
Ваша оценкаРецензии
dinadz25 ноября 2018 г.Читать далееВязкая, тягучая книга. Нахрапом не прочтешь.
Для меня лично - это история саморазрушения длиной в полжизни. И Тео счастливчик, что не загнулся от такого количества отравляющих субстанций, которые он методично потреблял.И только искусство было тем светом в конце тоннеля, что не дало ему умереть.
Искусство нам дано, чтобы не умереть от истины
НицшеЛюбовь Тео к Пиппе описана чудесно. Хочется перечитывать. Особенно тот момент, когда он спрашивает самого себя: неужели я думал, что я буду единственным, кто сможет оценить ее, ее необычную внешность, полюбить ее. Момент просто жжет раскаленным железом по сердцу.
На фоне многих блеклых и скучных изданий, которые словно бижутерия, "Щегол" как кровавый индийский рубин-многогранник.
121,5K
Olenok19 ноября 2018 г."Когда речь идет о великом шедевре, тебя всякий раз потряхивает, как током от оголённого провода. И неважно, сколько раз ты хватаешься за этот провод, неважно, сколько там еще человек хватались за него до тебя. Провод-то один и тот же. Свисает из высших сфер. И разряд в нём один и тот же"Читать далееВ начале осени я погрузилась в многослойную, образную, насыщенную деталями прозу Тартт. Роман "Щегол", удостоенный Пулитцеровской премии в 2014 году, захватил моё внимание буквально с первых страниц. Я с наслаждением растворилась в истории Тео Декера, в этом волнующе приятном чтении, когда поразительным кажется абсолютно всё: глубина сюжета и острота вопросов, сложность переплетения судеб и последовательности событий, решительность влияния памяти и неотвратимость взросления - и за всем этим кроется необычайно тонкая чувствительность литературного гения автора.
Мне хотелось без устали говорить каждому о том, какая поразительная книга попала ко мне в руки.
Здесь слепящими осколками отразилась грязь и бесчестность настоящего, способная вывернуть душу наизнанку, загнать в угол в поисках истины, ответа на классический вопрос: что такое хорошо, а что такое плохо.Здесь любовь до боли, до мышечных спазмов, до зубного скрежета.
Здесь возвышенное поклонение картине, ставшей тем самым катализатором, стимулирующим движение вперёд.
Здесь наркотический дурман, спасающий от мучительного страха, застилающего глаза.
Здесь настоящая дружба, в которой предательство и самопожертвование стоят на одной ступени.
Здесь трагичность жизнь без приторности сладкой пилюли, заявленная в самом начале и главенствующая до конца.
Здесь всё оказалось дорого и близко моему сердцу. Так, даже нецензурная лексика, которую, как правило, я не жалую, вполне уместна и позволяет раскрыть характеры героев. А многожанровость и ассоциации с прославленными именами литературы лишь добавляют очки, возвышают.
Я убеждена - это блестящий роман. И он прочно занял место среди лучших, прочитанных мной, пожалуй, даже не за один год.
121,4K
HarperBronks15 ноября 2018 г.Читать далееПрекрасно, прекрасно. 828 страниц чистого счастья. Самая главная ценность Тартт - в нее очень получается сбегать, в ней очень получается жить. Забывать про окружающее и верить в мир, слагаемый из букв и слов. Окутывает и завораживает. Рассказывает историю - и не про тебя вроде, но так про тебя, что рядом с книгой держишь закладки-самоклейки. Отмечать важное. Чтобы потом еще раз перечитать - после последней страницы и нескольких первых. Тартт, Тартт - из всех современных ты для меня сейчас - самая.
Это ведь не просто книжка про то, что перечислено в оглавлении. Это - про судьбу и место случайности в ней. И про любовь, любовь. И вечные ценности, и отношение к себе как к камертону этих ценностей, и преходящесть момента в сравнении с бесконечностью. Саморазрушение. Отчаянные попытки понять что-то - про судьбу, про случайность в ней, про любовь, про вечное и преходящее. Монолог Тео про слушание сердца, которое всю дорогу ведет тебя не туда - мой самый любимый момент. Кстати, "всю дорогу" - это так по-тарттовски. Солнце и ветер.
Я бы ни за что не стала рассказывать здесь про сюжет. Зачем оно? Сюжет - это просто канва, на которой стежками наметано важное. И, если браться перечитывать - не кусочками, потому что суть в цельности.
