
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 октября 2013 г.Что ожидала, то и получила. Уайльд же, знала, что беру.
Эта комедия, такая английская комедия. Когда ты не гогочешь во все горло, а интиллегентно улыбаешься во время прочтения.
Такие-то английские барышни и английские джентельмены. Чудо!
Забавных каламбуров там тоже имеется. Даже в названии спрятан один, который русскочитающим не оценить, к сожалению:(
Итог: я в большом восторге.531
Аноним27 октября 2013 г.Читать далееНеповторимо остроумный Оскар Уайльд и в этом произведении остаётся верен себе - начиная с названия-каламбура (английское слово earnest, т.е. серьёзный, и имя Эрнест звучат одинаково), вся пьеса представляет собой сплошной поток юмора и афоризмов. Её всю можно разобрать на цитаты.
Наряду с интересной сюжетной линией, этой комедией положений о сватовстве двух холостяков-эгоистов, автору удаётся непринуждённо высмеивать пороки великосветского английского общества. И пусть в пьесе много фарса, и где-то юмор доходит до абсурда, тем интереснее её читать.
Должна тебе сказать, Алджернон, что, по-моему, мистеру Банбери давно уже пора сделать выбор, жить ему или умирать. Колебаться в таком важном вопросе недопустимо.- Вы курите?
- Должен признаться, курю.
- Рада слышать. Мужчине нужно иметь какое-нибудь занятие. А то ведь в Лондоне слишком много бездельников.
- Вы само совершенство, мисс Ферфакс.
- О, надеюсь, что нет. Это лишило бы меня возможности совершенствоваться, а я намерена совершенствоваться во многих отношениях.
Всего-то 100 страниц, но в них сказано так много, прочиталось за один раз и на одном дыхании. Продлю удовольствие от прочтения просмотром экранизаций этой пьесы.
540
Аноним29 июля 2013 г.Читать далееЭта пьеса - просто кладезь цитат на ВСЕ случаи жизни. Чтение займет минимум времени, а взамен принесет настоящее удовольствие и, пожалуй, отвлечет от злободневных забот и переживаний. Действующие лица настолько неординарные и самобытные, что (несмотря на в некой мере негативный окрас) влюбляешься в них с первого слова. Обожаемый мною английский искрометный юмор! Это такой юмор, который придает силы существовать в этом мире, который кроет внутри блестящую иронию на наши с вами предрассудки и "проблемы", на проблемы, которые мы сами себе создаем.
530
Аноним24 мая 2013 г.Читать далееО. Уайльд определяет произведение как комедию, однако здесь вместо безудержного смеха (хотя самих по себе юмора и острот предостаточно) мы получим долгое размышление о природе любви, об отношениях мужчины и женщины, о психологических различиях полов.
Роберт Чилтерн нажил состояние бесчестным поступком, совершенным в молодости (тогда ему было 22 года, а на момент развития действия 40 лет). Миссис Чивли, на которой он когда-то чуть не женился, но все-таки одумался, вынуждает его снова принять участие в сомнительной сделке, шантажируя тем, что выдаст тайну молодости. Тем самым Чилтерн оказывается перед сложным выбором, так как его жена, человек высоких моральных устоев, ждет от своего мужа такого же идеального поведения, причем как в частной, так и в общественной жизни: она не может принять ни того, ни другого решения бедного, озадаченного лорда...
Но это лишь внешняя суть вещей. На самом деле проблема здесь во взглядах мужчин и женщин друг на друга, на их поиски любовниц(ков), супругов. Господа считают, что они выше дам, что умственное и социальное преимущество стоит за ними, так что при выборе спутника жизни им важны тепло, уют, забота, короче говоря, чувства, проявляемые партнером, они видят жен такими, какие они есть на самом деле; а вот женщины ищут и мужа (чтобы любил), и отца (чтобы любил детей), и помощника, и учителя; короче говоря, совершенного ангела, им важны все качества человека, а не просто разделяемые чувства (хотя по идее любовь часто так и рождается, из оценки качеств, поступков человека, если не брать, конечно, ту, что называется "с первого взгляда")... А не найдя такового, создают нечто похожее (чисто подсзнательно, в воображении) на том, кто подвернется под руку (здесь и иллюзии мопассановской Жанны вспоминаются, и ошибка Скарлетт О'Хары).
