
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 июля 2015 г.Читать далееДобротный и очень не современный роман. Он мало подходит эпохе высоких скоростей и всеобщей рассредоточенности, но как ни удивительно его оценили и полюбили. Я в том числе.
Прекрасная стилизация под викторианский роман. Отличный перевод, продуманный сюжет с множеством загадок. Огромное количество героев и их взаимоотношения между собой - они настолько интересно и четко прописаны, что хочется книгу сравнить с чем-то, что требует кропотливого и сосредоточенного труда - так, может, раньше вышивали или что-то такое руками делали - создавали узор. Ну и как не вспомнить о карте ночного неба.1370
Аноним25 марта 2023 г.Читать далееОбманутые ожидания((. Как же долго хотелось прочитать, но как всегда то одно, то другое, и 800 страниц как-то откладывались... а ожидания копились.... и зря. Автор(ша) очень хотела накрутить-навертеть в историю всякого-разного и туману напустить. Но силенок не хватило, и герои получились одномерные: белые и черные, и туман жиденький, под всеми вывертами видны нитки, и атмосфера какая-то недоделанная. Читать занудно, псевдо-викторианский стиль разбавлен графоманией, всю эту историю можно было уложить в 5, а то и в 10 раз короче, вода вода. К чему были астрологические вставки? Или каждый должен с рождения знать что нам говорит скорпион в водолее или где-то там? что хотела нам сказать автор? давала бы развернутую справку.... Структура книги могла бы быть интересной, как будто линейную историю разрезали на куски, перемешали и выложили цепочкой перепутанных отрывков, но из-за медлительности и сумбурности рассказа - не получилось. В целом - полное разочарование((. За что букер?((
12622
Аноним8 ноября 2018 г.По-моему, книгу переоценили.
Читать далееДостаточно слышала об этой книге, прежде, чем взялась читать. И всё, что слышала, было: "Ах!" Однако никаких особых надежд на книгу я не возлагала, потому как обычно эти самые "ах!", на мой вкус, оснований под собой не имеют. И правильно, что не возлагала. Книга не понравилась от слова "совсем". Ну, представьте себе, приезжает некий молодой человек куда-то на край земли, едва сойдя с корабля, встречает компанию абсолютно незнакомых людей, которые с ходу начинают посвящать его в местные "роковые" тайны. Э?! Это глупо или наивно? Причём рассказ об этих тайнах "роковых" занимает чуть ли не половину книги, и, когда снова наконец выныривает молодой человек, ты даже не сразу вспоминаешь, кто, собственно, сей вьюнош. А его "печальная" история? Как она работает на сюжет книги? Никак? А зачем тогда нужна? Для раскрытия образа? А что, он есть, этот образ? Не заметила. Вообще ярких, интересных образов не заметила. Психологизма взаимоотношений не заметила. Истории о жизни золотых приисков не заметила. И детектива не заметила тоже. Детективная линия состоит в загадке "золотых" платьиц?
Или вот тот же помянутый выше вьюнош находит и читает чужие письма. И нам их все дословно цитируют! Зачем?! Может кто понял, объясните, а?
И я уж молчу обо всей астрологической чепухе, которой книга просто нафарширована под завязку! Причём, отдельно от сюжета! Что автор хотела этим сказать? Претензия на оригинальность?
За что нынче премии-то дают? Возможно, книга написана правильным литературным языком, и по нынешним временам это такая редкость, что заслуживает премии?
В общем, вместо "ах!" имеем "та ой!" и, когда всё это закончилось, "уф!"
P.S. До чего же надоели бедные несчастные порядочные проститутки! Для меня было бы более чем достаточно, чтобы эта тема началась и закончилась у Фёдора Михайловича.
P.P.S. Начиталась только что рецензий. Под восторженной рецензией - больше 200-х "одобрям-с", под отрицательной - всего 3. Что-то мне это подозрительно Андерсена напоминает! Ну нет на этом короле нового цветастого одеяния! Король голый!12812
Аноним23 апреля 2017 г.Читать далееОчень интересное произведение, очень необычное. Оно окунает читателя в совершенно новый мир, переносит в какую-то далекую страну. Очень камерное произведение, вроде большая и обширная территория, но все как будто бы происходит в одной комнатке, от этого усиливается ощущение какого-то классического детектива.