Резюме: Это лучшее, что попадалось мне за довольно долгое время. Когда еще читать не закончил - а уже хочется залезть на "Лабиринт", потому что такая история обязательно должна быть - не для выборочных перечитываний; ее таким нельзя оскорблять. Просто для равновесия - кусочек овеществленной реальности, дающий право на инаковость.
121,3K
Galinkatro6 июля 2018 г.Читать далееПротиворечивые эмоции. Сначала нравиться, а потом как-то интерес утрачивался.
Речь идет о мальчике, который потерял маму во время взрыва в музее, и у которого оказалась картина «Щегол».
Сначала он живет в приемной семье, потом уезжает в Лас-Вегас к отцу, где и знакомится с Борисом. Нравиться Борис, который всегда был позитивный, независимо от того, что его жизнь поносила. Тут много алкоголя и наркоты, хотя, что делать подросткам предоставленным самим себе.
Но после того как он вернулся в Нью-Йорк, лично мне стало как-то не так интересно читать. Я скучала по Борису.
Что касается картины, то она играет немаловажную роль в книге, именно с ней больше всего связаны переживания героя. Но мне не понравился поступок Бориса, либо это я так отреагировала.
Тут много говорится об искусстве, в которой не сильно то и разбираюсь. Также были философствования, а я не любитель философии. Может поэтому мне некоторые моменты чуть ли не пролистывала.121,6K
trompitayana28 августа 2017 г.Читать далееКнига Донны Тартт «Щегол» заканчивается на такой философской ноте, что можно, закрыв последнюю страницу, надолго погрузиться (или загрузиться?) в размышления о бренности бытия, о великом, об искусстве, о том, что такое хорошо и что такое плохо, и где расположена грань между белым и черным.Нну и о жизни в целом.
Я все эти мысли и копание в себе решила придержать, отложить на потом, дав книге полностью усвоиться и перевариться, так сказать. А тем временем начала искать информацию о картине Карела Фабрициуса и о нем самом. А затем об авторе.
Вот ни один поворот сюжета, ни финал меня так не удивляют, как тот факт, что эту книгу все-таки написала миниатюрная молодая женщина. И что это всего лишь ее третья книга, а писать она начала более 30 лет назад. И что эта женщина при всем при этом наша современница.
Я не буду петь дифирамбы Донне Тартт и ее произведению. Не буду назвать ее гениальным атором современности. Я даже не собираюсь добавлять эту книгу к своим любим произведениям и упорно спорить со всеми, кто в книге увидел лишь алкоголиков, наркоманов и псевдофилософию финала. Но я точно продолжу знакомство с ее творчеством и буду ждать новую книгу.
Читать Донну Тартт это как проживать еще одну жизнь. С первых строк тебя затягивает в роман, ты становишься маленьким мальчиком с какими-то глупыми мелочными (с позиции уже взрослой женщины) переживаниями на счет плохого поведения и отметок, и вдруг... Это не у Тео затуманивается взор, появляется шум в ушах и полностью пропадает понимание происходящего! Это не Тео пытается помочь старику, хоть и тяготится его. Это не Тео бегает в панике по залам галлереи. Это не с ним грубо обращаются полицейские и не он это томится ожиданием дома в полнейшем одиночестве едва понимая, что же произошло. Все это происходит с тобой!
И потом тоже все будет происходить не с Тео, а с тобой. Какое-то отупение и отчаяние, преследующее чувство вины, и эта кислятина во рту после очередной попойки, и новый приход и даже эта странная нежность и забота о несчастной маленькой, страшненькой по сути, собачонке.
Я видела миниатюрную рыженькую Пиппу и как Китси жмется к своему давнему любовнику. Мастерская Хоби мне известна не хуже собственной квартиры и кажется, теперь я сама со стопроцентной точностью смогу отлечить подделку от подлинной картины.
По всей вероятности, Донна Тартт открыла формулу идельного количества слов в диалогах и точного числа прилагательных в описаниях. Тут ни одного лишнего слова. Все на своих местах и во всем чувствуется безупречное знание темы, будь то искусство, антиквариат климат Вегаса или творчество Достоевского. Я очень часто ругаюсь и злюсь на иностранных авторов, что вот неправильно они нас русских показывают, ни во внешности, ни в поведении, ни в мыслях. Всегда мимо! Но Борис совершенно точно русский. Ну со своей смесью польско-украинских корней и отпечтаков всех мест, где он успел пожить... Но наш, стопроцентно наш!
