
Ваша оценкаРецензии
Аноним11 октября 2014 г.Читать далееФлэшмоб 2014 9 из 16
Бразилия, 1966 год. В стране вот уже два года после военного переворота бушует жёсткий террор и диктатура. Преследуются писатели, учёные, деятели искусств, что не согласны с окружающей их действительностью. Тюрьмы наполнены заключёнными, военные трибуналы не успевали выносить обвинительные приговоры, массово конфискуется и уничтожается литература… В этой атмосфере и появляется роман известного писателя Жоржи Амаду «Дона Флор и два её мужа» - будто одинокий крик о помощи среди жесточайшего хаоса и репрессий.
Жоржи Амаду давно уже был известен как защитник гласности и демократии. Ещё в тридцатые годы он впервые «познакомился» с тюремной системой за свои свободолюбивые взгляды, высказанные в своём первом романе «Какао» (1933). Затем последовали «Пот» (1934), «Мёртвое море» (1936», «Капитаны песков» (1937)… И никакие репрессии не могли заставить молодого писателя отказаться от своих взглядов. Затем последовали вынужденная эмиграция, короткое возвращение на родину, и снова длительное плавание на каботажном судне вдоль тихоокеанского побережья. Наверное, стоит прочесть его роман-воспоминание о тех нелёгких временах Каботажное плавание .
В каждом из романов писателя – есть доля правды, а сам Жоржи Амаду заявлял, что они основаны на реальных событиях:
«В каждом из моих книг есть немного и от автора, но это не означает включения чего-то из его автобиографии. Вошёл лишь опыт жизни. В написанном мною нет ничего иного, кроме так или иначе пережитого лично. Я не способен писать о том, что знаю лишь понаслышке, в чём непосредственно не участвовал».Сама дона Флор судя по содержанию знакома с автором книги, то есть своим создателем. По заверению Жоржи Амаду в романе он ставил перед собой две задачи:
«дать широкую панораму современной баиянской жизни, картину обычаев, нравов, условий и условностей… Вторая моя задача была более сложной и отнюдь не сводилась к описанию истории двух замужеств доны Флор… Я хотел показать в этом романе издавна существующий контраст между жизнью народа – тяжёлой, страшной, поистине трагической, которую он, однако, переносит с мужеством, решимостью, упорством, настоящим героизмом, всегда верящим в лучшее будущее, и нелепой, никчемной жизнью мелкой буржуазии».И с этими задачами он справился отлично.
В романе хорошо показаны быт и нравы тех, кто считает себя верхом общества, элитой, не обладающей, к сожалению, какими-либо финансовыми сбережениями. Вот и приходится им вертеться как могут. Дона Резилда видит в своих дочерях лишь источник к будущему благосостоянию, стремясь как можно выгоднее их сосватать. Никакие басни о настоящей любви, высоком чувстве, которое попросту не существует в расчёт не принимаются. Мать не заботит счастье дочерей, ведь без денег оно попросту невозможно.
Именно поэтому её так взбесило поведение младшей дочери. Отказавшись в девятнадцать лет выйти замуж за богатого юношу, красавица Флор этим очень расстроила свою мать, которой с большим трудом удавалось держаться на плаву, чтобы её дочь вращалась в достойных кругах общества. Но для Флор гораздо важнее чувства: чтобы дать согласие на брак она должна полюбить. И она совершенно безрассудно влюбилась в Гуляку, человека без гроша за душой, отпетого волокиту и картёжника. После его скоропостижной смерти во время карнавала, героиня выходит замуж за Теодоро, респектабельного фармацевта, с которым она живет в комфортных условиях, без встрясок и недоразумений, но его дозированные ласки обращают ее все время к воспоминаниям о Гуляке. Дона Флор безутешно тоскует по его нежности и страсти, к тому же он дорог ей не только как любовник, но и несмотря на все свое распутство, как человек, обладающий такими ценными качествами, как преданность дружбе и щедрость.
