
Ваша оценкаРецензии
zdalrovjezh10 июля 2023 г.Читать далееЯ поставлю этой книге 6, потому что автор жила в такие времена, и по другому, очевидно, мыслить не умела. Но книга очень очень очень отвратительно состарилась, и читать детям я ее бы не рекомендовала.
Ну во первых все начинается с цапли, которую выловили в дикой природе и посадили на колени в корзину, чтобы везде за собой носить и это в книге нормально. Автор пытается убедить читателя что цаплю все устраивает НО НЕТ! Это гадко, это мучение, и это "украшение" книги и вообще ее "ружье, которое должно выстрелить". Очень плохо и никогда нельзя больше говорить детям, что держать диких животных в неволе - это нормально. К тому же обнимать их и таскать повсюду за собой.
Ну да ладно. Это только цветочки.
Книга рассказывает про девочку, родители которой умерли от тифа, и все ее богатства своровала хромая женщина, которая взяла себе и девочку и держала ее в черном (якобы) теле. На самом деле она ничего плохого с ней не делала, просто не любила (ну с кем не бывает?) и не обращалась с ней как с аристократкой. Но девочка была прям такая аристократка - эта точеная фигурка (таких же не бывает у крестьянок) эти манеры и плавные движения - эта девочка точно не может быть дочкой хромой женщины (она же хромает, ну вы чего?), тут есть какая-то тайна!
И все такие благородные люди вокруг срочно пытаются разузнать тайну этой прекрасной девочки с цаплей и вернуть ей все богатство. И вот когда девочка наконец вернула свое баблишко и готова зажить с богатой тетей, все наконец становится как надо.
Ура привилегированному классу! Долой хромых и бедных! Всех цапель - девочкам!42698
nad120423 июля 2018 г.Читать далееМилый, детский, вполне уже классический детектив о дружной компании ребят из бедного района послевоенной Франции.
Как бы не было трудно взрослым, детство — это счастливая пора! Вот и наши герои просто радостно встречают каждый день, радуются обществу друг друга и с удовольствием катаются на безголовой лошадке, которую подарил одному из мальчиков его отец.
Но вдруг, эту старую, сломанную игрушку кто-то похитил. А перед этим, какой-то странный человек предлагал за неё немыслимые деньги.
Разве могут неугомонные дети спустить на тормозах это дело? Это кем же надо быть, чтобы красть игрушки у бедных?!
Полиция не слишком заинтересована в расследовании, но эти ребята заставят пересмотреть их взгляд на это происшествие...Хорошо. Но сейчас уже не слишком интересно. Надо было в своё время читать!
42895
varvarra11 февраля 2018 г.То ли сказка, то ли быль...
Читать далееКогда взрослый человек читает детскую книгу, то было бы неприлично с его стороны критиковать её. Но что-то с этой историей было не так.
Грустный сюжет о девочке, потерявшей отца и мать и оказавшейся в случайной семье. Некая мадам Жозен приютила леди Джейн (девочка была названа в честь матери, а чтобы не смешивать этих имен, отец прозвал дочку леди Джейн) и её больную маму с одной лишь целью - присвоить себе их деньги и вещи.
История детских скитаний немножко напоминает детектив. Постоянно встречающийся загадочный вензель J.C на белье, вещах (часах, шкатулке), но не совпадающий с инициалами мадам Жозен и другие странности заинтересовали некоторых покупателей и соседей, вызвав у них подозрения, что девочка не является родной так называемой тёте Полине. Кое-кто даже начинает собственное расследование. Жаль, что эти поиски велись параллельно и пересеклись лишь в самом конце, когда и так всё стало ясно.
Поиски вели месье Пэшу, мадам Ланье, Артур Менар...
Если бы Пэшу не прочитал в газете известие о смерти мадам Жозен и о том, что она похоронена за счет госпиталя для нищих, то существовала возможность того, что девочку никто бы и не нашёл. Это вялое расследование напоминало реальную, а не книжную историю, когда преступления раскрываются случайно.
Два года ребёнок рос то у чужой женщины, то в приюте. Лишь благодаря газетной заметке, чета Пэшу догадалась, где искать девочку...