Читая книгу, я иногда все-таки вырывала себя из ее глубин, возвращаясь в действительность с целью проанализировать, чего он носится-то с этой картиной?! Сдал бы уже ее и забыл! Зачем вообще он ее стащил?! И главное – как я отношусь к Тео, какой он все-таки персонаж: положительный, или отрицательный? А Борис? А отец Тео? А Китси? А Пиппа? А Бабуры и Хоби?
Я очень рада, что еще до ключевых слов Бориса оставила затею разделить все на черное и белое, стараясь четко определить свое отношение к каждому поступку каждого персонажа.
А что если - что если все гораздо сложнее? Что если и в обратную сторону все тоже - правда? Потому что, если от добрых намерений иногда бывает вред? То где тогда сказано, что от плохих бывает только плохое? А вдруг иногда неверный путь – самый верный? Вдруг можно ошибиться поворотом, а придешь все равно, куда и шел? Или вот – вдруг можно иногда все сделать не так, а оно все равно выйдет как надо?
сам я лично никогда так вот резко не разделял плохое и хорошее. По мне, так любая граница между ними – одна видимость. Эти две вещи всегда связаны. Одна не может существовать без другой. И я для себя знаю – если мной движет любовь, значит, я все делаю как надо.12145
juro27 апреля 2017 г.Редкостная графомания
Еле дочитала, хотя обещала себе, что не буду дочитывать, если не нравится. Справедливости ради скажу, что поворот сюжета, где главный герой "лелеет" картину, которой нет, оригинален.
Книга не об искусстве, а о потере мамы и жизни без мамы, и переносе чувств к погибшей маме на картину.
12192
alexskotnikov11 марта 2017 г.Можете считать меня бесчувственным и нелитературным, но Донна Тарт это какой-то кошмар. Претенциозное ничто, почему-то считающееся в России литературой. Возможно, правда, я что-то не понял из за ужасного перевода, оригинал читается намного легче, но и его я забросил. Графоманская занудность, претендующая на литературность.
12179
raro4ka24 декабря 2016 г.Читать далееУра, я дочитала "Щегла"!
Текст шёл тяжело. Частично потому, что читала в оригинале, но в основном по причинам, описанным ниже.Первая моя прочитанная книга, получившая "Пулитцеровскую премию за художественную книгу", поэтому, если честно, я не знала, что премия присуждается за «лучшее произведение художественной прозы, принадлежащее писателю-американцу, изданное в виде книги и предпочтительно посвященное проблемам американской жизни». А текст настолько американский, что иногда прямо тоскливо становится: американский посттравматический синдром длиною в 864 страницы. Почему посттравматический? Потому, что такой сюжет вряд ли получил бы премию до теракта 9 сентября 2001 года.
В самом начале много ностальгии о Нью-Йорке и эмиграции. Я не была в Нью-Йорке и никуда не эмигрировала, так что оценить не могу. Возможно, там действительно всё так прекрасно (особенно когда переезжаешь туда на ПМЖ лет в 20), но у меня, если честно, сложилось впечатление девичьих вздохов о хрустальных замках.
Также удручило, что книга в духе нашего времени сериалов, и автор описывает каждую деталь, вне зависимости от скорости развития сюжета: интерьер, одежда и внешность героев, запахи, цвета, воспоминания... В общем, и в этом обилии информации чувствуется женский стиль.
Такое ощущение, что автор не смогла определиться с жанром, написать ли детектив или трагедию. Здесь каждый тянет одеяло на себя, а не удачно оттеняет другого, как хотелось бы. Для детектива не хватает интриги: Тартт постоянно намекает, чего ожидать дальше. В результате, заранее становится понятно, что какой-то этап в жизни героя лишь проходной. Для трагедии, на мой взгляд, многовато экшна.
Наверно, больше всего раздражали сцены попоек, особенно пубертатных. Я давно переросла время подросткового интереса к алкоголю и пьяному угару, тем более, что автор почти сразу дала понять, что дальше будет что-то более интересное, поэтому хотелось поскорее уже развязаться с этим неприятным этапом и пойти дальше.
В общем и целом книга выглядит как подробный рассказ о том, как отдельно взятый человек методично губит свою жизнь, начиная незадолго до смерти своей матери и заканчивая предсвадебной вечеринкой. Несмотря на множество возможностей двинуться в конструктивную сторону, он, видимо, ведомый генами своего отца, неизменно выбирает более деструктивный путь: воровство, алкоголь, наркотики, мошенничество, снова наркотики.