Сюжет книги сложно описать. Дейтсвие происходит во времена золотой лихорадки, многие мужчины хотят испытать свою судьбу, сбежать от проблем "реального мира" и отправляются в погоню за золотом. Именно в таком городке и происходит действие данной книги.
Главных героев тут нет, читатель прибывает в Хокитику вместе с одним из героев, но это лишь помогает ввести нас в курс дела. Скорее читатель тут не следуюет с главным героем, а является сторонним наблюдателем. Мне показалось, что я смотрю на театральную постановку. Ведь каждый из героев имеет свою роль в данной истории, а какая она и к чему в итогет приведет остается только гадать. Не могу сказать, что герои интересны, да, хочется узнать их историю, но интересна лишь их обложка чисто для сюжета, глубже копнуть не хочется. А от такой расхваленной критиками книги я ожидала чего-то более глубокого. Я даже не могу сказать какие герои мне понравились, а какие нет. Они все были нужны и все они привносили что-то свое. И ни про кого я не могла однозначно сказать - плохой или хороший. Это придавало и реалистичности произведению, и в то же время книга от этого меньше запоминается.
Но как детектив мне понравилось. Мне хотелось ломать голову и хотелось разобраться что же будет дальше. Книга становится скучноватой и кажется очень затянутой в первой половине, но, как только преодолеваешь этот барьер, то повествование оживляется и читаешь не отрываясь. История довольно запутанная и странная. Нет простого вопроса: "А кто убийца?". Да, убийца должен быть, но ведь дело не только в этом. Может и убийства никакого не было? Ну и скелеты активно выползают из шкафа и эти новые связи между героями становятся новой изюминкой.
Если говорить про астрологию - я даже не поняла, что она там была и тем более какое значение она имела. Для меня это были просто странные названия глав.В целом, это хорошее произведение, я рада, что прочитала его. Возможно, для людей которые увлекаются детективами и читают их довольно часто, данная история не покажется такой интересной, тем более, что она правда местами затянута. Но, для читателя как я, который вообще практически не читает детективов, это точно будет увлекательно и необычно. И у меня даже появилось желание и дальше читать книги в этом жанре.
12155
Аноним21 августа 2016 г.Читать далееВидимо, я слишком многого ждала от данной книги. Ждала, что понравится, что затянет. Особенно, после всех этих восторженных отзывов, которые я слышала.
Если брать меня, то книга не заинтересовала. Ни содержание, ни тема, ни сюжет, ни герои. Все прошло мимо. Слишком, на мой взгляд, в этой книге всего много - и героев, и сюжетных поворотов, и "воды". Слишком растянуто, а в героях я, откровенно говоря, просто запуталась. Очень неудобно было постоянно заглядывать в начало этого толмуда, чтобы понять, о ком же из двеннадцати действующих лиц идет речь. Быть может, всему виной то, что я прочла книгу практически залпом, а может, просто книга не моя.
Интересно было первые страниц 50, а потом стало просто скучно. Из достоинств отмечу лишь язык написания. Потому что читается действительно легко и быстро. Хотя, при этом сюжет не затрогнул совершенно. И закрыв последнию страницу поняла, что перечитывать не буду и на полке оставлять книгу элементарно не хочу. Поэтому - обмен.
12118
Аноним7 февраля 2016 г.Читать далееЯ чуть было не купила электронную книгу на русском языке, когда она только вышла. Но прочитав первые пару страниц, которые доступны перед покупкой, я поняла, что такое на русском языке я не смогу прочитать. Нет, насколько я могу судить, перевод неплохой. Переводчик знает, что буквосочетание wh в языке маори читается как ф, так что могу предположить, что перевод точный. Но для меня русский язык и Новая Зеландия как-то не пересекаются. Как ни напиши по-русски Данедин, кофай, Уэст кост и Арахура уэллей - это будет картонной подделкой на то, что на английском языке представляется живо. В общем, это проблема не с переводом, а лично со мной. Так что в итоге я купила бумажную книгу на английском языке.
