
Ваша оценкаРецензии
Аноним8 марта 2020 г.Читать далееСяду в позу сейдза и буду смотреть на реку жизни...
собственное
Я тебя породил, я тебя и убью...
Н. Гоголь. Тарас БульбаБольшинство из нас знает о том, что в прошлом веке была Вторая мировая война. Большинство более менее подробно представляет европейский театр военных действий, в которых непосредственно участвовали Германия, СССР и другие страны. Гораздо меньшее число людей имеют представление о том, что происходило на азиатском континенте в это время и как вела себя Япония, союзница Германии и Италии.
В очередной раз Тан Тван Энг предоставляет нам возможность на некоторое время перенестись на много лет назад и оказаться в потрясающем по красоте месте Малайзии, интересным своей экзотической природой, где нашли дом представители многих народов, чьи культуры неизбежно подверглись смешению.
Каждому читающему этот немаленький роман придется окунуться в страшные и трагические события, происходившие там во время японской оккупации.
В центре повествования история молодого человека Филиппа Арминия Кху-Хаттона, явившегося на свет в результате красивой, но недолгой любви молодой китаянки и известного на острове богатого англичанина. Филипп стал четвертым ребенком в семье.
С самого своего рождения ощущавший некую раздвоенность и не принадлежность ни к одному из миров, он невольно отстраняется от собственной семьи, чувствуя себя в ней чужим, что становится поиском настоящей опоры и смысла для себя, не преминувшей возникнуть буквально на пороге твоего дома, чтобы перевернуть всю твою жизнь.Роман представляет собой клубок воспоминаний, постепенно разматывающийся перед читателем, чтобы нашему взору открылась поистине грандиозная картина любви, страданий, предательства, душевных мук выбора и последствий оного, людской ненависти, глупости и верности, чужой религии и культуры, взаимодействии внешнего и внутреннего, взаимопроникновения миров и состояний.
По мере чтения вместе с героем ты все глубже погружаешься в минувшее прошлое, примеряя на себя выбор каждого, сравнивая собственное и чужое мировоззрения, находя отголоски и точки пересечения, радуясь тому, что автор не щадит читателя, но дает ему пищу для размышлений.Роман действительно хорош, от первой до последней строчки, где нет ни одного лишнего слова или рассуждения, когда все герои прекрасно выписаны, а ситуации получают чаще всего страшное, но тем не менее логическое завершение, когда перевернув последнюю страницу, хочется только посетовать, что обе, переведенные на русский язык книги Тан Тван Энга прочитаны и чуточку позавидовать тем, для кого это чтение впереди.
Всем, интересующимся историей прошлого века, культурой стран Азии, предпочитающим пусть неспешное, но вдумчивое чтение, искренне рекомендую.1131,6K
Аноним3 декабря 2021 г.Читать далееОчень плавный, неспешный, особенно в первой части, глубокий, местами медитативный,многоплановый роман. Неспешность обусловлена восточным менталитетом писателя. Здесь в ткань повествования вплетены представления о реинкарнации, о связях душ на протяжении многих жизней, об исправлении ошибок, совершенных в ином из воплощений. Кому не близка такая философия, не стоит бояться приниматься за чтение: роман написан больше в рамках реализма, и одна из главных тем романа - война, и все те ужасы, смерти и разрушения, которые она приносит.
Главный герой романа - юноша Филип Хаттон - встанет перед непростым выбором. По сути, перед нами история "прихвостня", самого известного коллаборациониста острова Пенанг (Малайзия) во время японской оккупации. Кто же он: трус, предатель или... Автор дает понять читателю, что всё в жизни двойственно, нет единственного верного ответа, как тебе поступить. События романа - это рассказ 72летнего Филипа Хаттона. Взгляд назад в прошлое и попытка простить себя.
Роман мне понравился, чуть снизила оценку, потому что мне было немного тяжело преодолеть этот роман, но роман, безусловно, хорош.
107879
Аноним9 марта 2024 г.Малайзия, айкидо, моральный выбор и боль воспоминаний
Читать далееЧем славен новогодний флэшмоб – обязательно подкинет что-то неожиданное. Вот, к примеру, что я знаю о Малайзии? Только то, что ее столица – Куала-Лумпур. На этом факты в голове практически и заканчивались до недавнего времени. Но флэшмоб расширяет горизонты, и вот мне прилетел совет с книгой малайзийского автора, основное действие которой происходит на острове Пенанг во время Второй мировой войны и оккупации страны японцами.