Именно эти долгие поиски, отсутствие в истории полиции, а ещё то, что у леди Джейн было так много друзей, но никто из них не смог (не захотел) разговорить её, узнать хоть какие-то подробности её прежней жизни, делали сюжет и не выдуманно-сказочным, и не истинно-реальным.371,7K
Lady_L11 февраля 2013 г.Читать далееЛовко скроенная сентиментальная история о сиротке. Я вообще не люблю этот наивный жанр, за исключением книг Диккенса, (особенно "Оливер Твист") ,его герои проходят через реалистические тернии к счастливому финалу. У Джемисон на фоне несчастной судьбы Леди Джен, которую все так любят и жалеют, я увидела трагедию чернокожей девочки Мышки. Вот уж кому досталось от жизни, и достанется еще с лихвой. Ребенок работает весь день на кухне у так полюбившей Леди Джен мадам Мадлон, абсолютно бесплатно, не слыша ни одного доброго слова в свой адрес. По оброненным фразам понятно, что ребенок рос на плантации, и скорее всего родителей у него тоже нет. Дети на улице насмехаются над ней, в доме ее тоже не жалуют, пересчитывают все почищенные орешки (подготовленные для конфет, которые делает Мадлон) - чтобы Мышка ненароком не слопала то, что ей не причитается.
С наступлением сумерек в комнату прибегала Мышка за пустой чашкой из-под сиропа. Пепси аккуратно пересчитывала пралине, записывала их число в маленькую записную книжку и тем препятствовала маленькой негритянке тайком полакомиться драгоценными конфетами.
Оскорбления и насмешки для Мышки обычное дело. Может быть автор книги жалеет несчастную? Нет, для Мышки у нее припасено много неприятных слов - она ухмыляется, а не улыбается, ей присущи разные неприятные черты характера и т.п. Вот этот эпизод по мнению автора должен меня как читателя позабавить
Для Мышки места в повозке не оказалось, и девочка в красном домино с черными крыльями понеслась во всю прыть к памятнику сенатору Генри Клею. Это было место, назначенное тетушкой Моди для общего сбора.
Когда повозка проезжала по Королевской улице, дети не могли удержаться от хохота, видя, как Мышка, хлопая черными крыльями, мчится по тротуару, чтобы не опоздать на встречу.
Наконец повозка остановилась, и дети быстро повыскакивали из нее; Мышка, вспотевшая, запыхавшаяся, подоспела вовремя. Тетушка Моди строго осмотрела свой маленький отряд.
–...Ты, Мышка, заруби себе на носу: если с мисс леди что-нибудь случится – и на глаза своей хозяйке не показывайся! Хоть утопись!..
Когда дочь Мадлон с Леди Джен отправляются за город на ферму ,Мышка остается дома - ну это понятно, зачем служанке, хоть и ребенку, разгуливать по свежему воздуху. Подарков к Новому Году она не получает, как остальные дети, а когда сама делает неуклюжий подарок в виде коврижек для Леди Джен, остается высмеянной, а ее коврижки скармливаются птице.
Может быть, хорошо воспитанная Леди Джен относится к Мышке хорошо? Увы, Леди демонстративно не поет при Мышке своим ангельским голоском, покорившем всех, а просит выслать ее на кухню.
У автора в эпилоге - спустя 10 лет - не нашлось и предложения на Мышку, несмотря на то, что о судьбе всех остальных второстепенных персонажей нас познакомили. Зато в предпоследней главе при финальной раздаче подарков ей достается нарядная шляпка с алыми перьями.
Не понравилась мне эта сказочка с двойными стандартами. Судьбой глупой птицы в ней озабочены "душевно щедрые" люди больше, чем судьбой черного ребенка.36618
Alivka_V27 февраля 2020 г.Читать далееЯ всегда любила детские детективы, но Франция как-то выпадала из их географии, потому было очень любопытно познакомиться с книгой французского автора. В первую очередь в книге много элементов детектива, но от расследования здесь - лишь догадка о ключе. Все остальное тянет скорее на приключение, потому что дети ничего не ищут, скорее пользуются обстоятельствами для развлечения, и именно их развлечениям посвящена большая часть текста.