Честно сказать, я затрудняюсь сказать, какую реакцию в читателях хотела вызвать Тартт. Сочувствовать герою, что его жизнь пошла под откос из-за смерти матери? Но, судя по его поведению, он и при матери нашёл бы, в какую яму свалиться. Задуматься о том, что привычные вещи исчезают, а люди неожиданно умирают? Ну тоже не самая новая мысль, что ничто не вечно под луной, а люди самодеструктивны.
И всё это вкупе с чёртовой уймой описаний, размышлений героя и его внутненних монологов. Прям жду, когда кто-нибудь возьмётся снимать сериал по книге: немного доработать и готов сценарий для очередного мини-сериала про трудную судьбину рядового американца.Пожалуй, если бы книга была не на английском, я бы не дочитала и бросила этот кирпич, а так, для практики изучения языка, всё-таки добралась до развязки.
12110
clari5 октября 2016 г.Читать далееЕсли честно, роман этот не произвёл на меня почти никакого впечатления. Но обо всём по порядку. Несмотря на то, что в романе 828 страниц, читается он достаточно быстро и легко. Лишь местами мне было немного скучновато, особенно читая псевдофилософские мысли главного героя.
Это произведение заявлено, как роман-воспитание. Что ж, никакого развития главного героя я не заметила. Всё мысли и слова Тео Декера, что в тринадцать, что в 25, остались на том же уровне. Подозреваю, что это могло быть из-за того, что повествование ведётся от первого лица в виде воспоминаний. Но даже второстепенные герои никак не эволюционируют (или деградируют), что показалось мне немного странным.
Чувствуется, что автор проделала большую работу. Произведение Донны Тартт очень выверенное, написанное с уважением к читателю. Читать было приятно, ведь в романе можно найти и описание работы в антикварном магазине, и жизнь среднего класса в Лас Вегасе, и любовь человека к искусству, и многое-многое другое. Но лично меня эта история не тронула. Не было в этом романе (для меня) особой атмосферы. Главный герой казался мне каким-то невнятным. Мне не удалось прочувствовать его боль, потери и лишения. Мне не хватило действий, слишком много интеллектуальной и философской мишуры, на мой вкус.
В целом, “Щегол” определённо заслуживает свою награду в виде Пулитцеровской премии, но лично меня он не поразил. Просто хорошая книга, с которой приятно провести какое-то время, но которая совсем не западает в душу.
1284
zadnipriana29 июня 2016 г.Читать далееКнижное путешествие, длинною в жизнь, которое связанно с искусством, любовью, поиском себя. Сюжет мне напомнил "Улыбку" Бредбери, "Приключения Оливера Твиста" и немножко сюжет о Девиде Копперфильде Чарльза Диккенса. Вот такая гремучая смесь с претензией на глубочайшую философию, психологизм и интеллектуализм. Странно признать, что Диккенса, которого многие мои знакомые называют "тягучим занудой", мне читать было интереснее. А вот эта книга началась с предвкушаемого восторга (ведь столько рекламы! столько слов! столько восторженных рецензий), продолжалось упоительным интересом (до момента, пока мальчик повзрослел, читать было более имения интересно) и закончилось полным разочарованием. Я устала читать эту книгу. Такое бывает редко, и мне становится не по себе, когда я читаю столько восторженных мнений и мыслей. Я читала внимательно, вдумчиво. Я пыталась не потерять нить рассказа в лавине рассуждений и рефлексий, но я действительно устала от этого чтива. Формула успеха книги - мальчик, лишенный родителей при страшных обстоятельствах+искусство, вплетение в канву сюжета картин и художников+любовь с постоянным поиском себя+тонны рефлексий. Тема искусства как бы намекает читателю, что это не просто книга, нет. Это удивительная книга, которая привлекает внимание от серых печальных-замызганых будней, в которых люди теряют себя к чему-то великому и прекрасному.
Окончание книги, как по мне, оборвано. Будто писательница сама устала от того, что растянула биографию почти на тысячу страниц, а тогда плюнула и решила вот так все и оставить, а читатель пускай ищет глубокие смысли и свет в конце тоннеля.
Словом, книга не моя, это факт.Я тут почитала, чтобы эту книгу сравнивают с "Большими надеждами". Ну уж нет. И близко не стояла. Единственное, что их объединяет - это мальчик в центре повествования и не более.
1269