Тан Тван Энг сам оговаривает в послесловии, что все основные герои, а также некоторые события в книге – вымышленные. Это не исторический роман, но, тем не менее, книга позволяет познакомиться со страной, ее историей, жителями и особенностями местного менталитета, а также взглянуть на период Второй мировой с довольно необычного для нас ракурса. Не говоря уже о том, что и сама история, которую нам рассказывает автор, довольно сильная, и важен тут, по сути, не исторический контекст, а так сказать, общечеловеческий.
Главный герой Филип Хаттон уже старик, давно потерявший всю семью и одиноко живущий в своем доме, где жил с самого рождения. Но приезд неожиданной гостьи заставит его вытащить на поверхность воспоминания полувековой давности и постепенно рассказать ей – и нам – свою историю.
Филип – полукровка. На многонациональном острове, где живут и как-то взаимодействуют англичане, китайцы, малайцы и другие, он с самого детства был где-то «между». Его отец – англичанин и один из самых богатых людей на острове, мать – китаянка, он же сам не чувствовал себя ни тем, ни другим и всегда ощущал себя чужим как в собственной семье, так и в любой другой группе людей: для китайцев он слишком европеец, для других англичан – полукровка, тоже не свой.
Правда, надо сказать, что отчужденность от семьи во многом была в его собственной голове. Как мы увидим из его же рассказа, отец его искренне любил, а единокровные братья и сестра относились к нему хорошо, никогда не считали «второсортным» или еще каким-то не таким, а смерть его матери-китаянки тоже перенесли остро, так как она отчасти заменила им их собственную, умершую еще раньше. Но Филипу всю жизнь казалось, что он не такой, как они, не часть семьи, и потому он добровольно отдалился, предпочитая проводить время в одиночестве.
И однажды в этом своем одиночестве он встретил человека, ставшим для него едва ли не самым важным в жизни. Хаято Эндо, японский дипломат, приехавший работать в Малайзию, стал для юного Филипа Хаттона сэнсэем. Он учил его айкидо и вместе с этим – искать себя, быть сильным и держаться выбранного пути и своих принципов. Филип, не имеющий друзей и отстраняющийся от семьи, невероятно быстро и глубоко привязался к этому человеку, в три раза старше него, такому, казалось бы, мудрому и сильному, он восхищался Эндо-саном и мечтал научиться у него всему, что тот только может дать.
…я не чувствовал никакой связи ни с Китаем, ни с Англией. Я был ребенком, рожденным между двух миров и не принадлежащим ни к одному. С самого начала я отнесся к Эндо-сану не как к японцу, не как к представителю ненавистной расы, а как к человеку - и именно поэтому между нами сразу возникла крепкая связь.
И что с того, что где-то в Европе идет война, а здесь, на Пенанге, все упорнее поговаривают о том, что Япония планирует вторжение в Малайзию и не стоит проводить так уж много времени с японцем. Война войной, а Эндо-сан тут ни при чем, думает Филип, и при любой возможности прыгает в лодку и плывет на остров к своему сэнсэю, а также показывает ему закоулки Пенанга: он же местный житель и все тут знает! Откуда ему было знать, к чему это все приведет…
Эта книга – о конфликте между долгом и личными привязанностями, о жестоком моральном выборе, последствия которого придется пожинать всю оставшуюся жизнь. О любви, мести, ненависти, прощении и сожалении. О войне, жестокости, предательстве. И о поиске пути и моральных ориентиров.
Долг – это идея, придуманная императорами и генералами, чтобы заставить нас выполнять приказы. Будь осторожен, когда в тебе говорит долг, потому что за ним часто прячутся голоса других. Тех, кому безразличны твои интересы.
Эндо-сан – человек, преданный долгу, как он его понимает. Даже тогда, когда выполнение этого долга причиняет ему страдания и заставляет страдать любимых им людей. Он из тех, кто может казнить собственного сына, если так будет нужно. Будет всем сердцем страдать от этого, но не отступит.
А Филип… он бесконечно любит Эндо-сана, но вот этого принять не может. Для него семья, близкие люди – не то, чем можно пожертвовать, ради их спасения он пойдет на то, что может в глазах других показаться предательством. Но именно благодаря этому он сможет спасти и многих других… Уже взрослый Филип – противоречивая фигура в глазах современников, кто-то его превозносит, кто-то презирает. Он же сам по-прежнему хранит в душе воспоминания о тех, кого уже нет, и мысли о том, что он сделал и что мог сделать иначе. И о человеке, оказавшем на него наибольшее влияние в жизни, его сэнсэе.
