о приставании к нему какого-то старика.
Молодых писателей, ровесников Хемингуэя, Гертруда Стайн назвала потерянным поколением: «Вся молодежь, побывавшая на войне, — потерянное поколение. У вас ни к чему нет уважения. Вы все сопьетесь».На набережной и напротив острова Сен-Луи, вдоме на улице Одеон, находилась ещё одна важная "точка" писателя: книжная лавка Сильвии Бич «Шекспир и компания».
Это был не только магазин, но и библиотека. Хозяйка Сильвия Бич не только была наделена хорошим литературным вкусом, но и благосклонно относилась к молодым писателям и всегда готова была поддержать.
Именно в этом магазинчике книжные полки, где стояли произведения Тургенева, Толстого, Достоевского подарили Хемингуэю
другой, чудесный мир, который... дарили русские писатели.
Сначала русские, а потом и все остальные. Но долгое время только русские..."
И конечно я не смогла не вставить фотографии Парижа, который всегда с тобой.
Дальше...
883
Аноним16 августа 2016 г.... когда мы были очень бедны и очень счастливы...
Читать далееЖанр автобиографии довольно трудный для оценивания. Автору нужно избегать опасности скатиться до хвастовства, особенно если издатель ждет от тебя материал, а вдохновения нет. А читатель уже не скажет, что не понравился сюжет, но может заподозрить автора во лжи. Понимая все это, я все же решила прочесть этот роман.
Уже будучи лауреатом Нобелевской премии, Эрнест Хемингуэй решил написать о себе. Не потому, что он считал себя человеком с невероятно уникальной судьбой, не потому что нуждался в очередном гонораре. Просто он вспомнил свою юность, " дни, когда мы были очень бедны и очень счастливы". Это был период знакомства с Уоллисом, Фитцджеральдом. А еще это был период редких публикаций рассказов и работы над первым романом.
Хемингуэй умудряется так описывать происходящее, что ты чувствуешь себя непосредственным участником событий. Ты вместе с ним сидишь в кафе, чувствуешь вкус устриц, кутаешься в плед, потому что в Париже дождь.
В этом романе можно найти ответы на многие вопросы, связанные с личностью автора, его манерой писать.
Особенно интересно читать о его отношении к другим авторам. Один из самых ярких моментов - это воспоминания о дружбе с Фитцджеральдом.
Приятно, когда узнаешь о его любви к русским классикам.
Удивительно, что ты не чувствуешь себя пассивным слушателем, как бывает тогда, когда человек находит жертву и все свои мысли изливает тебе. Здесь ты становишься другом, ты читаешь его воспоминания с бережностью, чтоб ничего не упустить, и вдумчиво, чтоб все понять. Как будто это ваши общие воспоминания.
Как всегда, Хемингуэй произвел ни с чем не сравнимое впечатление.831
Аноним25 января 2016 г.Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж - это праздник, который всегда с тобой.Читать далееЭта книга - автобиография Эрнеста Хемингуэя, в ней он рассказывает нам о своей жизни в Париже в 20-х годах. Хемингуэй проводит читателя по своим любимым улочкам, приглашает посидеть с ним в кафе, барах и ресторанах за чашкой кофе или бокалом вина, знакомит со своими друзьями и близкими. Перед нами предстают многие писатели (Фицджеральд, Джойс, Паунд, Стайн), которых мы видим не за масками их романов, а в настоящей жизни. Также, очень понравились моменты, где автор обсуждает русских классиков (Толстого, Достоевского, Тургенева)
У Достоевского есть вещи, которым веришь и которым не веришь, но есть и такие правдивые, что, читая их, чувствуешь, как меняешься сам, – слабость и безумие, порок и святость, одержимость азарта становились реальностью, как становились реальностью пейзажи и дороги Тургенева и передвижение войск, театр военных действий, офицеры, солдаты и сражения у Толстого.Атмосфера в книге прекрасная и чарующая, после прочтения хочется побывать в том уютном и теплом Париже, который описывал Хемингуэй.