Мне очень понравились в книге образы полицейских, одной из самых забавных глав была та, в которой инспектора Синэ и Лями болтали в участке, а потом принимали заявление у детей. Очень уж настоящие они получились. Среди детей выделить самый лучший образ сложнее, потому что их много, четыре из десяти вообще сказали от силы 1-2 фразы за книгу. Наиболее забавный образ, наверно, у малыша Бонбона. У негритенка тоже запоминающиеся выступления, хотя не особо потешные. Еще запомнилась Марион, но по другой причине. Она неоднозначная: себе на уме, с одной стороны вроде делает доброе дело, выхаживая собак, с другой, она их натаскивает на послушание лично себе и использует для натравливания на людей. Да, в этот раз на преступников, но если не искать оправданий для обеих сторон, то между ними нет отличий: у каждого свои причины применять живое/неживое оружие против людей, и каждый применяет его в личных интересах. В общем, я немного в шоке. Не первый раз встречаю у французских писателей по умолчанию положительное отношение к самосуду, однако в детской книге это как-то совсем неожиданно.
В итоге я не могу определиться с оценкой, но книга точно не останется для меня рядовой. "Чтобы книга оказала влияние на человека, над ней надо размышлять дольше, чем её читать" (с) BlueFlames .
P. s.: спасибо художникам, которые нарисовали на обложке коня, потому что без рисунка я бы не смогла его себе представить, а ведь это чуть ли не самый главный герой истории!
Содержит спойлеры25723
Kwinto19 ноября 2014 г.Читать далееИстория пятилетней девочки леди Джейн, ехавшей с больной матерью после смерти отца из Техаса в Нью-Йорк. Болезнь мамы оказалась настолько поглощающей и серьезной, что девочка осталась совершенной сиротой на руках посторонних, да еще и непорядочных людей, так и не доехав до предполагаемого места жительства.
Здесь начинается ее жизнь в чужой не любящей ее семье, но именно сейчас у нее появляются настоящие искренние друзья, подарившие ей много счастливых часов, знаний и внимания. Все персонажи очень колоритны и интересны: больная девочка Пепси, прикованная к креслу, бывший танцмейстер Оперы, а ныне продавец овощей и фруктов старичок Жерар, мисс Диана - достойно влачащая свое небогатое существование, но не черствеющая душой. Они искренне заинтересованы судьбой леди Джейн и очарованы ее добротой, талантами и широтой души. Хорошая, милая девочка!
НО мне так и не удалось поверить в эту историю.
Понимаю, что эта повесть для детей, но я всегда считала, что взрослый в любой детской книге всегда найдет повод для радости, умиления, сопереживания героям, переосмысления своих уже взрослых взглядов и принципов. Очень не люблю, когда приходится признавать, что ту или иную книгу стоит читать только в определенном возрасте, но эта история показалась мне именно такой. Во время чтения у меня не раз мелькала мысль:"Не верю!!", но я упорно надеялась, что дальнейшие события изменят мое мнение. Увы! Слишком много счастливых совпадений в конце книги, хотя для этого было целых три года жизни леди Джейн в одном и том же городе, слишком много людей оказались знакомы с семьей девочки. Заманчивый сюжет, но простенькое изложение и язык, не сильно увлекательные приключения. Увы!24746
Mao_Ri22 февраля 2020 г.Читать далееДети с улицы Маленьких Бедняков живут бедно, но дружно и счастливо. Им и не нужны дорогие новые игрушки, ведь у них есть их любимица - лошадь без головы, без хвоста, зато на трех колесах, отчего на ней ух как здорово скатываться вниз по дороге. Ребята очень заботились о лошадке, и искренне печалились, когда из переделок она выходила с отвалившимся колесом. Но однажды все изменилось. Сперва появились какие-то подозрительные личности, желавшие выкупить несчастную игрушку за громадные деньги, а потом лошадь и вовсе украли.
Ребята обратились в полицию, но кого там заинтересует пропажа какого-то хлама? Тогда шайка детей взяли решение загадки в свои руки.Конечно, история несколько наигранна, но это ее не портит. Ведь это же детская книга, а у детей только такие приключения и могут случиться! Ребята, которым нет и двенадцати лет, оказались наблюдательнее и удачливее взрослых просто потому, что способны замечать и отмечать любые детали. А уж смелости им и вовсе не замечать.
