
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 января 2020 г.Автостопом по винной карте
Читать далееВойна, оружие, любовь, - что бы то ни было, все происходит на фоне алкоголя. Главный герой постоянно пьет, как и его окружение. Разнообразие вин удивляет. Как будто алкоголь – скрытый герой романа. Так мне кажется. Судите сами – Ваше здоровье!
- Асти (сладкое белое игристое вино). Сладкая нега.
Сюжет начинается. Публичный дом, беззаботная жизнь, войны как будто нет совсем. Друзья, товарищи и вино, как обычно – мно- Граппа (итальянский виноградный алкогольный напиток крепостью от 36% до 55%). Для храбрости.
Знакомство с героиней. Свидания. Подготовка к- Капри бьянка (см. https://it.wikipedia.org/wiki/Capri_bianco). Мечты и грезы.
Мечты о Кэтрин Баркли и капри бьянка. Скучно.
Священник был хороший, но скучный. Офицеры были не хорошие, но скучные. Король был хороший, но скучный. Вино было плохое, но не скучное.Вместо капри много обычного вина.
- Ром и ржавое вино. На войне как на войне.
Боевые действия. Нападение. Что есть, то- Коньяк, вермут и граппа. С миру по капле – раненому отрада.
Полевой госпиталь. Вермут от священника. Ко- Чинзано, кьянти, херес. Жизнь налаживается.
Американский госпиталь в Милане. Милая теперь рядом. Влюбленный не по собственно- Капри, фреиза, барбера, марго, мартини, марсала и другие вина. Все хорошо, Шато Марго…
Лето. Один из лучших периодов жизни. Война где-то далеко. А зде- Виски с содовой, кьянти, коньяк, кюммель. Крепчает.
Развлечения, скачки. Скоро снова на фронт. Осень, скука.
Газеты были скучные, новости были затхлые и узком- Граппа, капри, сент-эстеф. Последний поцелуй, пора бежать.
- Коньяк, вино. Встреча с друзьями, апостол Павел.
- Коньяк, вино. Встреча с друзьями, апостол Павел.
– Выпейте вина, священник, – сказал Ринальди. – Вкусите вина ради пользы желудка. Это же из апостола Павла, вы знаете?
– Да, я знаю, – сказал священник вежливо. Ринальди наполнил его стакан.
– Уж этот апостол Павел! – сказал Ринальди. – Он-то и причина всему.10. Барбера, красное вино и то, чт
- Ничего, потом граппа. Самый сложный и трезвый период.
- Ни
- Мартини, вермут, капри, шампанское. Цивилизованность.
- Мартини, вермут, капри, шампанское. Цивилизованность.
Назад в штатскую жизнь. Возвращение к любимой и к мирной жизни.
Вкус мартини вернул мне самочувствие цивилизованного человека. Я слишком долго питался красным вином, хлебом, сыром, скверным кофе и граппой.
– Я не хочу идти на войну. Я уже был на войне раз, в Абиссинии. Хватит. Зачем вы пошли?
– Не знаю. По глупости.
– Еще- Пиво, вермут, глинтвейн. Мирная Швейцария.
Опять побег, но вдвоем. Краткий арест и свобода.- Пиво, вермут, глинтвейн. Мирная
- Виски с содовой, капри, вермут. В ожидании чуда.
- Вино и пиво. Пусто.
Переезд. Все еще легко и свободно. Подготовка к родам.- Вино и пиво. Пусто.
Началось. Вино. Идет тяжело. Пиво. Как-то плохо. Пиво. Пиво. Маленькая смерть. Пиво. Пиво. Пиво. Все кончилось.А если понравилось, можно сходить еще за бутылкой книжкой.
12873
Аноним17 ноября 2018 г.Хемингуэй, который решил забрать свой дар с собой в могилу.