Еще в связи с этим мне две притчи вспоминаются.
1. Об идеалах:
Женщина пришла в магазин выбирать мужа. В здании 6 этажей, снова на нижний спускаться нельзя. На первом этаже те, кто работают, на втором те, кто работают + красивы, на третьем те, кто работают, красивы и любят детей... И вот вроде бы на пятом самый идеал, все, что только можно желать, однако тетенька топает на шестой, а там... ничего и нет.
У мужчин все просто: на первом этаже женщины, которые любят заниматься сексом, на втором те, кто любит заниматься сексом и богаты... А дальше никто и не пошел.
Так чего же хотят женщины? Вот и остается за неимением всего вместимого и несовместимого создавать про себя идеалы. Выходит, что мужчины здесь понимают, видят цель (и эта цель не эфемерна, а вполне доступна в реальной жизни).
2. О том, что нужно принимать слабости другого человека:
Один рыбак выловил однажды в сетях скелет женщины, причем останки эти ожили, как только мужчина притащил их на берег. Гналась эта мертвая женщина за жертвой до самой хижины, где рыбак в итоге спрятался.
Но тут он заметил, что скелет лежал на полу, однако рассыпался, а все кости перемешались. Преодолев страх и вроде бы даже проникшись невидимыми "чертами", он развел огонь и разложил кости в правильном порядке. И заснул после долгой работы.
А скелет встал и, увидев слезинку на щеке рыбака, выпил ее до дна. Труп вынул сердце рыбака и под звуки бубна напел себе тело, а проснувшийся рыбак (сердце снова было на месте) полюбил обретенную, воскресшую женщину.
Суть заключается в том, что, во-первых, мы отчасти боимся отношений, боимся открыться другому человеку, испытываем всевозможные страхи, связанные с любовью. А во-вторых, у каждого из нас находится скелет в шкафу, какие-либо недостатки, которые рано или поздно всплывут на поверхность. И для того чтобы выстроить отношения, следует принять эти тайны партнера, друга, любовника, супруга. То, к чему и следовало придти героине повести "Идеальный муж".
540
Аноним4 апреля 2013 г.История о двух приятелях холостяков, которые придумали себе несуществующих родственников.Читается легко, не утомляет.Полно занимательных цытат.Особых впечетлений не принесло, но если надо скоротать время — вполне сойдет.
522
Аноним25 июня 2012 г.На мой взгляд для Уайльда - слабая пьеса. Нет в ней изюминки, остроты. И закончилась слишком приторно...
5105
Аноним23 сентября 2024 г.Мне очень сильно понравилось! Это просто великолепно и эта пьеса точно будет в моих любимых.
Юмор Оскара Уайльда идеален для меня, и каждая его шутка имеет глубокий смысл.4795
Аноним12 мая 2022 г.В Лондоне и так слишком много бездельников
Очень бодрая и саркастичная пьесса, английский юмор так и льется буквально из каждой строчки. Читала ее в рамках предмета в университете, не ожидала ничего такого от произведения, но получила массу удовольствия) Как по мне, это прекрасное произведение на вечер, чтобы отдохнуть и посмеяться.
4286
Аноним28 июля 2021 г."Идеальный муж" - это комедия в четырёх действиях., написана в 1895 году.
К пьесам отношусь насторожено, мне кажется такие маленькие произведения не могут полностью раскрыть сюжет, передать мысль автора в полной мере. Но как была удивлена! Легко читается, смешно, поучительно. Несмотря на то, что это комедия, здесь есть место обману, интриге. Герои пришлись по душе. К прочтению советую)4318
Аноним5 апреля 2021 г.Забавная пьеса о двух влюбленных шалопаях, которые решили представиться одним и тем же несуществующим человеком - Эрнестом. Много смешных моментов, изобличающих общество и предрассудки. Практически каждая фраза - готовая цитата, особенно отличились Леди Брэкнелл и мисс Призм. Концовка просто прекрасна, авторы индийского кино нервно курят в углу.
Теперь, когда мы уже примирились с утратой, его возвращение вызывает особую тревогу.4598