Книга отличается лёгкостью изложения. В ней удивительно сочетаются реальность и сказочные мотивы. В этом отношении роман напоминает «Сто лет одиночества» другого латиноамериканского автора. Большое спасибо marylitta , посоветовавшей мне эту книгу.643
Аноним15 июня 2014 г.Читать далееСложнее всего читать книги, когда ни один из героев не вызывает симпатии. Обычно в таких случаях спасает приятный стиль автора или затягивающий сюжет, но здесь не было ничего. Просто масса персонажей, и все как на подбор - гадкие, порочные, лицемерные. Длиннющая, адски затянутая история про сборище сплетников, непонятно зачем удобренная, наверное, сотней дополнительных имен и фамилий, никак не задействованных в сюжете. О главных героях и говорить нечего - сплошные крайности, начиная от Гуляки, который вобрал в себя все возможные пороки, и заканчивая новым мужем, который хоть и кажется идеальной противоположностью первому, но максимум, что вызывает у меня - это уважение за его верность. А сама дона Флор... Она не раз задумывалась о том, что не достойна такого мужа, и я бы, пожалуй, согласилась с этим утверждением. Осознанно сбежав от матери с таким, как Гуляка, она ясно дала понять, чего хочет от жизни, и это совсем не мирная скучная жизнь с аптекарем-музыкантом Теодоро Мадурейра. Собственно, конец до банальности предсказуем. Что до мистической составляющей - на мой вкус, это пошлость и абсурд.
Не знаю, личное ли это неприятие творчества Амаду или просто бразильская литература не для меня - но мне вряд ли когда-нибудь захочется взять в руки что-то подобное.
662
Аноним14 июня 2014 г.Читать далееКнига понравилась невероятно и с первых строк! Прекрасный язык - вкусный, словно рецепты доны Флор, - позволяют наслаждаться каждой страничкой, растягивать удовольствие. Помимо прекрасного стиля очень порадовала композиция.
Это не просто история о замужествах одной молодой женщины, это настоящая история Баии со всеми традициями, взглядами, укладами. И, если честно, я в неописуемом восторге от всех героев и героинь. Бытовые истории великолепно сочетаются с аппетитными рецептами, с самыми разными верованиями местных жителей и только удивляешься, как легко уживаются американцы, португальцы, жители Бразилии в одном городке, как легко сосуществуют разные божества и приметы.
Книга оставляет приятное послевкусие и твердое убеждение в том, что жить надо куда проще, не накручивать себя, следовать своему сердцу и никогда не думать о том, что подумает или не подумает кто-то.637
Аноним16 июля 2013 г.Я сдаюсь и откладываю, не дочитав. Странно, потому что хорошо помню, как читала эту книгу лет этак двенадцать назад, и она мне очень понравилась тогда. И Гуляка казался мне намного симпатичнее, чем сейчас.
Наверное, я старею.649
Аноним23 мая 2012 г.Книга оказалась у меня совершенно случайно, но ведь не бывает ничего случайного!
Замечательный автор, мастер слова и метафор! Потрясающая книга о настоящей Женской Любви, которая несмотря ни на что не прекращается, даже после смерти!624
Аноним9 августа 2010 г.Прекрасный латиноамериканский роман, прекрасная концовка и мораль - ну полное, кажется, разрушение пропагандируемых в течении всей книжки устоев. Маленькое хулиганство.
Все-таки латиноамериканские кулинарные романы - вот настоящее годное чтиво для девочек; сразу хочется есть, готовить и заниматься любовью)630
Аноним26 октября 2025 г.Книга в ритме бразильской самбы
Читать далееЛатинская Америка - как всегда в сердечко. А тут ещё новая для меня страна - Бразилия... Впрочем, новой она перестанет быть уже скоро Эти пейзажи, этот колорит, эти люди - у меня ощущение, что я знала их всегда)
Тереза Батиста, девушка-мулатка, отличающаяся нереальной красотой, в возрасте 13 лет была продана богатому Капитану - садисту и извращенцу. Так начинается история о невероятной духовной силе, о мужестве, о чести, о правде...
Повествование дается не в хронологическом порядке, каждая часть - отдельный эпизод жизни главной героини. Это, кстати, немного напоминает "Героя нашего времени" - так же из разных кусочков мозаики ты собираешь единое целое.