Читать далееВ очередной раз убедился, что Эрнест Хемингуэй был одним из величайших! Во всего-лишь одно тридцатистраничное произведение он смог "втиснуть" целую печальную жизнь, думаю, своего прообраза, который тем и отличался от него, что так и не выложил все свои мысли, всё пережитое им, на бумагу, решив забрать с собой всё; не оставить ничего людям, которые, и он знал это, в будущем чтили бы его, как одного из лучших. Он не боялся того, что его работы будут осмеивать или не признают. Он просто забил себя до отвала всякой дрянью и тянул до последнего, сам не понимая, чего он ждёт, а попытка привести себя в форму привела к спойлер литальному исходу.
Прекрасное произведение и достойный финал.
122,5K
Аноним2 ноября 2018 г.Світ ламає всіх, і багато хто стає після цього ще міцнішим на зламах. Але тих, хто не ламається, він убиває.Читать далееЯ починала читати Гемінгвея в школі (це був "Старий і море"), і мені не сподобалося зовсім. Напевно, якби ми не проходили цей роман в інституті, я б навряд чи так скоро за нього взялася (якби взагалі взялася). Але зараз я абсолютно впевнена, що стиль автора — абсолютно не моє.
Сюжет. Для мене цей роман виявився романом "ні про що". У ньому й ніби був сюжет, але це не було особливо помітно. Звісно, він піднімає важливі теми — безглуздість війни, зміна характеру людини під час воєнних дій, кохання, — але в цілому це не має збалансованості та не захоплює ніяк.
Лінія кохання. Це взагалі окрема тема. Усі кричать, яке це пронизливе кохання. Я чомусь його не відчула взагалі. Для мене це було так — "буду з ним / з нею, бо більше ні з ким". Проходить час, і вже "ой, я не хотів у неї закохуватись, але так вийшло". Але я не відчула жодної зміни між цими двома ставленнями Фредеріка. А Кетрін, як на мене, була на ньому дійсно схиблена, вона ставилася до цього почуття як до релігії, а до Генрі — як до божества, що, напевно, урешті-решт її і зламало.
Діалоги. Особливий біль, про який хотілося б зазначити. Розмови між перснажами абсолютно нелогічні й навіть місцями неадекватні. Люди в реальному житті так не розмовляють. Хотілося поскоріше прогортати ці розмови, щоб це нарешті закінчилося.
Персонажі. Що Фредерік, що Рінальді, що Кетрін та Фергюсон для мене були дуже дивними героями. Дуууууже дивними. До того ж, я не відчула жодної справжньої емоції. Розумом я могла оцінити, які почуття повинні бути в героя у даний момент. Але для мене вони все одно лишилися картонками, які просто кудись ходили і щось робили (і найчастіше — це випивали та їли).
У цілому, роман не те що мене дратував, він просто залишив мене абсолютно байдужою.
Я начинала читать Хемингуэя в школе (это был "Старик и море"), и мне не понравилось совсем. Наверное, если бы мы не проходили этот роман в институте, я бы вряд ли так скоро за него взялась (если бы вообще взялась). Но сейчас я абсолютно уверена, что стиль автора — абсолютно не моё.
Сюжет. Для меня этот роман оказался романом "ни о чём". В нём вроде бы и был сюжет, но это не было особенно заметно. Конечно, он затрагивает важные темы — нелепость войны, перемена характера человека во время военных действий, любовь, — но в целом это не имеет никакого смысла и не захватывает никак.
Любовная линия. Это вообще отдельная тема. Все кричат, какие здесь пронзительные чувства. Но я почему-то их не увидела совсем. Для меня это выглядело примерно так — "Буду с ним/нею, потому что больше не с кем". Проходит время, и уже "ой, я не хотел в неё влюбляться, но так вышло". Ноя не почувствовала никаких изменений между этими двумя отношениями Фредерика. А вот Кетрин, как по мне, была на нём помешана, она относилась к своим чувствам как к религии, а к Генри — как к божеству, что, думаю, в конце концов её и сломало.