Книга цепляет и способна заставить задуматься о многом, но были в ней и моменты, из-за которых не могу назвать ее «своей».
Во-первых, вся эта тема с «колесом сансары», встречами главных героев в прошлых жизнях и исправлением ошибок, без которого не разорвать этот круг. Я не поклонница подобных мотивов, поэтому напрягали сцены с «видениями» Филипа и с разъяснениями Эндо-сана. Я могу такое принять в фэнтези, но в реализме как-то нет. Даже азиатском. Точнее, могу, но только в виде веры, а тут было нечто большее.
Во-вторых, мне все же не совсем по душе, что автор придумал новые исторические события, сплел какую-то «альтернативную историю». Такие, как рассказ про несуществующего китайского императора, наставником которого был дед главного героя. Вроде бы автор и объясняет, зачем ему это понадобилось, но все же это оставляет противоречивое ощущение: интересная линия, но при этом не такая уж нужная, чтобы ради нее городить огород.
И в-третьих, это тема некой обреченности и судьбы, веры в предсказания и предопределенность. Опять же, вполне восточная тема, но не моя, я не люблю, когда сквозь текст как бы проходит мысль, что герой принес всем несчастья, потому что такова и была его судьба, родился он с таким «даром», а значит, что бы он ни делал, как бы решения ни принял, все равно все сведется к тому, что предначертано. Ну, такое.
А после этой сцены я решила, что никогда не хочу в Малайзию xD
Прищурившись, он посмотрел на увитые лозами шпалеры над головой. Среди зелени что-то пошевеливалось.
– Мне кажется или там змеи?
– Гремучие змеи, да. Один из предметов гордости отеля. Бояться нечего, не было ни одного случая, чтобы они здесь кого-нибудь укусили. Они едва заметны, настолько хорошо маскируются.
– Но ты знаешь, что они поджидают над головой и в любой момент могут упасть.
– Я не обращаю на них внимания, как и все остальные.
– Великая человеческая способность закрывать глаза.
– Она упрощает жизнь.Я, в общем-то, понимаю, что дело тут не в змеях и это такая авторская метафора, но меня больше впечатлили именно змеи. Нет, спасибо, автор, можешь потом сколько угодно говорить, как прекрасен остров, но меня туда уже не заманишь.
967,6K
Аноним24 июня 2022 г.Читать далееЭта книга далась мне тяжело. Не в эмоциональном плане, хотя может и в этом тоже, ведь несмотря на то как прекрасно написана, она поднимает больную тему. Но ещё дело в том, что я попыталась прочесть роман наскоком, а это такой текст, который требует вдумчивого подхода.
Здесь историю рассказывает семидесятилетний герой, вспоминая самые значимые- для него годы юности и обретения учителя, сложных решений и потерь;
- для мира годы великой войны, принесшей столько боли и утрат.
Первая часть книги более спокойная и размеренная, хотя угроза войны довлеет над всем происходящим. Но рассказ больше сосредоточен на описании семьи Филипа и его обучения айкидо, знакомства с дедом и дружбы с ровесником. А вот во второй части, на которую приходится описание оккупации Малайи японцами, содержится довольно ужасов. При этом ещё и герой принимает спорное решение, которое обусловит всю его дальнейшую жизнь и отношение к нему других людей.
Повествование довольно подробное и в связи с этим мне очень не понравился непонятный пропуск времени, между началом оккупации и описанием дальнейших событий. Из текста совершенно непонятно, что прошло так много времени и вдруг я встречаю диалог Филипа с другом:
… какой сегодня день?
Я сказал ему, и он умолк. Потом присел на корточки и что-то нацарапал на земле палкой.
– Октябрь сорок четвертого, – растерянным голосом повторил он. – Значит, я партизаню уже три года.К тому же чем дальше продолжалась история, тем больше я уставала от её драматичности. Зато мне очень понравился язык, которым написана книга и качество перевода.
93623
Аноним21 декабря 2023 г.Все смешано в кучу.
Читать далееПрочитала я эту книгу. Наконец-то!
Очень тяжело она у меня шла. Я постоянно прерывалась для чтения других книг. Думала даже бросить, но сегодня, все таки, "дожала".Книга очень скууучная! Я в шоке, что у нее такая высокая оценка.
