Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Gift of Rain

Tan Twan Eng

  • Аватар пользователя
    Аноним9 марта 2024 г.

    Малайзия, айкидо, моральный выбор и боль воспоминаний

    Чем славен новогодний флэшмоб – обязательно подкинет что-то неожиданное. Вот, к примеру, что я знаю о Малайзии? Только то, что ее столица – Куала-Лумпур. На этом факты в голове практически и заканчивались до недавнего времени. Но флэшмоб расширяет горизонты, и вот мне прилетел совет с книгой малайзийского автора, основное действие которой происходит на острове Пенанг во время Второй мировой войны и оккупации страны японцами.

    Тан Тван Энг сам оговаривает в послесловии, что все основные герои, а также некоторые события в книге – вымышленные. Это не исторический роман, но, тем не менее, книга позволяет познакомиться со страной, ее историей, жителями и особенностями местного менталитета, а также взглянуть на период Второй мировой с довольно необычного для нас ракурса. Не говоря уже о том, что и сама история, которую нам рассказывает автор, довольно сильная, и важен тут, по сути, не исторический контекст, а так сказать, общечеловеческий.

    Главный герой Филип Хаттон уже старик, давно потерявший всю семью и одиноко живущий в своем доме, где жил с самого рождения. Но приезд неожиданной гостьи заставит его вытащить на поверхность воспоминания полувековой давности и постепенно рассказать ей – и нам – свою историю.

    Филип – полукровка. На многонациональном острове, где живут и как-то взаимодействуют англичане, китайцы, малайцы и другие, он с самого детства был где-то «между». Его отец – англичанин и один из самых богатых людей на острове, мать – китаянка, он же сам не чувствовал себя ни тем, ни другим и всегда ощущал себя чужим как в собственной семье, так и в любой другой группе людей: для китайцев он слишком европеец, для других англичан – полукровка, тоже не свой.

    Правда, надо сказать, что отчужденность от семьи во многом была в его собственной голове. Как мы увидим из его же рассказа, отец его искренне любил, а единокровные братья и сестра относились к нему хорошо, никогда не считали «второсортным» или еще каким-то не таким, а смерть его матери-китаянки тоже перенесли остро, так как она отчасти заменила им их собственную, умершую еще раньше. Но Филипу всю жизнь казалось, что он не такой, как они, не часть семьи, и потому он добровольно отдалился, предпочитая проводить время в одиночестве.

    И однажды в этом своем одиночестве он встретил человека, ставшим для него едва ли не самым важным в жизни. Хаято Эндо, японский дипломат, приехавший работать в Малайзию, стал для юного Филипа Хаттона сэнсэем. Он учил его айкидо и вместе с этим – искать себя, быть сильным и держаться выбранного пути и своих принципов. Филип, не имеющий друзей и отстраняющийся от семьи, невероятно быстро и глубоко привязался к этому человеку, в три раза старше него, такому, казалось бы, мудрому и сильному, он восхищался Эндо-саном и мечтал научиться у него всему, что тот только может дать.


    …я не чувствовал никакой связи ни с Китаем, ни с Англией. Я был ребенком, рожденным между двух миров и не принадлежащим ни к одному. С самого начала я отнесся к Эндо-сану не как к японцу, не как к представителю ненавистной расы, а как к человеку - и именно поэтому между нами сразу возникла крепкая связь.

    И что с того, что где-то в Европе идет война, а здесь, на Пенанге, все упорнее поговаривают о том, что Япония планирует вторжение в Малайзию и не стоит проводить так уж много времени с японцем. Война войной, а Эндо-сан тут ни при чем, думает Филип, и при любой возможности прыгает в лодку и плывет на остров к своему сэнсэю, а также показывает ему закоулки Пенанга: он же местный житель и все тут знает! Откуда ему было знать, к чему это все приведет…

    Эта книга – о конфликте между долгом и личными привязанностями, о жестоком моральном выборе, последствия которого придется пожинать всю оставшуюся жизнь. О любви, мести, ненависти, прощении и сожалении. О войне, жестокости, предательстве. И о поиске пути и моральных ориентиров.


    Долг – это идея, придуманная императорами и генералами, чтобы заставить нас выполнять приказы. Будь осторожен, когда в тебе говорит долг, потому что за ним часто прячутся голоса других. Тех, кому безразличны твои интересы.

    Эндо-сан – человек, преданный долгу, как он его понимает. Даже тогда, когда выполнение этого долга причиняет ему страдания и заставляет страдать любимых им людей. Он из тех, кто может казнить собственного сына, если так будет нужно. Будет всем сердцем страдать от этого, но не отступит.

    А Филип… он бесконечно любит Эндо-сана, но вот этого принять не может. Для него семья, близкие люди – не то, чем можно пожертвовать, ради их спасения он пойдет на то, что может в глазах других показаться предательством. Но именно благодаря этому он сможет спасти и многих других… Уже взрослый Филип – противоречивая фигура в глазах современников, кто-то его превозносит, кто-то презирает. Он же сам по-прежнему хранит в душе воспоминания о тех, кого уже нет, и мысли о том, что он сделал и что мог сделать иначе. И о человеке, оказавшем на него наибольшее влияние в жизни, его сэнсэе.

    Книга цепляет и способна заставить задуматься о многом, но были в ней и моменты, из-за которых не могу назвать ее «своей».

    Во-первых, вся эта тема с «колесом сансары», встречами главных героев в прошлых жизнях и исправлением ошибок, без которого не разорвать этот круг. Я не поклонница подобных мотивов, поэтому напрягали сцены с «видениями» Филипа и с разъяснениями Эндо-сана. Я могу такое принять в фэнтези, но в реализме как-то нет. Даже азиатском. Точнее, могу, но только в виде веры, а тут было нечто большее.

    Во-вторых, мне все же не совсем по душе, что автор придумал новые исторические события, сплел какую-то «альтернативную историю». Такие, как рассказ про несуществующего китайского императора, наставником которого был дед главного героя. Вроде бы автор и объясняет, зачем ему это понадобилось, но все же это оставляет противоречивое ощущение: интересная линия, но при этом не такая уж нужная, чтобы ради нее городить огород.

    И в-третьих, это тема некой обреченности и судьбы, веры в предсказания и предопределенность. Опять же, вполне восточная тема, но не моя, я не люблю, когда сквозь текст как бы проходит мысль, что герой принес всем несчастья, потому что такова и была его судьба, родился он с таким «даром», а значит, что бы он ни делал, как бы решения ни принял, все равно все сведется к тому, что предначертано. Ну, такое.

    А после этой сцены я решила, что никогда не хочу в Малайзию xD


    Прищурившись, он посмотрел на увитые лозами шпалеры над головой. Среди зелени что-то пошевеливалось.
    – Мне кажется или там змеи?
    – Гремучие змеи, да. Один из предметов гордости отеля. Бояться нечего, не было ни одного случая, чтобы они здесь кого-нибудь укусили. Они едва заметны, настолько хорошо маскируются.
    – Но ты знаешь, что они поджидают над головой и в любой момент могут упасть.
    – Я не обращаю на них внимания, как и все остальные.
    – Великая человеческая способность закрывать глаза.
    – Она упрощает жизнь.

    Я, в общем-то, понимаю, что дело тут не в змеях и это такая авторская метафора, но меня больше впечатлили именно змеи. Нет, спасибо, автор, можешь потом сколько угодно говорить, как прекрасен остров, но меня туда уже не заманишь.

    96
    7,6K