
Ваша оценкаРецензии
ir_sheep23 октября 2016 г.Тут был каламбур с названием.
Читать далееЕсли вы такой же кофеман, как я, и, нет-нет, а иногда мечтаете о собственной маленькой кофейне, то эта книга Вам понравится.
Автор ее в своем предисловии затрагивает интересную тему. Будучи изначально носителем русского языка, М. Идов сам берется за перевод написанного им оригинала на английском. При этом он делает это не отмашки ради, а с заданной целью сохранить "дух времени и книги" для русскоязычного читателя, и просто сохранить, но еще и попытаться объяснить. Книга появляется в 2010м году, русское издание выходит в то же время. И вот что пишет автор: он утверждает, что в переводе осталось процентов 75 от оригинальной версии в силу непонятной для ментальности русского человека не только географических локаций (они-то чаще всего объясняются доступно в примечаниях), но и с точки зрения культурного феномена малого бизнеса, столь процветающего, видимо, в это время в Нью-Йорке. Читая это предисловие в 2016 г в Москве (а далее и книгу, как ни удивительно), во мне не могло проснуться радостное чувство, как быстро эта "непреодолимая пропасть культур" покрылась спринтерским скачком (как чаще всего в нашей стране все и "нагоняется" - особый талант, который не может не восхищать!). Так что читая о поколении, вскормленных "бездельников", желающих "быть волом", а также о повсеместно открывающихся кафешках-одногодках, я понимаю, что, не исключая некоторых отличий, в целом могу сказать, что вижу этот культурный мир вокруг себя. Как забавно играется время!
Фабула проста и крутится вокруг уже указанного выше феномена малого бизнеса, в данном случае это кофейня, которую открывает молодая супружеская пара. Это интересно таким кофеманам как я, уже с той точки зрения, что описывается весь организационный ад, который стоит за красивой мечтой об уютном уголке с кофемашиной и венским штруделем от соседней кондитерской. Но при этом книга, благодаря языку, не потерявшему своего обаяния силами заинтересованного в этом переводчика, читается так гладко, как будто и дня не проходит, от одного события до другого. В ней грамотно сочетаются административный водоворот, семейная коллизия и общественные (читай: социальные) резонансы.
А еще там живет повседневная суета Большого Яблока. Город можно даже учуять через точечно обрисованные эпизоды жизни двух молодых предпринимателей.
Это хорошая книга.3106
MarisyaSL23 декабря 2015 г.Читать далее"Мучила" эту книгу достаточно долго, не сказать, что читается легко, особенно первые 100 страниц, хотя язык хороший, приятный, есть забавные моменты и откровенно красивые предложения, которые хочется перечитать еще разок.
Книга о том, как приятная во всех отношениях супружеская пара решила открыть настоящее венское кафе с хорошим кофе и чудными десертами, где утонченные интеллигентные люди могут пить кофе, думать, встречаться и приятно проводить досуг. Но что-то пошло не так, увы. Маленький семейный бизнес раздавила конкуренция, по ходу финансового краха медленно, но верно портятся и отношения главных героев. Вот так-то... Финансовые проблемы и быт способны рушить не только российские семьи. Мне жалко героев Михаила Идова, они милые, интересные, но совершенно видимо не приспособленные к реальной жизни. Им бы творить, созидать, заниматься чем-нибудь не напрягающим под крылышком кого-то более сильного и финансово обеспеченного (что они собственно некоторое время и делали).
В книге полно достаточно колоритных персонажей, это и друг семьи Вик, сочиняющий дурацкие песни, официантка Рада, читающая книги по колдовству, экзальтированный кондитер, который создает самые лучшие пирожные. В общем, книга стоит того, чтобы ее почитать. Можно ее в некотором роде воспринимать как пособие по ведению малого семейного бизнеса))).
Мне лично хотелось бы, чтобы у наших героев все наладилось, ведь, в конце-концов, инфантилизм - это не преступление.366
burunduk779 июля 2015 г.Хотела прочитать, где то отзывы были хорошие. Читала с интересом. Хотела открыть кафе - теперь не хочу :) думаю что это временно.
352
Kira_Hyena10 января 2015 г.Читать далееДля меня это идеальная антиутопия о разрушении американской мечты.
Мало кто сейчас не мечтает открыть свое дело. Данная книга предостерегает и велит не глотать червячка. Читала взахлеб. Ну а закрыв книгу во мне проснулся режим ребенка и с криками "хочу еще" я стала писать сюда.
В такой восторг меня приводили не многие книги. Ну а эту я купила на распродаже за полтинник и ничего от нее не ожидала:- На распродажах в нашем книжном выставляются книги которые никто не берет
- К кофе я абсолютно равнодушна
На самом деле я ожидала полного фаталити, что кафе сломает полностью всю жизнь главного героя. Но у Марка на горизонте мелькает надежда
Счастлива что прочитала
5 из 5332
LizaZb10 ноября 2013 г.Читать далееМне почему то очень понравилась эта книга. Я даже наверно могу обосновать почему. Идея об открытие кафе здесь далеко не главная на мой взгляд. Здесь скорее затронута проблема как быть в жизни умным людям. Вот они умные, но куда применить свой ум абсолютно не понятно. Ну открыли они это кафе с расчетом на интеллигентных посетителей, ну прогорел их бизнес- они не бизнесмены. Они не ученые и не изобретатели. Нужно просто себя пересилить и работать наравне с людьми менее интеллектуальными. Еще одно важное замечание в книге прозвучало от лица Нины: деньги это не галлюцинация. Их нужно зарабатывать. Порой у меня проскальзывало ощущение, что они осознают свой интеллект и считают себя выше многих, чрезмерно гордятся собой, что простая работа и простой труд не для них (ну скорее это относится к Марку, а не к Нине). Особенно это видно на примере их друга Вика Фиоретти, который добился успеха на недостойной основе на их взгляд.