Париж никогда не кончается, и воспоминания каждого человека, который жил в нем, отличаются от воспоминаний любого другого. Мы всегда возвращались туда, кем бы мы ни были, как бы он ни изменился, независимо от того, насколько трудно или легко было до него добраться. Он всегда того стоит и всегда воздавал нам за то, что мы ему приносили.В книге рассказывается о том периоде жизни Хемингуэя, когда он только начинал свою писательскую карьеру и был беден, но несмотря на это он был доволен своей жизнью и ценил то, что у него было.
Будь я проклят, если напишу роман только ради того, чтобы обедать каждый день!
Мы хорошо и недорого ели, хорошо и недорого пили и хорошо спали, и нам было тепло вместе, и мы любили друг друга.834
Аноним18 августа 2015 г.Читать далееКак я уже писала ранее,первой вещью ,прочитанной мной у Хемингуэйя, стал рассказ "Старик и море",который меня ,мягко говоря,не воодушевил. Причиной возвращения к чтению этого автора послужил фильм Вуди Аллена "Полночь в Париже". Этот фильм настолько волшебный и особенный,что рука потянулась к книге Х. сама ,когда взгляд скользил по книжной полке деда.
"Праздник..."-не первое произведение после "Старика...",сначала были "Фиеста" и "Вешние воды". "Праздник..." стал действительно праздником для меня. Больше всего меня интересовали личности Гертруды Стайн и Скотта Фицджеральда ,потому что именно они были в основном закручены в сюжет фильм,о котором писала выше,но в итоге мне понравилось всё! Знаете,есть такие произведения,у которых свой запах ,своя картинка и свой звук описываемых события-это тот случай для меня. Я отчетливо слышала запах парижского воздуха,чувствовала вкус выпиваемого героями вина, в ушах был хруст булки,а картина менялась от главы к главе. Ни на одной странице я не заскучала. Обязательно перечитаю,а такое желание появляется крайне редко.825
Аноним15 марта 2015 г.Изначально,было скучно читать, но постепенно как-то втянулась. Правда немогу сказать, что в восторге от прочитанного,но люблю Париж,а так как записки Хэмингуэя о его реальной жизни именно в этом городе,узнала много нового. Эрнесто рассказывает об очень многих известных людях! Тем, кто влюблён в Париж, жизненнонеобходимо прочитать.
820
Аноним7 февраля 2014 г.Читать далееЭто должна была быть очень простая книга – по форме, по сюжету, по языку. Совсем простая. И в чем-то она такая и есть – но это сродни тому, как какое-то совсем простое вроде бы блюдо оказывается на деле восхитительно вкусным. Прозрачная и ясная, как воздух после весеннего дождя. Поразительно живая, настоящей жизнью – и дело вовсе не в биографической достоверности фактов. Вы не увидите здесь Парижа со сладким ярлыком «романтического города влюбленных» (существовал ли такой когда-либо?), вы не увидите здесь непрекращающегося праздника ярких и броских конфетти (такие, несомненно, существуют, но мы сейчас говорим о вещах куда более интересных). Забудьте. Вы увидите на этих страницах Париж того времени – ведь, кажется, если и был период, когда мир можно было назвать действительно юным, то это было не в какие-то доисторические времена, а именно в ту удивительную эпоху. Вы увидите на этих страницах совсем другой праздник – праздник души. И финал книги не содержит развязки как таковой: тот Париж, тот мир, то время просто размываются постепенно, как акварель под струями того самого дождя, уходя куда-то в прошлое. Но отголоски их витают по сей день и остаются в памяти и сердце. Настоящим праздником.
822
Аноним4 февраля 2014 г.Читать далееКакая неожиданно теплая и добрая книга! Именно такой атмосферы я никак не ждала от Хэмингуэя с его шероховатой, мужественной прозой. А здесь - уют, литературные сплетни, романтика юности и бедности, руссуждения о писательстве, любви и дружбе.