Я вложила слишком много надежд в эту книгу, которые, конечно же, как это всегда и бывает, не сбылись. Никогда нельзя ничего ожидать от книги, никогда! История оказалась куда площе и обыденнее, в итоге остался осадок, что меня жестоко обманули - я так долго читала этот фолиант, а на последней странице не взорвался вертолёт. История как история - злостные злодеи воспользовались невинностью жертв и обдурили их. Странное единение душ и немного тел, когда принятый одним наркотик оказывает влияние на другого, не получило должного акцента и объяснения. Типа так и должно быть что ли? Звёздные карты и прочая астрология чересчур навязчива и малозначительна. Ну да, можно покопаться и в начале каждой части "прочесть", что Венера вмехахСтрельце означает, что, например, Том Балфур поговорит или как-то провзаимодействует с Анной, но на самом деле эти планеты и созвездия не имеют никакого значения. Автор как будто создаёт иллюзию, что если принять во внимание звёзды, её роман может открыться в каком-то новом ключе, дескать всё было предопределено астрологически, у героев имелось не так много вариантов действия, а название селения Хокитика означает, что откуда вышли, туда и пришли. На самом деле эта авторская мистификация - чистейшей воды "сеанс" миссис Лидии Уэллс - с нас собрали денег за вход и подсунули раскрашенного китайского рабочего вместо оракула.
Единственное, чем всё-таки хороша книга - историей и географией. Читатели по всему миру узнают о золотой лихорадке в далёкой Новой Зеландии (обратите внимание, что хотя кажется, что золота в книге лопатой греби, на самом деле его оказывается не так уж и много - это одно и то же золото циркулирует из рук в руки - настолько же прибыльна была вся лихорадка), о быте в этой маленькой стране свободных людей, о природе острова, в котором эволюция пошла по своему собственному пути. Вот, пожалуй, и всё.
Чтение заняло у меня 4 месяца. Но виноват в этом не только объём книги. Как вы можете видеть, за это же время я прочитала почти полсотни других книг, включая книги на английском. Ничто не мешало мне, когда я бралась за другие книги, но когда подходило время взяться за "Светила", оказывалось, что у меня есть незаконченное дело, недоигранная игра или недопрочитанная соцсеть. Короче, книга никак не шла. Я бы сократила книгу ровно наполовину, и она бы от этого не потеряла ничего.1285
Аноним10 апреля 2014 г.Читать далееС сожалением должна признать, что Светила оказались не столь яркими, как обещали. К плюсам можно отнести хороший язык, неплохой сюжет, довольно интересную подачу. Но это все. Никакого взрыва не получилось. Этот роман стал самым длинным произведением за всю историю "Букера", но к плюсам это отнести сложно, потому что автор очень любит повторяться и резюмировать. Первая половина книги вам расскажет о загадочных событиях, произошедших до прибытия главного героя, мистера Муди, в город. Потом последует немаленькая глава с повторением этих событий, чтобы читатели ничего не забыли, что довольно раздражает, обычно читатели на память не жалуются. И вот тут ты начинаешь ожидать чего-то необычного, какой-то неожиданной развязки, а ее нет, все заканчивается довольно блекло. Эта книга больше похожа на удачный маркетинговый ход, с ее красивой обложкой и игрой с гороскопом и звездами, но игра эта поверхностная, на захватывающую мистику совсем не тянет, более того, было бы намного лучше, если бы роман был 100% историческим, без примеси магии . Но последнее нынче в моде.
В общем, если вы эту книгу не прочитаете, то совершенно ничего не потеряете, мир вам она не перевернет, глаза не откроет и т.д. и т.п. Но если вас интересуют времена "золотой лихорадки" в Викторианской Новой Зеландии, и вы любите исторические романы, то внимание обратить безусловно стоит, написана эта книга действительно хорошо.
1250
Аноним9 декабря 2022 г.Читать далееВ этом томяре читателя погружают в маленький свеже-построенный городок в Новой Зеландии 19 века, где поселяются золотоискатели и мореплаватели из разных концов света в поисках новой жизни, приключений и быстрого обогащения. Начинается роман с того, как некий молодой человек заселяется в отель и сталкивается с собранием местных мужчин, на котором обсуждают недавнее исчезновение местного богатея, смерть одного пьяницы и попытку самоубийства девушки легкого поведения - самое странное, что все три события произошли в один день. Совпадение ли это или все взаимосвязано? При этом каждый из присутствующих тем или иным образом связан с этими происшествиями.