Диалоги. Особенная боль, о которой хотелось бы вспомнить. Разговоры между персонажами абсолютно нелогичные, а местами даже неадекватные. Люди в реальной жизни так не общаются. Хотелось поскорее пролистать эти разговоры, чтобы это наконец закончилось.
Персонажи. Что Фредерик, что Ринальди, что Кетрин и Фергюсон для меня были очень странными героями. Оооооочень странными. К тому же, я не ощутила ни одной их настоящей эмоции. Разумом я могла оценить, какие чувства должны быть у героя в данный момент. Но они всё равно оставались картонками, которые просто куда-то ходили и что-то делали (и чаще всего — это выпивали и ели).
В целом, роман не то что меня раздражал, он просто оставил меня абсолютно равнодушной.
122,5K
Аноним27 июня 2017 г.Читать далееОдин человек написал отзыв на книгу Хемингуэя, сказав много лестного не столько о данной книге, сколько о талантах самого автора. Так получилось, что прямо ли, косвенно ли ответ мой на излияния того человека имеет отношение к "Индейскому посёлку", поэтому я процитирую его.
Хэмингуэй человек обладатель чистого , прекрасного слогаВообще-то, слог у Хемингуэя достаточно паршивый (я бы мог принять его как "изюминку", литературную фишку, продемонстрируй автор хоть раз, что может писать иначе, и такой слог - лишь литературный метод, способ подачи (для примера: "Улисс" Джойса мало схож стилистически с его же "Дублинцами"), а не его естественный и единственный "голос"). Единственный раз, когда этот слог зашёл в тему - это в, - на мой взгляд, лучшей его вещи, - рассказе "Индейский посёлок", но там доминировала тема, которая отвергала любые красоты. Тот же Фицджеральд, который, как правило, писал какую-то ерунду, языком владел стократно лучше (та же "Ночь нежна", по-моему - явление чистой литературной красоты).
несомненно главный столб Американской литературыАсь? Знаю-знаю, ты хочешь услышать моё мнение, поэтому не стану тебя мучить. По-моему, в Америке есть два писателя первой величины или, прости, столпа: поздний Сэлинджер и, конечно, Фолкнер, Фолкнер, Фолкнер!!! Какой Хемингуэй? Откуда? Почитай фолкнеровского "Осквернителя праха", или повесть "Медведь", или ещё более модернистский, чем "Шум и ярость" (сейчас АСТ стало заваливать прилавки другим переводом этой книги, получившей заглавие "Звук и ярость", но читать этот перевод невыносимо) "Авессалом, Авессалом!".
Что же это за тема такая, что спасает даже такого бездарного писателя ("В 1952 году Эрнест Хемингуэй опубликовал в журнале "Лайф" повесть под названием "Старик и море". В ней шла речь о кубинском рыбаке, у которого не было клева восемьдесят четыре дня подряд. А потом он поймал огромного марлиня. Он убил его и привязал к лодке. Пока он плыл к берегу, акулы объели с рыбы все мясо.
Когда вышел рассказ Хемингуэя, я жил в Барнстэбл-Вилидж на мысе Кейп-Код. Я спросил у одного местного рыбака, что он думает об этой повести. Он сказал, что главный герой - полный идиот. Ему нужно было срезать с рыбины лучшие куски мяса и положить в лодку, а что не поместится - бросить акулам.") как Хемингуэй? Тема жизни и смерти, само собой. И хотя, как мне вспоминается, "Индейский посёлок" - рассказ ранний, тема обыгрывается лучше, чем можно было ожидать от автора "Снегов Килиманджаро". А поскольку рассказ такой маленький, что способен уместится на кончике иглы, (нужно ли говорить, что раскрыть маленькую вещь сложнее многостраничного романа?) то общую канву сюжета опишу так: где-то, в местечке удалённом от "благ цивилизации", рожает инди(е)анка? (А - индейская женщина, кароч), вернее, родить-то она не может и по всему выходит, что испытывает она трудности с этим славным делом. Мальчик, от лица которого ведётся рассказ, отправляется с отцом, который пытается выполнять для местных роль врача, не всегда имея к тому необходимые средства, а так же дядей (или кем-то вроде) к роженице, ну а что произошло дальше - тайна сюжета. Сейчас не любят, когда раскрывают подробности сюжета (псс, Раскольников убил процентщицу, псс), хотя для восприятия произведения второстепенно, знаешь ты сюжет или нет.