Среди людей, которые сильно повлияли на Хемингуэя в то время, первая - Гертруда Стайн. Честно говоря, не совсем понимаю, почему она пользовалась таким авторитетом в литературных кругах. Если судить только по этой книге, то здесь она производит впечатление женщины самоуверенной, вздорной и недалёкой. История о возникновении термина "потерянное поколение" в этом плане очень показательна. Процитирую её здесь дословно, тут нельзя сокращать, смысл меняется:
У старого "форда" модели "Т", на котором в те годы ездила мисс Стайн, что-то случилось с зажиганием, и молодой механик, который пробыл на фронте последний год войны и теперь работал в гараже, не сумел его исправить, а может быть, просто не захотел чинить ее "форд" вне очереди. Как бы там ни было, он оказался недостаточно sеrieux (Серьезен (франц.)), и после жалобы мисс Стайн хозяин сделал ему строгий выговор. Хозяин сказал ему: "Все вы -- gеnеration perdue!"
-- Вот кто вы такие! И все вы такие!-- сказала мисс Стайн.-- Вся молодежь, побывавшая на войне. Вы -- потерянное поколение.
-- Вы так думаете?-- спросил я.
-- Да, да,-- настаивала она.-- У вас ни к чему нет уважения. Вы все сопьетесь...
-- Разве механик был пьян?
-- Конечно, нет.
-- А меня вы когда-нибудь видели пьяным?
-- Нет, но ваши друзья -- пьяницы.
-- Мне случалось напиваться,-- сказал я.-- Но к вам я никогда не приходил пьяным.
-- Конечно, нет. Я этого и не говорила.
-- Наверняка хозяин вашего механика в одиннадцать утра был уже пьян,-- сказал я.-- Потому-то он и изрекал такие чудесные афоризмы.
-- Не спорьте со мной, Хемингуэй. Это ни к чему не приведет. Хозяин гаража прав: вы все -- потерянное поколение.
Вот так-то. А знакомых имен тут встретится ещё великое множество... Интересно читать и о Эзре Паунде, который представлен как ангел земной, спаситель страждущих, и о юном Т. С. Элиоте, который как раз нуждался в спасении.
О, вот ещё любопытный факт: литературные кумиры молодого Хемингуэя (которые, конечно, не появляются на страницах романа, но тоже заметно повлияли на автора в тот период): Тургенев, Гоголь, Толстой, Чехов и Достоевский, мнение о котором было очень неоднозначным:
Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?
И последний, зато самый яркий персонаж этой книги - Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Хемингуэй характеризует его творчество очень красивой метафорой (насколько эта оценка соответствует действительности, пока что судить не берусь, но не процитировать не могу):
Его талант был таким же естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки. Одно время он понимал это не больше, чем бабочка, и не заметил, как узор стерся и поблек. Позднее он понял, что крылья его повреждены, и понял, как они устроены, и научится думать, но летать больше не мог, потому что любовь к полетам исчезла, а в памяти осталось только, как легко ему леталось когда-то…
Бытовые слабости этого же великого Фицджеральда Хемингуэй опишет с теплым юмором. Не буду спойлерить, но эпизод о совместной поездке в открытом автомобиле - просто прелесть, для меня оба эти писателя сразу стали раз в сто роднее и ближе.
Хотелось бы ещё написать несколько слов о секретах писательского мастерства Хемингуэя, но цитат я уже и так надергала с избытком, так что в этот раз буду краткой:- Хэм заканчивал писать, зная, что будет дальше, чтобы на следующий день не попасть в ловушку чистого листа.
- Вне письменного стола он старался сознательно не думать о работе, чтоб она не осточертела. Отвлекал себя чтением всего на свете. Считал, что его подсознание само продолжает работать над книгой.
- Из спорных, но любопытных приемов: решил, что можно опускать и не описывать какие-либо события произведения, но только если точно знаешь, что опускаешь. Как пример приводил самоубийство героя в финале.