Чтение этого романа для меня растянулось на целый месяц, что, честно говоря, меня знатно утомило. Конечно, это заметный кирпичик, но месяц мне нудновато читать даже самую увлекательную книгу. А Светила оказалась далеко не самой увлекательной книгой ни в этом году, ни даже в этом месяце.
С одной стороны, приятное повествование, плюс есть интересные повороты сюжета и необычная задумка автора про разные психотипы героев с привязкой к их знакам зодиака. Ещё к плюсам отнесу колорит периода новозеландской золотой лихорадки и попытку создания а-ля квеста-игры с 12 героями разных профессий, которые замешаны в одном действе.
Все эти фишечки очень прикольны и в целом мне понравились, но общее впечатление от прочтения осталось скорее нейтральным - затянуто, тягомотно, сюжет меня так и не захватил, герои остались довольно плоскими, хотя Каттон и попыталась придать им рельефности и харизмы. По сюжету тоже осталось несколько вопросов. Например, линии Анны с Эмери я так и не поняла - что это за любовь такая поверхностная. И что произошло между Уолтером и его отцом в конце вообще не раскрыто. Но при этом не исключаю, что возможно захочу вернуться к роману когда-нибудь в будущем и попробовать подступиться к нему с другим настроением.
11654
Аноним25 апреля 2020 г.Читать далееСветила
“Наконец Тауэре поднял палец и нарисовал в воздухе кружок. Когда кончик ногтя вернулся к исходной точке, он резко ткнул пальцем, обозначая место возврата. Однако ж нельзя отметить какую-то определенную часть круга, подумал он; отметить часть круга — значит разорвать его, так что кругом он уже не будет. Вокруг. А потом назад, к началу”
Мне кажется именно этими словами самого автора можно описать роман “Светила”. Его герои - вращающиеся сферы, которые по ходу повествования сталкиваются друг с другом. В этом задумка романа - в его структуру заложена астрология, главы подчинены движению планет, а все действующие лица связаны с небесными телами.
Признаюсь честно, я не смогла самостоятельно разобраться в астрологической тематике (к тому же после Содзи Симада у меня начинается аллергический зуд от этой темы). Поэтому исключив “звездную” атмосферу я бойко взялась за чтение основной истории.
Действие романа происходит в самый разгар золотой лихорадки. Герои представляют собой пестрый пасьянс из Туземца-майори, проститутки, владельца наркопритона, священника …. всего 12+1 ярких персонажей. Все они связаны с несколькими загадочными происшествиями, которые предстоит распутать. Итак, двенадцать героев, один мертвый старатель и, конечно, пропавшие золотые слитки. Звучит как завязка добротного детектива.
И в том ожидания читателя не будут обмануты. “Светила” может читаться как вполне себе полноценный классический детектив с перестрелками, шантажом, обманутыми мужьями и вымогательством. Но роман прелестен не столько своей детективной интригой, сколько кропотливой проработкой “картинки”. Каждая сцена разбирается на составные части вплоть до шороха листвы и пересчета складок на юбках.
Необычна и структура романа. Астрология довлеет не только над героями, но и даже длительность глав зависит от расположения планет. От очень длинных и пространных первых глав повествование сжимается до почти пустых листов с заголовками в конце книги.
Откровенно говоря, мне показалось что к концу книги автор начала уставать от романа. И финальные главы получились совсем уж скомканными. Но это нисколько не портит впечатление в целом.
Если вас не пугают крупные, многослойные и плотные романы - смело советую к прочтению. Не могу не предупредить - “Светила” нравятся далеко не всем. И советую почитать перед началом больше о движении планет в романе “Светила”. У меня до сих пор остается впечатление, что я не считала большой пласт задумки.111,2K
Аноним10 сентября 2018 г.Похоже, что этот "золотоискательский" новозеландский роман воспринимался бы куда выигрышнее, будь он процентов на 30-40 покороче. Тогда его несомненные достоинства - квазидетективная интрига, занятные персонажи, ироничные предуведомления к главам, разбросанные там и сям меткие фразы - образовали бы более концентрированный литературный раствор, и не пришлось бы к факту присуждения Букера пришпиливать всякие сомнительные рекорды касательно "самого длинного произведения за всю историю премии".
111,6K