
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 декабря 2013 г.Читать далееВ высшем английском обществе ходят слухи о незнакомой таинственной женщине, разбивающей сердца и знающей себе цену, недавно появившейся в городе. Слухи ни на чем конкретном не основываются, но разлетаются вмиг, долетев до леди Уиндермир с надуманными фактами, порочащими ее мужа. На приеме в честь своего дня рождения леди Уиндермир чуть не совершает роковую ошибку, которая могла бы поставить под сомнение ее брак, но от последнего шага ее удерживает та самая женщина о которой она так нелестно наслышана. Та, которую еще недавно она не хотела видеть в своем доме, поверив людской молве. Один достойный поступок смог перечеркнуть ложное впечатление и сотни ничем неподкрепленных фраз. Верьте поступкам, слова иногда могут ничего не значить.
Вот живешь, и кажется, что все так прочно, спокойно, что ты недоступна соблазну, греху, безумию. А потом - вдруг... Ох, как страшна жизнь! Не мы над ней властны, а она над нами.
О, сплетни - это прелесть. Вся история состоит из сплетен. А злословие - это те же сплетни, только приправленные моралью и потому смертельно скучные. Я никогда не читаю мораль. Мужчина, читающий мораль, обычно лицемер, а женщина, читающая мораль, непременно дурнушка. Меньше всего женщину красит пуританская совесть. И к счастью, большинство женщин это понимает.
673
Аноним4 ноября 2013 г.It is a terrible thing for a man to find out suddenly that all his life he has been speaking nothing but the truth.Читать далееУ вас бывает, что вы откладываете самое вкусное на потом?
Я заядлый читатель и всегда знала, что Оскар Уайльд точно войдет в список любимых писателей, но "откладывание на потом" протянулось аж на 12 лет, а то и 13 уже. Я с самого начала хотела читать его только на языке оригинала, но почему-то ждала случая "вот, попадется мне красивая бумажная книга Дориана Грея и я как сяду, как прочту", но все как-то не попадалась, потом узнала, что у него есть еще рассказы, которые все хвалят и пьесы, но все откладывала и откладывала. Сейчас вот настал период в жизни, когда я начала много читать на английском, потом увидела, что в избе-читальне выбирают книгу на "иноязычной линии" и пошла голосовать за Уайльда, потому как Моэма не читал и ленивый, да и скучен он, так что я поняла, что это знак, когда все-таки в Избе выбрали Уайльда.
Теперь прямо о пьесе.
Очень понравился язык - гладко, просто, понятно.
Задумка простая и забавная, в общем, как раз то, что нужно, чтобы приятно провести воскресный вечер.
"Я не люблю пьесы с хорошим концом", - говорит Гвендолин, но, похоже, сам Уальд не готов с ней согласиться.
Отдельное внимание нужно уделить Элжернону - на нем держится вся пьеса, он придумал интригу, он отпускает самые интересные комментарии, но с другой стороны это клише - персонаж, который иронизирует и высмеивает, разница лишь в том, что несмотря на свои ухищрения он оказался обычным, что доказал своей женитьбой на Селили.
Развязка очень уютная такая. И все мы большая дружная семья. Прямо как в мыльных операх, а Bunbury - это воплощение трикстерского "Я" Элжернона тихо умер от руки своего создателя.
Остался нераскрытым только один вопрос - а была ли любовь? Девушки готовы любить только за имя, а кавалеры готовы о нем врать, так в чем же The Importance of Being Earnest?633
Аноним12 апреля 2013 г.Честно говоря, никогда не знала, что писать об очень понравившихся произведениях.
Легкое, забавное произведение. Заставляет улыбаться:) Хотя я не большой любитель пьес, в данном случае даже не заметила, что читала - в разговорах только самая суть, развитие действия, ничего лишнего. Подумываю прочитать в оргинале.639
Аноним6 ноября 2011 г.Читать далееВеликолепно. Впрочем, как и всегда.
Возвышенный язык, тонкий юмор, каждое слово, наполненное особым смыслом - вот, что выделяет Уайльда среди остальных.
Моим фаворитом здесь, как и у многих, я думаю, стал лорд Горинг.