Где-то первую треть книги идет описание детства главного героя. Он учится у "учителя" драться и т.п. В семье он никого не любит особо и ему кажется, что его тоже не любят. Но все это описано в духе Пауло Коэльо. Что-то про прошлые жизни, судьбу, обряды и т.п. Я такое не люблю и (для меня) это все "детский сад" (типа гаданий, гороскопов и т.п.). Обычно я прохожу мимо таких книг (читала их массу в подростковом возрасте и сейчас давно переросла).
Когда сюжет пошел про войну, стало немного поинтереснее. Но, все так медленно развивалось. Впечатление будто автор очень хотел написать как можно больше страниц, а не изложить сюжет.
Все герои не особо реалистичны. Язык книги тоскливый.
Главный герой очень странно "дружит" с взрослым мужиком. Если бы это был роман о любви двух мужчин я бы поняла. Но это было очень странно.
Все страдания главного героя и метания меня совсем не впечатлили. Все описано сухо и я не смогла почувствовать их.Рада что дочитала, но советовать не стану точно.
90622
Аноним17 марта 2017 г.Жить, прокладывая путь во всех направлениях
Каждый Мастер, во все времена и во всех странах,Читать далее
слышал зов и достигал гармонии с небом и землёй.
Много троп ведёт к вершине горы Фудзи,
но эта вершина одна — любовь.
Морихэй УэсибаЕсть такое место на земном шаре – остров Пенанг. Было такое время в истории – Вторая Мировая война. И у какой-то точки «пространства и времени» именно эти координаты. И эту точку стоит рассмотреть очень и очень внимательно.
Это место интересно своей яркой экзотической природой и смешением рас, культур, религий, убеждений и народов. Сложные отношения между подпольными китайскими организациями, британскими предпринимателями и чиновниками, японскими военными и коренными малайцами накануне войны представляют собой запутанный клубок из человеческих связей и отношений.
И самым ярким представителем этого смешения является Филипп Арминий Кху-Хаттон. Он результат любовного союза красавицы китаянки и доблестного и благородного британца. Четвертый ребенок в семье, который связан с братьями и сестрой только по отцу. Он изучает айки-дзюцу и учиться следовать своему пути у загадочного и мудрого друга и учителя Эндо-сана.На переплетение из сложной схемы взаимоотношений жителей острова накладывается страшное событие мировой истории. И все смещается и становится с ног на голову. В жизни Филиппу необходимо будет принять очень сложное решение. Любовь к родному городу и его жителям, любовь к семье, любовь к своему учителю. Желание спасти дорогих тебе людей, но какой ценой… И это решение будет далеко не последним.
Такая смесь из верности, отваги, горестей, ужасов, любви и дружбы порождает очень и очень интересную и запоминающуюся историю. Ну и, как после чтения любого романа, основанного на восточной философии, остается ощущение, что умом их очень сложно понять, но чувство, что стал на шаг ближе к просветлению остается.901,1K
Аноним24 июня 2022 г.Величайшая трагедия 20 века глазами жителя Малайи.
Воспоминания – это все, что есть у стариков. У молодых есть надежды и мечты, а старики держат в ладонях то, что от них осталось, недоумевая, что случилось с их жизнью. В ту ночь я с горечью оглянулся на прожитые года – от мгновений беспечной молодости через тягостные и ужасные годы войны до одиноких десятилетий после нее. Да, можно сказать, я испытал на своем веку если и не слишком многое, то уж точно почти через край.Читать далееО таких книгах довольно сложно писать, но ещё сложнее их читать. И виной тому не сложный язык или обилие фактов или объём, а те моральные силы, которые требует от тебя подобная история. Чем ближе к концу, тем чаще мне приходилось отвлекаться от романа на какую-нибудь лабуду в телефоне просто чтобы снова суметь вдохнуть и выдохнуть. Я довольно спокойно воспринимаю практически любую жестокость и насилие в художке (исключение - животные), так как хоррором болею с раннего детства, но вот когда под ужасами имеется в виду реальная история человечества - это воспринимать уже в разы сложнее. Потому что просто в голове не укладывается, что люди могут творить такое с другими людьми без всяких по сути на то причин, я могу понять ревность, месть, гнев, пусть они и выходят за грани разумного и дозволенного в отдельно взятых случаев (понять не равно принять если что), но вот такое... Это реально за гранью моего понимания и хотелось бы, чтобы так могло сказать как можно больше людей.