В общем пустилась я в свои сумбурные разглагольствования, надо завершать. Хочу только добавить, что книга читается легко и с удовольствием.331
kio6029 февраля 2012 г.Первый вопрос после прочтения- "Что это было?". Не понял к чему, зачем и почему эта книга. Поставил три звезды только из-за непрерывно накрываемой ностальгии по Нью-Йорку. Наверное, он просто хотел заработать денег- автор.
320
ginger-fyyf20 февраля 2012 г.Читать далееЛюди, так и знайте: я вас не поняла, и я не с вами! Прочитала другие рецензии на эту книгу и поразилась - обычно нахожу немало единомышленников, а тут настолько полярное мнение! Неожиданно, но интересно. =) Я вот пришла от нее в полнейший восторг! (Видите, сколько восклицательных знаков уже понаставила) ;-). Давно я не получала от книги такого удовольствия: она читается исключительно легко, при этом вся просто искрится отличным юмором, и я бы, не задумываясь, отнесла ее к хорошей, качественной литературе - написана она чрезвычайно тонко, умно и интеллигентно. Я уже давно поглядывала на "Кофемолку", но, признаться, не купила ее сразу, потому что недолюбливаю современных отечественных авторов. Уж не знаю почему, но предпочитаю западную прозу. Разобравшись что к чему, быстро цапнула книгу с полки в книжном. И не пожалела. Сразу хочу сказать: я очень люблю Америку, поэтому читать про Нью-Йорк было вдвойне увлекательно и интересно. Тем более, что острый взгляд нашего с вами соотечественника подмечает малейшие штрихи и нюансы, недоступные пресыщенному взору аборигенов. Скажу больше: Идов напоминает любимейшего моего Стивена Фрая, а местами мне мимолетно чудится легкий налет Барнса - большей похвалы я и придумать не могу!
P.S. Предупреждаю таких же кофеманов, как и я: не начинайте читать книгу, если в вашем доме нет достаточного запаса кофе. Потому что, помимо всего прочего, побочный эффект этой истории семейной пары, пытающейся открыть венскую кофейню в Нью-Йорке таков: кофе выпивается в два-три раза больше суточной нормы - уж больно аппетитно описывается этот чудесный напиток на страницах книги!325
gurenovitz31 декабря 2011 г.Читать далеекнига никакая, просто вообще никакая. автор, видимо, этого боялся и поэтому в предисловии он рассуждает о русском языке, что на нем можно писать только что-то объемное и обширное, а для всего остального язык не подходит и это выражается в понятии "мелкотемье", которое есть только в русском. в каком-то смысле я понимаю о чем он говорит и это м.б. правда так и есть - из недавних примеров "есть, молиться, любить", которые прекрасны на англ, а на русском превращаются в черти что. язык действительно определяет литературу (и философию, т.к. это тоже тексты), которая на нем создается, поэтому англ, франц, нем, русск литературы так не похожи друг на друга.
но читать эту книжечку еще и на англ, на котором она и была изначально написана я не смогу. сюжет в том, что чувак, американец русского происхождения, и его супер-тёлка, американка малайзийского происхождения (откуда-то образ этой тёлки мне очень знаком, не могу вспомнить откуда - она вся такая тонкая, "на изломах", прости господи, азиатка, очень красивая, богатая и умная), решили заняться каким-нибудь делом - типа "делать что-то руками" ааа - и открыли венскую кофейню в Нью-Йорке. планы были суперские, рассчитанные на эстетов, но кофейня прогорела за несколько месяцев, чувак с тёлкой расстались. и в конце книги они такие разговаривают по телефону и томно курят.
я пытаюсь определить, что в этой книге не то: мне кажется, что герои какие-то пустые и смонтированные. с одной стороны, и чувак, и тёлка представляют собой набор типических черт и того, каким круто быть и хотеть быть сейчас, а с другой - из-за этого они пустые как манекены, они как с обложки журнала, где рядом написано: "жакет предоставлен тем-то, сумка - тем, макияж - от того-то, прическа - от следующего". автор, наверное, и не хотел углубляться в характеры, как того требует русский язык (я осознаю, что это он!), но в итоге получается нечто невразумительное.
325
krotkaja11 января 2011 г.Милая умненькая книжечка, интересно про Нью-Йорк, Вуди Аллен подмигивает с каждой страницы.
311
Lut46 июня 2010 г.Читать далееРоман написан по-английски :yes: эмигрантом Идовым и переведен им же совсестно с женой. В объективе снова семья, на этот раз это молодые интеллектуалы Нью-Йорка. Как-то раз жену посещает идея открыть кофейню - место, где могли бы встречаться такие же как они творческие молодые люди. Сразу хочу обратить внимание, что книжку вполне можно было выпускать в серии амфора travel :D Город и его обитатели описаны с Просто вудиалленовской любовью. Персонажи населяющие книгу настолько объемны , интересны и узнаваемы, что раставаться с некоторыми из них совсем не хочется. И уж никак я не могла подумать что можно настолько интересно и остроумно описать становление малого бизнеса.
38