Забавная и динамичная книга, как раз для детей.
23568
ad_nott6 июня 2012 г.Читать далееНа мой взгляд, детектив совсем не детский.
Посудите сами.
Место действия: небольшая железнодорожная французская деревушка.
Время действия: грязно-серая зима.
Еще и иллюстрации, выполненные в болотных тонах, добавляют черноты в происходящее действие.
Главные герои: десять ребят в возрасте до 12 лет.
Сюжет: похищение их безголовой лошадки.
Развитие событий такое, что меня, у вроде как уже взрослого человека, дух захватило, каким опасностям подвергались дети!В общем, книга Поля Берна сильно отличается от обычных ярких и красочных детских книг.
Но как ни одна другая она, возможно, учит, как важно иметь друзей и главное, держаться их.
Как важно уметь самостоятельно защитить свой кусочек радости и детства.Прочитано в рамках виртуального книжного клуба "Борцы с долгостроем".
21141
DemseySwitchman26 декабря 2015 г.Обратная сторона морали.
Читать далееКнига эта была написана в конце 19 века, тогда же переведена на русский язык, а после революции 1917 года не переиздавалась. К сожалению, сейчас её снова можно встретить на прилавках книжных магазинов и в библиотеках.
Под предлогом трогательной истории о малышке-сиротке Сесилия Джемисон ведёт в этой книге последовательную пропаганду безнравственности, называя хорошее плохим, а плохое - хорошим, учит детей судить о людях не по их поступкам, а по внешнему виду и приписываемым им намерениям. В этой книге собраны все самые нелепые социально-классовые предрассудки.
Начинается история с того, что в поезде, следующем из Техаса в Луизиану, едут тяжело больная богатая женщина в трауре с маленькой дочкой. Сойдя с поезда, они опаздывают на свой паром, потому что матери становится совсем плохо. Находящуюся в полуобморочном состоянии женщину и растерянную четырёхлетнюю девочку на пристани обнаруживает местная прачка Полина Жозен и приглашает к себе домой.
Неравнодушие и гостеприимство причиняет мадам Жозен большие неудобства - больная окончательно теряет сознание в её доме, и старая прачка кладёт её на свою кровать, а девочка требует есть - "Мадам Жозен нахмурилась, вспомнив, что буфет пустой". Кончается тем, что она отдаёт малышке Джейн собственный ужин, кормит и её ручную цаплю.
Сесилия Джемисон сопровождает эти поступки мадам Жозен комментарием: "У нее в голове зашевелились нехорошие мысли – обобрать приезжих и на их средства поправить свое положение. Набитый бумажник и серебряные вещи из чемодана пробудили в ней алчность. У нее в жизни была одна цель – деньги".
Что может быть проще, чем обобрать никому не известных в городе приезжих - умирающую женщину и четырёхлетнюю малышку, не знающую даже своей фамилии?
Но старая прачка делает эту ВЕСЬМА оригинальным способом - на свои деньги она вызывает к больной врача и самоотвеженно ухаживает за ней. Читаем у Джемисон: "Нельзя было упрекнуть мадам Жозен в недостатке заботливости. Мадам усердно ухаживала за больной и за ее маленькой дочерью, но при этом мысленно восхищалась своей самоотверженностью.
Старая креолка прежде всего хотела уверить саму себя, что действует бескорыстно".
Я думаю, не стоит объяснять, как бы в такой ситуации повёл себя ДЕЙСТВИТЕЛЬНО корыстный человек.
Однако, несмотря на все усилия Полины Жозен "спустя двенадцать дней после появления в её доме молодой матери с ребенком по узкой улице Грэтны, к переправе, двигалась скромная погребальная процессия". Мать малютки Джейн умерла, не приходя в сознание, а сама девочка тоже слегла. "Корыстная" и "хитрая", по мнению Сесилии Джемисон, мадам Жозен, рискуя сама заразиться лихорадкой, спасает девочку от смерти, выхаживает её.
Встаёт вопрос: как теперь поступить с малышкой?
Ведь "девочка не помнила ни имени, ни фамилии родителей, потому что после тяжелого тифа память отказала ей, и она ничего не могла рассказать о своей прежней жизни". Мадам Жозен и её сын "стали интересоваться, не спрашивает ли кто, куда делась молодая леди, приехавшая с маленькой дочкой в Новый Орлеан...". Но никто ничего об этом сказать не мог, и расспросы оказались безрезультатными.