Вторая мировая война тема актуальная до сих пор, болезненная и непростая, и я очень выборочно готова читать художку, ей посвящённую или использующую её как фон, но тут у меня шёл большой интерес, ведь понимание того, что в те годы реально весь мир был объят войной, не даёт подробностей о происходящем не на европейских, грубо говоря, фронтах. Это пропускается в школе, это редко встречается даже упоминанием в художественной литературе западных и отечественных авторов, и это то, что я вряд ли бы стала читать целенаправленно без совета проверенного человека или, как и получилось, клубных чтений. Я не сильна в географии и прежде слово Пенанг не вызывало у меня абсолютно никаких ассоциаций, теперь же я уже никогда не смогу забыть эту точку на карте. Для таких же, как я, небольшая инфа из вики: Пинанг, или Пенанг — штат в Малайзии, расположенный на северо-западном побережье Малаккского полуострова, в малаккском проливе. Штат состоит из двух частей — сам остров Пинанг и прибрежная материковая полоса Себеранг-Перай, — соединённых Пинангским мостом. Общая площадь штата составляет 1031 км². Административный центр — город Джорджтаун, население — 400 000 человек.
Когда-то сюда приехал предок главного героя - англичанин, сколотивший себе состояние на торговле каучуком, его потомки остались жить на Пенанге и, хотя связи с Британией не теряли, тем более, что она осуществляла протекторат над островом, считали себя истинными местными жителями. Филип Хаттон всё же выделяется как на фоне собственной семьи, так и на фоне местных жителей, сын англичанина и китаянки, полукровка, выродок в глазах как одной, так и другой нации, не одобряющих подобные союзы, даже несмотря на богатство и положение. И вот, ощущая эту свою инаковость, которая в Лондоне будет бить его ещё сильнее, он отказывается от очередной семейной поездки в столицу Великобритании. Оставшись один, только лишь со слугами, в семейном особняке восемнадцатилетний юноша знакомится с Эндо-саном, японцем, которому старший Хаттон сдал в аренду небольшой островок, находящийся поблизости. Встреча эта была судьбоносной и не только для них двоих, она волей-неволей повлияла и на всё их окружение. Филип становится учеником Эндо-сана, который практикует и преподаёт японское боевое искусство - айкидзюцу, и они постепенно становятся друг для друга гораздо большим чем учитель и ученик.
Но вот только на дворе конец тридцатых годов двадцатого века и очень скоро соотечественники Эндо-сана оккупируют Малайю и установят там режим, отличающийся сильной жестокостью. Я естественно слышала про Нанкинскую резню, и естественно понимала, что это не единичный случай, но всё же. Доносы, казни, пытки, уничтожение целых деревень по подложным обвинениям, ужасающие условия для военнопленных, истребление коренного населения - всё это не выдумки разошедшегося воображения писателя, всё это было и это страшно. Страшно осознавать, что война мало того что сама по себе явление ужасное, так она ещё и развязывает руки всякой дряни, которой хватает в любой стране, даёт возможность всяким моральным уродам следовать своим ужасным желаниям и издеваться над людьми, которые поневоле оказываются в зависимом положении: в тюрьме, в оккупации, в плену. Страшные времена, когда лёгкая смерть воспринимается как подарок и о ней можно попросить друга...
Понравилось, что автор не стал впадать в крайности или делать действующих лиц чёрно-белыми. Среди японцев есть вполне себе адекватные люди, у кого-то, как у друга Эндо-сана Танаки хватило мужества не участвовать во всём происходящем, несмотря на цену, которую пришлось заплатить за свой отказ, кто-то же менее смел и является частью происходящего, но хотя бы пытается остаться человеком, как Мацуда - комендант тюрьмы, где Филип пытался найти своего старшего брата. Есть уроды и среди партизан, которые точно также тащатся, занимаясь пытками и насилием, пусть они и направлены на врага, это их абсолютно не оправдывает. Да и доносами занимались не сами японцы, кто-то таким подлым образом мстил соседу/работодателю/знакомому, кто-то пытался обелить себя в глазах власть на тот момент имеющих и тому подобное. А освободители-англичане, действительно освободившие Пенанг в сорок пятом, тем не менее бросили местное население на растерзание оккупантам в самом начале войны, увезя с острова лишь британских подданных.
