Рецензия на книгу
A Moveable Feast
Ernest Hemingway
Аноним7 октября 2016 г.Эту фразу Хемингуэя наверно пишут во многих рецензиях, но не вставить её в свою я не могла: она потрясающая.
«Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой»
(Эрнест Хемингуэй, из письма другу)
Я не знаю, в чём заключено очарование этой книги. Её просто читаешь (или слушаешь, как в моём случае) и перед глазами встаёт Париж начала 20-го века, с его уютными кафэшками, цветочницами на улицах, запахом ароматного хлеба и свежих газет... Наверно в этом и заключается мастерство Хемингуэя: описывать свои обычные будничные дела так, что ты представляешь себя сидящим рядом со стариком Хэмом в кафе "Де лила" за стаканом виски и смотрящим на то, как из-под его пера рождаются строки нового рассказа.
Хемингуэй настолько наполнил меня атмосферой Парижа 20-х годов, что я на волне этой эйфории решила ещё более усилить свои эмоции зрительным рядом.
Давайте пройдёмся по Парижу Хэмингуэя.Сперва надо сказать, что в Париж Хемингуэй попал в переломный момент.
Точкой перелома был январь 1920-го, — с нажимом произносит Пьер. — 21 января 1920 года Парижская конференция окончательно подвела черту под Первой мировой войной, а 24 января в парижском госпитале от чахотки умер совсем еще молодой, ему было всего 35, Модильяни, которого его ровесник, немецкий поэт и художник Людвиг Мейднер, назвал последним представителем настоящей богемы. Это был окончательный конец старой довоенной Европы, уже разрушенной войной, и конец старой парижской богемы. Начались ревущие 20-е и эпоха арт-туризма.
Это было время надежд, технических достижений и модернизации во всех сферах. Париж старался поскорее забыть о Первой мировой войне, считавшейся тогда самым ужасным событием европейской истории. На улицах появляется все больше машин, немое кино сменяется звуковым, всюду устанавливаются радиоточки, темп жизни ускоряется, на смену популярного перед войной танго приходит фокстрот и чарльстон. Париж завоевывает привезенный из-за океана джаз.
Радикально меняется мода. Сложные прически и платья до пола уходят в прошлое. Женщины делают короткие стрижки и укорачивают юбки. С появлением вискозы одежда становится дешевле, а мода — более демократичной, доминирует стиль la garçonne («пацанка»). Шанель создает свое маленькое черное платье и коллекцию женской одежды для спорта и путешествий, важным элементом которой являются рубашки, пиджаки и брюки.
Бурно развивается индустрия развлечений. Газеты переполнены светскими новостями. В кино доминируют любовные похождения. Илья Эренбург не поленился привести список вышедших только за один год 22 фильмов, в названиях которых фигурировало слово «любовь»: «Любовь на пляже», «Любовь в снегах», «Любовь и кража» и т. д. В 1921 году в Париж приезжает Чарли Чаплин, и публика ломится на его фильмы. Молодой Луис Бунюэль, известный в России как автор «Скромного обаяния буржуазии» и «Андалузского пса», снимает фильм, в котором вместо любовницы в постели нежится толстая корова. Проходит выставка Пикассо, где «тридцать холстов спорят один с другим, и все они объединены неукротимой потребностью выразить пластически новую эпоху» (И. Эренбург «Люди, годы, жизнь»).
Среди этого буйства живут своей жизнью молодые американские писатели. Автор «Великого Гэтсби» и «Ночь нежна» Скотт Фицджеральд, «талант которого был таким же естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Один из основоположников американского модернизма, поэт-имажинист Эзра Паунд. Джон Дос Пассос, использовавший метод «киноглаз» в своих романах об Америке. Поэт Томас Элиот, прославившийся поэмой «Бесплодная земля».
Американские туристы настолько наводнили Париж, что некоторые хозяева даже принялись переоборудовать свои типично французские кафе в американские бары. Эти перемены сразу заметил Илья Эренбург, который, в отличие от Хемингуэя, знал довоенный Париж. Если раньше «голодных гениев влекло ощущение общего неблагополучия, желание создавать новое искусство (все были бедны, талантливы и одиноки)», то теперь «бестолковая жизнь былых лет стала модным стилем людей, игравших в богему… "Ротонда" исчезла. Дело не только в том, что сменился владелец кафе. Сменилась эпоха».https://www.moya-planeta.ru/travel/view/parizhprazdnikkotoryjvsegdastoboj5246/
Первое место жительство в Париже писателя и его жены было на улице Кардинала Лемуана 74.
"Из-за дождя мы держали окна закрытыми, холодный ветер срывал листья с деревьев на площади Контрэскарп. Листья лежали размоченные дождем, и ветер швырял дождь в большой зеленый автобус на конечной остановке, а кафе "Для любителей" было переполнено, и окна запотели изнутри от тепла и табачного дыма".
А это любимое кафе Хемингуэя - «Клозери-де-Лила», что переводится как «Закуток в сирени». Здесь молодому писателю нравилось работать. Он любил "де Лила" за уютную обстановку и вкусную недорогую кухню.Кафе находилось на углу бульвара Монпарнас, Обсерватуар и улицы Нотр-Дам-де-Шан, на которой находилась одна из квартир писателя.
Париж Хемингуэя это исключительно Левый берег Сены: улочки Латинского квартала, бульвар Сен-Жермен, Монпарнас, Люксембургский сад, музей Клюни...
Хемингуэй частенько захаживал в ателье писательницы Гертруды Стайн, на улицу Флерюс,27, мимо Люксембургского сада по улице Вожирар, где не было аппетитных запахов из булочных и кафе, которые доводили полуголодного Хемингуэй до тошноты.
А вот и сама Гертруда Стайн.
Она была лесбиянкой, и кстати Хемингуэя тоже считала принадлежащим к людям нетрадиционной ориентации после того, как он рассказал ей о ситуации о приставании к нему какого-то старика.
Молодых писателей, ровесников Хемингуэя, Гертруда Стайн назвала потерянным поколением: «Вся молодежь, побывавшая на войне, — потерянное поколение. У вас ни к чему нет уважения. Вы все сопьетесь».На набережной и напротив острова Сен-Луи, вдоме на улице Одеон, находилась ещё одна важная "точка" писателя: книжная лавка Сильвии Бич «Шекспир и компания».
Это был не только магазин, но и библиотека. Хозяйка Сильвия Бич не только была наделена хорошим литературным вкусом, но и благосклонно относилась к молодым писателям и всегда готова была поддержать.
Именно в этом магазинчике книжные полки, где стояли произведения Тургенева, Толстого, Достоевского подарили Хемингуэю
другой, чудесный мир, который... дарили русские писатели.
Сначала русские, а потом и все остальные. Но долгое время только русские..."
И конечно я не смогла не вставить фотографии Парижа, который всегда с тобой.
Дальше...
883