И собирать тут есть что - и народные бразильские мотивы, и политические интриги, и африканские боги, которые появляются под конец, чтобы пообещать нам, что с Терезой всё будет хорошо. И, конечно же, великая любовь, ради которой стоит жить.
С моряком Жану всё понятно, и эта романтическая линия вопросов не вызывает - она, конечно же, очень нужна. Да, пусть немного сказочная, но вокруг столько боли, что эта сказка - бальзам на душу и вера во что-то светлое, искреннее, вечное. Но мне очень запал в душу доктор Гедес. Мужчина за 60, который завёл себе любовницу, моложе более чем на 40 лет - обычная ситуация. Но вот это как раз та самая любовь - непростая, местами несправедливая, ранящая, но такая добрая, такая хрупкая, необыкновенная и при этом вечная... Не знаю, кому как, но мне кажется, что седовласый старец с тростью, который оберегал Терезу во время протестов, это именно посланный богами Ошу доктор Гедес.
Так же, как и Льоса, и возможно, каждый великий автор этого континента, Жорже Амаду преклоняется перед протитутками. Потому что латиноамериканские жрицы любви - это настоящие воины. За честь, за правду, за идеалы, за жизнь, в конце концов. В общем, за все те ценности, в нарушении которых их упрекают. Потому что, кто как ни они знают, цену словам и поступкам, лицемерию и хваставству.
Содержит спойлеры541
Аноним8 октября 2025 г.Бразильский сериал
Бразильский роман недалеко ушел от мексиканского сериала, думала я первые 300 страниц. Но когда начался магический реализм, стало пободрее, и тут книжка кончилась.Читать далее
Очень тяжело было привыкнуть к слогу и подстраиваться под размеренность автора, несмотря на хороший перевод и очень красочное описание родной писателю Байи. Это мой первый опыт общения с бразильской прозой ( самый известный роман Амаду - «Капитаны песка», по которому снят популярный фильм «Генералы песчаных карьеров») и я благодарна челленджу от Наташи @cvetochkina_books , иначе бы не взялась точно.
В сухом остатке, эта книга очень хорошо описывает семейную жизнь, и два мужа доны Флор «один как ночь, другой как день» показывают, насколько разными могут быть потребности в отношениях и как ошибочно бывает мнение со стороны. При этом героиня окружена еще рядом очень живых персонажей, делающих историю действительно похожей на сериалы а-ля «Дикая Роза», которые так любила моя покойная бабушка
Ну и напоследок надо отметить чувство юмора Амаду: некоторые моменты просто уморительны. Но рекомендовать не буду: мне кажется, уже довольно архаично560
Аноним22 сентября 2025 г.Читать далееЗамечательный роман Жоржи Амаду! "Габриэла, гвоздика и корица" — это яркая история, действие которой происходит в бразильском городке Ильеус в 1920-х годах, во времена какаового бума. Свободолюбивая мигрантка Габриэла устраивается поварихой к владельцу бара Насибу, и между ними вспыхивает страстный роман, который меняет не только их жизни, но и устои всего общества. Книга полна юмора, чувственности и колорита Бразилии. Прочитала с огромным удовольствием, рекомендую всем любителям хорошей прозы! 5/5.
5120
Аноним24 мая 2024 г.Читать далееМне книга показалась немного затянутой. Может быть дело в не совсем удачном переводе. Например, мне показался не слишком подходящим перевод имени первого мужа доны Флор как Гуляка. Да Vadinho буквально переводится как Гуляка, но одновременно это уменьшительная форма от имени Валдомиро. А в тексте романа обыгрывается путаница имён. По моему, уместнее было оставить имя Вадиньо и просто сделать примечание, что оно также имеет значение Гуляка.
В этом романе Амаду отошёл от реализма в сторону магического реализма.
Два мужа доны Флор олицетворяют собой: Гуляка страсть без разума, а Теодоро - разум без страсти.
В романе много интересных и экзотических бразильских традиции: начиная от колдовства и заканчивая поминальным ритуалами.5442