Неоднозначны и главные действующие лица, Филип становится коллаборационистом, прикрываясь тем, что хочет спасти семью, которая в полном составе (отец, два брата и сестра) отказались эвакуироваться с остальными англичанами. Но сколько в этом заботы о семье, а сколько желания оставаться рядом с Эндо-саном, и сколько банального страха и желания выжить? Думаю ни герой, ни автор, ни тем более читатель не сможет точно ответить на этот вопрос. То же и с Эндо-саном, он говорит о долге, об обязательствах перед семьёй, перед страной, но почему его слова зачастую звучат лишь как попытка оправдаться? Сложно здесь всё, и оценивать поступки главных героев я не возьмусь, соглашусь с Митико, старой знакомой Эндо-сана, что приехала перед смертью на Пенанг, чтобы узнать о последних годах его жизни: Я не собираюсь вас судить. Я не могу ни вынести вам приговор, ни простить. У меня нет таких прав. Ни у кого их нет.
Помимо исторических событий, поданных через судьбы людей, сквозь всё повествование красной нитью проходит тема судьбы и предопределённости. Филип, будучи ребёнком по сути трёх культур, не сильно религиозен и поначалу лишь удивляется, когда Эндо-сан говорит ему о перерождении и их встречах в предыдущих жизнях, а дед по материнской линии считает, что со всем можно смириться и пережить, ведь это вся наша жизнь идёт по уже заранее намеченному кем-то всемогущим плану. Он противится этой мысли, ратует (как и я) за свободу воли и свободу выбора, за то, что лишь мы творцы своей судьбы и сами должны отвечать за всё хорошее и плохое нами совершённое. Но под конец в разговоре всё с той же Митико он задумывается над таким своеобразным симбиозом судьбы и воли: - У нас должна быть свобода выбора. Вы знаете стихотворение про две дороги, одна из которых остается не выбранной? – Да. Оно всегда меня забавляло: кто тогда создал те две дороги? Довольно интересная мысль, которую и мне легче принять.
Книга произвела на меня очень сильное впечатление и я обязательно ещё вернусь к автору, когда снова наберусь сил для подобных историй, но советовать её могу только тем, кто готов читать на такие темы, потому что она реально бьёт наотмашь. На этом буду заканчивать, хотя в голове ещё крутится много мыслей, например можно отдельную рецензию написать по второстепенным героям, который прописаны ни чуть не хуже основных и о которых тоже бы хотелось поговорить, ведь у каждого из них была своя и зачастую страшная судьба. Юный Кон - сын главы китайской мафии, ушедший партизанить и не вернувшийся из-за дурной девки. Изабель - старшая сестра Филипа, которая не могла бороться скрытно, но нашедшая в себе силы простить, умирая. Отец Филипа, любящий своих детей, гордившийся ими и совершивший для них действительно всё. Тот же дед-китаец или Танака-сан, о каждом бы хотелось сказать, но, наверное, невозможно в отзыве или рецензии уместить все свои мысли и впечатления от действительно стоящей и запавшей в самое сердце книги.
Прорицательница, давным-давно умершая, сказала, что я был рожден с даром дождя. Теперь я понимаю, что это значит. Ее слова не были проклятием, но и благословением тоже не были. Подобно дождю, я многим принес несчастье, но даже чаще дождь приносит облегчение, ясность и обновление. Он смывает боль и готовит к новому дню, даже к еще одной жизни. Состарившись, я обнаружил, что дожди следуют за мной и приносят мне утешение, словно души всех, кого я знал и любил.
P.S.: Курсивом в данной рецензии выделены в основном цитаты.83703
Аноним9 августа 2023 г."Самое лучшее, что мы можем сделать, – прожить воспоминания своих сердец".
Читать далееДолгое и трудное чтение. Не из-за языка повествования – история рассказана просто, но, в то же время, проникновенно и выразительно, без затянутости и лишних отступлений. И даже войну со всеми её ужасами - оккупацией, расстрелами, пытками, насилием, страхом, голодом... – не назову главной причиной. Меня тормозило чувство предопределённости. Чувство, когда знаешь обо всех предстоящих испытаниях, ошибках и потерях, а свернуть на другую дорогу, выбрать иной путь не можешь. Остаётся единственное - отсрочить. И я откладывала книгу снова и снова...
Можно ли сделать правильный выбор, если тебе предсказано ещё до рождения, что станешь причиной краха обеих семей – отцовской и материнской? Если выбирать приходится между родиной, семьёй, учителем? Если здравая осознанная возможность самостоятельного решения заставляет снова и снова проживать единственный эпизод, заставляя свершиться предначертанному свыше? Задавая вопросы, понимаешь, что единственный выбор всегда будет неправильным.