Полина Жозен решила: "Если уж у меня на руках осталась сирота, не отсылать же мне ее в воспитательный дом? Нет, я буду ее лелеять, будто родную дочь, буду заботиться о ней, как о собственном ребенке".
Дальше Сесилия Джемисон начинает возмущаться "дурным обхождением" "коварной и алчной" мадам Жозен с приёмной дочерью. Например, эта "ужасная" женщина настаивала на том, чтобы Джейн самостоятельно одевалась. Вы думаете, что это воспитание, привитие навыков самостоятельности? А по мнению Джемисон - это жестокость и насилие над бедным ребёнком.
"Из детского гардероба она выбрала для леди Джейн что попроще и попрочнее – для каждого дня; платьица же с кружевами, вышивками и лентами она отложила в сторону..."
Надо же, какая ужасная жестокость к малышке - одевать её в удобные прочные вещи, чтобы она могла нормально играть на улице!
Но "отвратительная" Полина Жозен не сумела пожать плоды своего "ужасного" и "жестокого" воспитания. У леди Джейн нашлись защитники - торговка сладостями мадам Мадлон и её дочь-ивалид по прозвищу Пепси.
Теперь пришла пора нам познакомиться с людьми, которых Сесилия Джемисон считает хорошими и порядочными: "Мадлон держала небольшую палатку, в которой торговала разными сладостями: жареным миндалем, особого сорта пирожками с рисом и конфетами-пралине.
С утра Мадлон отправлялась на Бурбон-стрит с большой корзиной свежеприготовленных лакомств, а к вечеру у нее обычно все раскупали. В это время ее единственный ребенок, ее бесценная Пепси сидела дома у окна в специальном кресле на колесах...Голова у Пепси была непомерно большая, казалось, что ее подпирают приподнятые кверху уродливые плечи. Колени ее прикрывал стол, на котором Пепси колола орехи и делила все на три кучки: в первую – целые ядра, во вторую – поврежденные во время чистки и в третью – иногда попадавшиеся испорченные. Из целых Мадлон и Пепси приготовляли те самые конфеты, которыми Мадлон прославилась в городе, – за которые ее и прозвали Миндалинкой, вторые она обжаривала, а третьи"...Что, думаете вы, она делала с испорченными орехами? Думаете, выбрасывала? А вот как бы не так! Она их "продавала оптом менее честным, но более расчетливым торговцам". У меня нет слов, чтобы выразить своё изумление подобным странным пониманием порядочности!
Можно ли с точки зрения нормальной, не ущербной морали назвать порядочными людей, сбывающих испорченный товар оптом всяким мошенникам? Зачем мошенники покупали у Мадлон гнилые орехи? Явно затем, чтобы продать их под видом хороших. Понятно, что, урвав сиюминутную выгоду и, может быть, отравив нескольких покупателей (испорченный миндаль ядовит), они быстро лишатся доверия людей, и больше у них никто ничего не купит. А Мадлон останется как бы не при чём, и реноме своё не испортит, и деньги нечестным образом наживёт. Кто же хитрый и корыстный - она или Полина Жозен?
"Пепси горячо воспротивилась тому, чтобы летом в жаркие дни, по примеру местных детей, девочка бегала босиком.
И поэтому, как только у леди Джейн изнашивались башмаки, Мадлон немедленно покупала ей новые на Бурбон-стрит, а Пепси раз в неделю с образцовым терпением чинила чулки девочке и пришивала пуговицы и тесемки к ее белью.
Как-то раз мадам Жозен разворчалась не на шутку из-за того, что леди Джейн ежедневно надевает свежие белые платья, и заявила, что она заменит их цветными во избежание лишних стирок и расходов. Мышка (служанка Мадлон), искусная прачка, пришла в негодование и, коверкая французский язык, упросила мадам Жозен, чтобы ей разрешили стирать и гладить все белые платьица и тонкое белье сиротки".
Что плохого в цветных платьицах? Почему девочке нельзя было побегать босиком в летнюю жару, когда все местные дети так ходили? Ах, да - она же АРИСТОКРАТКА!