Остроумный, внешне привлекательный молодой человек, ведущий тот образ жизни, о котором я могу только мечтать.Каждое утро, в десять часов, он катается верхом в Хайдпарке; три раза в неделю бывает в опере, переодевается по меньшей мере пять раз в день и каждый вечер обедает в гостях. А вы говорите — праздный образ жизни!
Его нельзя назвать положительным героем в полной мере, ведь, согласитесь, из происходящих вокруг событий он постоянно извлекает какую-то выгоду. Но, не смотря на это, во время прочтения книги у меня не возникало вопросов насчет его....как бы лучше выразиться...положительности? Да, наверное так. Полжительности.В целом и в общем могу сказать, что эта пьеса мне безумно понравилась. Как правило , с пьесами у меня довольно натянутые отношения, но на то это и правило, чтобы Оскар Уайльд был из него исключением.
634
Аноним5 марта 2010 г.Книгу стоит читать именно на английском, поскольку юмор построен на игре созвучных слов. Очень тонкий юмор, надо заметить. Остроумное произведение. Уальд форева!645
Аноним2 февраля 2010 г.О том, как вредно возносить людей на пьедестал - падать больнее всего им, а не возносителям.
О том, что любят не за что-то, а просто так.
О том как хитрить и быть перехитрённым.Великолепная Лаура Чивли. Как бы я хотела сыграть ее.
634
Аноним27 января 2025 г.Ничто так не мешает роману, как чувство юмора у женщины и его отсутствие у мужчины
Мировая классика, написанная по всем правильным канонам!
Написано хорошо, колко, остро и и как все у Оскара Уайльда, но чего-то не хватило, все-таки хочется глубже, весомее. Но, это пьеса, это комедия и слишком много требовать, это кощунство в данном формате!
Пьесы лучше смотреть, чем читать - но это лично мое мнение.5471
Аноним25 сентября 2022 г.... Впервые в жизни я понял, как важно Эрнесту быть серьёзным!
Читать далееБольшинство людей начинают своё знакомство с Уайльдом с прочтения "Дориана Грея" - романа, который давно признан классикой. Я же, руководствуясь своей любовью к пьесам и особенно к комедиям выбрала "Как важно быть серьёзным". И не прогадала.
Пьеса была прочитана залпом и однозначно вошла в список моих любимых литературных произведений. Сюжет в книге незамысловатый, а в какой-то степени даже и абсурдный, но зато какие здесь шутки... Я смеялась над каждой страницей и даже удивительно, что смысл шуток почти не потерялся в переводе. Так как я люблю подобные "комедии ошибок", книга скрасила мой вечер, подняла мне настроение и заставила искать билеты в театр.5250
Аноним29 мая 2021 г.Читать далееОсторожно, спойлер!
История о том, что часто мы принимаем события с первого взгляда совсем не такими, какие они есть на самом деле. Судим людей по первому представлению, судачим. О том, что у жизни порой совсем неожиданные на нас планы. И тот человек, которого мы осуждали, может оказаться спасением для нас же в трудной ситуации. Так же история подтверждает выражение «не суди – да не судим будешь».Веер здесь несет метафорический смысл
– он и признание в любви, как подарок сначала от мужа – жене, потом, когда он передается от дочери к матери. Он же – как семейная связь, и единение матери и дочери (та же буква М – инициал обеих). И он же может рассматриваться, как символ достатка, и в то же время безопасности.Слушала аудиоспектакль. Честно скажу, что мне не очень понравилось, даже после прослушивания не отложился в голове сюжет. Так что пришлось позже перечитать в тексте.
5510
Аноним9 января 2021 г.Невероятно смешно и умно!
Opus magnum О. Уайлда, в котором он мастерски высмеял современное ему — да и нам тоже во многом — общество. Каждую строку хочется разобрать на цитаты, настолько эта пьеса полна смысла. При своей нарочитой абсурдности, она тем не менее воспитывает лучшее в человеке.
Печально, что пьеса, имевшая большой успех, была вскоре после премьеры убрана из репертуара театра, вследствие сексуального скандала, ударившего по Уайлду и чуть было не отправившего его за решётку (а может и на виселицу)...5616