Книга о собственном пути, который выбираем не мы– который выбирает нас.
– Тогда вы понимаете, что некоторые вещи нельзя остановить, им надо позволить идти своим чередом, вне зависимости от последствий?
– Я знаю, что никому не дано сойти с пути на континенте времени.Сюжет романа представляет собой воспоминания Филиппа-Арминия Кху-Хаттона о предвоенных и военных событиях, случившихся на Пенанге. Главный герой рассказывает историю своих решений, поступков, ошибок, более полувека наполнявших последующие годы чувством вины и сожаления. Неожиданная исповедь перед случайной женщиной, знавшей и любившей его учителя Эндо-сана. Если первоначально Филип не собирался откровенничать, раскрываться перед Митико Мураками, то постепенное сближение, узнавание помогло довериться. Он кается, не всегда понимая, в чём вина. Ведь он так любил свою семью, свой остров, учителя, который после родителей – самый значимый человек в жизни, своего друга...
Мне приходилось напоминать себе о своем истинном пути. Иногда я с него сворачивал. И я не оправдал ничьих ожиданий.Какой бы ни была тяжёлой концовка, она говорит о чуде, случившимся между Филипом, Митико и Эндо-саном, незримо присутствовавшим рядом – чуде очищения, помогшему главному герою обрести самого себя, целого и неделимого, которого уже не разрывали во все стороны, рассчитывая на безоговорочную преданность и верность. Сумрак, целую вечность наполнявший дни Филипа, рассеялся....
796,8K
Аноним31 марта 2024 г."Воспоминания, счастливые или горькие, - это благословление, потому что доказывают, что мы не таились от жизни"
Читать далееПрекрасный роман, производит неизгладимое впечатление. Повествует о страшных событиях Второй мировой войны, когда Япония захватила Британскую Малайю. Действие происходит на острове Пенанг, на котором расположился порт Джорджтаун, отвечающий за главный торговый путь между Западом и Востоком.
Рассказчик мальчик подросток, младший сын в очень богатой и известной семье Хаттонов, владельцев плантаций и рудников. Остро переживает особенности своего происхождения. Отец англичанин, а мать китаянка, что делает его чужим среди европейцев, но и китайские родственники неохотно его принимают. В такой сложный период взросления, страданий от одиночества и ощущения ненужности он знакомится с постояльцем отца. Японец Эндо-сан арендовал остров и проводит там большую часть времени, тренируясь и медитируя. Мальчик попал под обояние этого человека и становится его учеником. Постепенно, приближаясь к ужасным событиям, мы узнаем, как повлияет на него эта дружба и перед каким страшным выбором окажется.
Первая половина романа открывает совершенно неизвестный для меня загадочный мир Малайзии. Читая книгу, узнавала особенности природы, традиции, религии, насколько она многонациональная и пестрая. Как Британия уверенно обосновалась там, развивая бизнес. С другой стороны, Эндо-сан знакомит с японской философией, погружает в восточные единоборства, принципы ведения боя, занимается каллиграфией. Жизнь в богатом доме Хаттонов тоже прекрасно раскрывается, с большими приемами, путешествиями, культурой и воспитанием. Возможно, особенно сильный эффект от повествования достигается за счет постепенного нагнетания предстоящего ужаса наступающей японской оккупации. Именно этому посвящена вторая половина романа. И она поистине чудовищна. Чтение на разрыв, было больно, но как же иначе, когда речь идет о таких событиях?
Несмотря на то, что не читаю книги о войне, я прониклась этим трагическим периодом в истории Малайзии. Роман основан на реальных событиях. Захотелось узнать больше, погрузиться в дополнительные источники, изучить карту, посмотреть пути передвижения и причины такой скорости захвата японцами территории. Как сказано в послесловии, герои вымышлены, а вот некоторые генералы и ход событий соответствуют историческим.
Поступки и решения главных героев здесь неоднозначны. Много неожиданных поворотов сюжета. И, конечно же, драматических событий. Очень понравилось, как пишет автор. Прекрасный слог, описания природы и быта, живые диалоги, чисто восточная тонкость и недосказанность, и просто нереальная атмосфера.
Рекомендую познакомиться с романом и автором, даже, если избегаете литературы о войне. Это прекрасный роман, в который уходишь с головой. Да, будет нелегко, со слезами на глазах, но это того стоит.