Правда, как оказалось, не единственная в городе. Вскоре Джейн знакомится с местными аристократками - графиней д’Отрев и её дочерью Дианой. Они обеднели, живут, перебиваясь с хлеба на воду, но ложная гордость заставляет матери запрещать Диане работать.
Впрочем, Сесилия Джемисон не называет эту гордость ложной. Она считает такое поведение достойным всяческих похвал.
Диана д’Отрев имеет музыкальное образование, а у леди Джейн отличные вокальные данные. Послушав пение девочки, Диана решает учить её музыке.
Леди Джейн регулярно берёт у неё уроки, и мадам Жозен решает отблагодарить учительницу своей приёмной дочери. Однако после её попытки предложить Диане денег за занятия музыкой между ними разыгрывается безобразная сцена. Денег Диана не берёт, считая это унизительным для себя.
Заканчивается всё так: "Разговор с посетительницей происходил вдали от окна спальни, где еще лежала в постели старушка-графиня, и та плохо его расслышала.
– Диана! Диана! – раздраженно прокричала она. – Что этой женщине нужно? Кто ей позволил приходить к нам так рано?
– Она приходила по делу, maman, – ответила Диана, торопливо смахивая слезы.
– По делу? Я была уверена, что у тебя нет никаких дел с этим народом.
– Она вообразила, будто я рассчитываю получить деньги за уроки.
– Вот-вот! Этим она прежде всего тебя оскорбила!
– Могла ли она меня оскорбить, maman. Разве мы с ней равны?
– Верно, мой друг! Надеюсь, ты дала ей почувствовать, какая громадная разница между нами и ею?
– Мне не хотелось быть невежливой. И потом, откуда она могла знать, что я не беру денег за уроки? Признаюсь, я уже подумывала открыть друзьям из нашего круга всю бедственность нашего положения. Они, конечно же, позаботились бы, чтобы у меня было много уроков...
– О Диана! Ты поражаешь меня! – воскликнула графиня вне себя от волнения. – Что ты говоришь?! Чтобы внучка графов д’Отрев давала уроки музыки детям каких-то лавочников, да еще за деньги! Нет! Нет! Мне легче с голода умереть, только бы не унижать нашу славную фамилию подобным образом!"
Нужны ли тут комментарии? Чему хорошему может научить детей такая книга?Сесилия Джемисон последовательно и открыто выражает свою авторскую позицию: оптовая продавщица гнилых орехов Мадлон и презирающие любой труд графини д’Отрев у неё - положительные персонажи, а прачка мадам Жозен, которая пришла на помощь больной женщине с ребёнком и после её смерти растила у себя сироту, не отдав её в приют - отрицательная героиня.
19797
capitalistka15 февраля 2015 г.Читать далееЯ долго не могла взяться за эту книгу как следует, и виной всему первые страницы. Безнадежно грустные: дети бедняков играют с безголовой деревянной лошадкой на колесиках. И аннотация вдобавок обещала, что единственную радость у ребят скоро украдут – что совсем не способствовало желанию окунуться в чтение. Пофилонив три недели, я наконец снова принялась за книгу и прочитала буквально в один присест – благодаря маленьким героям, их родителям, инспектору Синэ и многострадальной лошадке, к которым я привязалась с тем самых первых страниц, которые ранее вызывали у меня ступор.
Книга теплая и искренняя, а бедняцкая жизнь не воспринимается как нечто из ряда вон выходящее. Да, ребятам особенно некуда разгуляться в финансовом плане, но зато у них есть крепкая дружба, рождающая сплоченность в любом замышляемом деле. Они довольствуются малым, и к возможным миллионам относятся просто как к куче денег. Они честны и всегда платят по долгам. Приключений их ждет много, причем некоторые они намеренно призовут на свои головы. Но если эта ватага и не выйдет из передряги победителями, то уж точно не позволит себе сидеть и киснуть по этому поводу ;)
Отличная книга. Я прикипела к ней всем сердцем, хотя ожидания были не самые радужные. Отдельное спасибо волшебной Марион с ее верными четвероногими друзьями, сероглазой умнице и благодетельнице, которая грела душу даже в самой (казалось бы) безвыходной ситуации.
18337