С другой стороны, можно высмотреть в рассказе банальную сентиментальщину, лёгкую пошлинку, и тогда получится, что рассказ берёт не некоей глубиной, а броскими, дармовыми чувствами, понятными самым праздным легковесным умам.
Ээээ, оооо - в этом-то все и дело.127,6K
Аноним23 марта 2017 г.Читать далееГениально написано: коротко, емко и очень интересно.
Как будто фильм посмотрела. Очень тонко и прочувствованно описаны переживания героев. Чувства животных тоже представлены в красках.
Сюжетная линия очень интересная и достаточно сильная для такого короткого произведения.
Читается на одном дыхании.
Но есть одно большое НО: книга совершенно не подходит для защитников животных. Учитывая, что она содержит яркие моменты и описания охоты, сердце сжимается от некоторых сцен, настолько они реалистично написаны.121,5K
Аноним10 февраля 2017 г.Читать далееУже на середине прочтения я задумалась, что далеко немногое я читала у Хемингуэя, всего три книги, включая эту. И из этого немногого мне очень сильно понравился "Праздник, который всегда с тобой", а также "Старик и море", и ещё очень сильно понравилось "Прощай оружие". А если каждая прочитанная вещь у писателя нравится всё больше и больше - не знак ли это того, что его пора добавлять в любимые??
Это вторая книга за короткий непродолжительный срок, что я читаю о первой мировой войне. Только здесь бои идут в южной части Европы - в Италии. И в сравнении с предыдущей книгой - эту написал современник событий, который пережил эту войну, этот ужас, этот страх, эту панику перед будущим. Который был вынужден по другому протестовать против этой бессмысленной войны. И с большими усилиями и трудом выживать в сложившейся ситуации. И такой огромной свинцовой тучей надвигалось это предчувствие чего-то страшного, что вот-вот наступит конец всего, что все усилия окажутся напрасными, что развязка показалась невероятной, хотя по настроению долгое время перекликалась с "Праздником".
Очень большой накал переживаний, очень много эмоций, столько страхов за героев, когда уже все невзгоды, казалось бы, позади, но рано радоваться, ведь враг не дремлет, а порой и вовсе не угадаешь, кто он и где он - этот враг.
12175
Аноним19 октября 2016 г.Мне сложно было поставить этому рассказу оценку, вроде хотелось и больше, но объем совсем маленький и сюжета как такового нет. Ну а еще тут скорее описан мужской взгляд на секс. Такое происходило и происходит очень часто. Но вот сама фраза "Так надо", она меня просто убивает..
12584
Аноним27 мая 2016 г.Читать далееДа, отзывы на эту книгу очень разные, и очень противоречивые, но я хочу сказать, мне понравилось. Конечно этот роман очень отличается от понравившегося мне "Старика и море", здесь какой-то язык другой, но в этом наверно и есть вся прелесть Хемингуэйя.
Скупо,четко, и по существу. Была война, были люди, была любовь, была трагедия,точка.
Здесь многие пытаются сравнивать Ремарка и Хемигуэйя, ребята, это совершенно разные полюса, и проводить между ними параллели не благодарное дело.
Единственное, что вызвало улыбку, так это Кэтрин , неужели мы, влюбленные женщины, бываем такими навязчивыми? Читая любовные диалоги в голове все время вертелась популярная песенка:
"А ты меня любишь?
Ага.
А ты со мной будешь?
Ага.
И будем мы вместе, и будем мы рядом с тобой навсегдааааа")))
Очень уж навязчивая была дамочка, и слегка глуповата.12119
Аноним17 февраля 2015 г.Читать далееРассказ о том, как человек нашел себя и тут же потерял себя. Вместе с жизнью.