745K
Аноним17 июня 2022 г.Нас погубят не бумаги, а людская память, Хироси-сан. А ее вам никогда не уничтожить.
Читать далееЕсть книги, которые не только дарят незабываемые эмоции, погружают в события с головой, окружают своей атмосферой, но еще и обладают способностью оставить в памяти свой образ. Этот образ может ассоциироваться с движениями, явлениями, предметами. Я не знала, чего ждать от романа "Дар дождя", но уже с первых глав у меня в руках как бы появился определенный предмет. Это было ожерелье из бусин. Сразу эти бусины были невзрачными. Постепенно, по мере того, как автор раскрывал перед читателем героев, бусины обретали цвет, излучали свой особенный свет, каждая была оригинальной и неповторимой. Я понятия не имела, что же будет с этим сияющим ожерельем у меня в руках дальше. Кто читал книгу, тот поймет, кто не читал, не стоит продолжать читать этот абзац рецензии дальше. Вдруг он испортит общее впечатление от произведения. Мои прекрасные бусы стали рассыпаться. Медленно, бусина за бусиной, как хрустальные льдинки на солнце, они таяли, окутывая меня своим теплом и светом, растворяясь в воздухе и, напоминая о своем присутствии только слепящими лучами из окна. В финале у меня осталась только нить, что связывала всё ожерелье. Возможно этой связующей нитью и был главный герой книги.
Смирись с тем, что ты другой, что ты принадлежишь обоим мирам. И я хочу, чтобы ты помнил это, когда почувствуешь, что силы на исходе: ты привык к двойственности жизни. У тебя есть способность соединять отдельные элементы жизни в единое целое. Так используй ее.Малайзия. Остров Пенанг. Основные события развиваются в начале 40-х годов 20 века. Филип Хаттон сын англичанина и китаянки. Он еще совсем молод, но одинок. Молодой человек нигде не чувствует себя своим, не находит себе места в обществе. В то время, когда его большая семья отправляется на несколько месяцев в Англию, Филип знакомится с японцем Эндо-саном, который становится для него и наставником, и другом. Жизнь юноши круто меняется, обретает определенный смысл, играет разными красками. И все же от предназначения не уйти. Будущее у Филипа Хаттона непростое, и время, в котором приходиться жить героям, сложное. Полыхает Вторая мировая война. Япония захватила остров, на котором живет Филип и его семья, и безжалостно расправляется с его жителями. Молодому человеку предстоит делать выбор, принимать неприятные решения. Новой волной одиночества и безысходности накроет Филипа, но он уже не тот юнец, что в первых главах. У него есть цель, он многому научился у своего любимого учителя, который стал для парня и силой, и слабостью.
И вновь тема войны в романе. Насилие, жестокость, безнаказанность оккупантов, чудовища, которые скрываются в телах людей и выходят на свет в черные времена. Раскрываются неприглядные качества человека, которые он старается прятать в мирное время. Вторая часть книги об оккупации острова и жизни в нечеловеческих условиях, под прессом, в постоянной опасности. О борьбе и долгому пути к победе. Тяжело читать, больно представлять. Я бы хотела уметь справляться со своими эмоциями, как это делает главный герой. Хотела бы иметь такую способность и в наше время.
я закрыл свой разум и поместил его между небом и землей, в ту иллюзорную точку, которая могла освободить меня от происходящего.Но это временное явление. Никто, в ком еще жива человечность, не сможет оставаться в этой иллюзорной точке долго. Нахлынут чувства рано или поздно. Они будут сильными. Справедливая расплата должна настигнуть всех, кто замазан кровью.
– Вы проиграли войну, Фудзихара. Но, что еще хуже, вы потеряли человечность.Такие события остаются в памяти народов навсегда. Память о них передается потомкам. И спустя долгие годы о них пишут новые романы, романы читают и оставляют метки, чтобы никогда больше...
Очень трогательная драматическая история. Повествование неспешное, текучее, ведется от первого лица, увлекает за собой. Лирика с вкраплением восточной философии. Полное погружение в атмосферу, нет каких-либо нагромождений. Для меня все сложилось гармонично. События не стоят на месте, сюжет постоянно развивается. Интересные судьбы, герои раскрываются с разных сторон. Роман отправляю на полку к любимым книгам. К автору обязательно вернусь. Жаль, что так мало у него написано.
731,7K