Пожалуй, эта книга станет моей любимой у Хемингуэя. С его знаменитыми романами мне было нелегко и они не полюбились, а в этой книге я увидела человека, который мне невероятно симпатичен.820
Аноним15 ноября 2013 г.Читать далееМое первое знакомство с Хемингуэем состоялось лет 10 назад с повести "Старик и море", после прочтения которой этот автор, для меня, стал воплощением скуки и муки в литературе. Но в рамках игры "Игра в классики", выбирая, как мне казалось, из трех зол: Ф.М. Достоевский, Э.М. Ремарк и Э. Хемингуэй, меньшее, я совершенно не ожидала, что влюблюсь в эту книгу. Я заново открыла для себя этого автора, я собираюсь прочитать другие его произведения, и даже снова посягнуть на свой литературный кошмар "Старик и море". Я только надеюсь, что другие книги Хемингуэя меня не разочаруют. Более того, я собираюсь дать еще один шанс, после прочитанного в школе "Преступления и наказания", Ф.М. Достоевскому и "открыть" для себя Э.М. Ремарка.
Что же можно сказать об этой замечательной книге "Праздник, который всегда с тобой". Сам автор во введении пишет: "Если читатель пожелает, он может считать эту книгу беллетристикой". И это действительно так, это беллетристика в прямом смысле этого слова: от французского belles lettres "изящная словесность". Это именно изящно, филигранно и, в то же время, просто, это атмосферно, это вкусно, это блестяще, это восторг! Ты ощущаешь свое присутствие в романе, ты вместе с автором встречаешь "обманную весну", гуляешь по улицам Парижа, по набережной Сены, читаешь и пишешь вместе с ним, своими глазами видишь людей и город 20-х годов прошлого века. Из этой книги я узнала о любви автора к великим русским писателям: Ф.М. Достоевскому, Л.Н. Толстому, И.С. Тургеневу, А.П. Чехову и частичка его любви передалась и мне (буду перечитывать). И только Эрнесту Миллеру Хемингуэю удалось склонить меня к мысли о прочтении "Великого Гэтсби" Ф.С. Фицджеральда! Его "Ночь нежна" в свое время меня совершенно не впечатлила.
В общем, вот каким вдохновляющим, для меня, оказался "Праздник, который всегда с тобой". Буду и дальше читать представителей "потерянного поколения".
Оценка: 5 из 5 возможных.820
Аноним29 октября 2013 г.Читать далее20-е годы прошлого века. Молодой Хемингуэй в Париже. Больше похоже на документальные записки , чем на литературное произведение. Однако…Возможность погулять по Парижу. Пообщаться с такими людьми как Джеймс Джойс, Скотт Фицжеральд и Эзра Паунд стоит того, чтобы прочитать эту книгу. Если вы это сделаете, то не забудьте зайти в книжный магазин «Шекспир и компания», который одновременно являлся и платной библиотекой. Познакомитесь с её хозяйкой Сильвией Бич.
В книге не сказано про то, что случится с ней позже. В будущем будет и разорение и несколько месяцев в концлагере. Будет восстановление библиотеки, когда её приходилось по крохам собирать заново. Но это после, а пока молодой длинноволосый американец "знакомится" с Тургеневым, Чеховым, Достоевским.843
Аноним14 июня 2013 г.Читать далееПариж...
Вот и произошло моё новое знакомство с творчеством Хемингуэйя. До этого его "Старик и море" не произвели на меня впечатления, точнее сказать, прочитала не очень быстро и восприняла как-то вяло... А тут... Буйные краски Парижа во всей его красе. Но впечатлило даже не это, а больше сам рассказ о жизни писателя в городе, где все излучает любовь.
Очень понравились моменты его встреч с другими творческими людьми, его мысли и впечатления о них. Особенно почему-то запомнился Ф. С. Фицджеральд, который страдал и от алкоголя и от любви... Все-таки еще раз убеждаюсь, что все люди неидеальны, что все мы подвластны каким-то проблемам, каким-то недостаткам...
Еще осталось в памяти отношение жены Хэма к нему. Все-таки насколько мудрая женщина была рядом с ним. Сам автор не раз подчеркивает, что она очень помогла ему выжить в Париже.
В общем, впечатление осталось хорошее, книга приятно тягучая, можно сравнить с тем, что ты гуляешь по тем же улочкам Парижа под ручку с Эрнестом Хемингуэйем и слушаешь его рассказ о начале жизни в Париже в 20-е годы...
815