Вся жизнь Френсиса Макомбера была правильной и скучной. Как у всех. Бизнес, деньги, жена. Жену он не любил, она не любила его, не любила, презирала, но скрывала, потому что чувствовала себя главной и ощущение того, что муж во всем подчиняется ей, грело ей сердце. К пятидесяти годам случился кризис. И поездка на сафари в Африку. И вот там во время охоты на буйволов что-то произошло – словно спала пелена. Фрэнсис Макомбер почувствовал себя мужчиной. Это понял охотник Уилсон, сопровождавший пару. Но это поняла и Маргарет Макомбер. И поняла, что привычное удобное положение вещей нарушилось. И это оказалось настолько нестерпимым, что … раздался выстрел.
Как ни печально, но психологически автор прав. Женщина, теряющая власть, бывает страшнее раненого льва.
121K
Аноним9 августа 2014 г.Читать далееТаким было мое знакомство с Хемингуэем. Продолжать пока не хочется.
Я не увидела в книге ничего такого, за что можно полюбить этого автора. Я не увидела в ней какого глубинного смысла, не увидела, что хотел донести автор. Книга же во многом автобиографичная, если у него и вправду был такой характер и взгляды на жизнь, то я бы на его месте застрелилась не в 61, а в 20.
В предисловии от автора написано, что книга очень правдива. Полный обман. Ну да, вся вселенная крутится вокруг одного эгоиста, которого все знают, любят и прочее. А еще солдаты чуть ли не голодают, война идет, а он столько времени живет в шикарных отелях, пьет, тратится, а деньги то бесконечные... Диалоги картонные, вряд ли и в то время говорили так.
А вот особых ужасов войны я не увидела - солдаты пьют и едят, ходят в публичные дома. Боятся немцев. Военные действия описаны мельком, как что-то не существенное. Не понятно, что держит главного героя на войне, если учесть, что чеки ему присылают родственники из Америки. Ехал бы туда и все дела. А так он только ноет, что ему надоела война, так уехал бы, никакие героические настроения его не волновали.
Фредерик Генри- самовлюбленный человек, не имеющий никакой цели в жизни, он не может сам занять себя даже на пару часов. Имеет алкогольную зависимость. Сколько он в среднем выпивал бутылок в день? 4?5? Ищет всяческих развлечений, но без всякой цели в жизни. В конце герой даже не посмотрел на сына, не огорчился, что он умер, да и на мучения подруги он внимания особого не обратил. "Никто же не умирает." На мой взгляд, далеко не пример для подражания.
Кэтрин - совершенно безликий персонаж. Тень главного героя. наверно, так представлял автор идеальную женщину - абсолютно покорную, глупую, красивую. Увидела, что мужик не хочет ребенка, ну что ж - попыталась избавится. Не получилось - да безразлично, только сомневалась не будет ли мешать? Пить также бутылками, грести, ударяя по животу веслами? Да без проблем, от ребенка же одни проблемы. Это идеал женщины? И где тут читатели находят великую любовь? Да, им классно было вместе, особенно по ночам, но этого же мало,, чтобы находить в этом что-то особое.
А уж, как автор относится к детям.
Просто должен родиться ребенок, побочный продукт миланских ночей.В то время,кстати, в Европе презервативы уже были распространены. В Америке, правда, их еще считали вредными, но герой то находился в Италии. Хорошо бы люди, которые так считают, детей бы не имели. Но это я отвлеклась, к киге это уже отношения не имеет.
"Чудесная" книга.
Из плюсов - интересен манер написания - день подробно, а потом раз уже следующий год, отвлеченные описания,
иногда проскальзывало что-то в диалогах интересное (не в диалогах героя с Кэтрин, конечно), читается легко.Сейчас меня тут забросают чем-нибудь, конечно. Напоминаю, что в рецензии принято высказывать свое мнение.
1275