
Ваша оценкаРецензии
Maple8127 июля 2020 г.Читать далееСпустя больше, чем десять лет, автор снова вернулся к незабываемым детским дням солнечного Корфу. Что натолкнуло его на это? Большой успех первой книги и желание его повторить, раз уж она была так востребована читателем? Тоска о тех далеких днях и стремление рассказать еще несколько забавных историй, освежив их и в своей памяти? Не знаю, что двигало им в большей мере. Но книга уже получилась другая. Если первую можно назвать детской книгой, в которой автор избегает всех острых углов, то в этой уже присутствуют на сцене такие скабрезные герои как капитан Крич и время от времени возникают "разговоры о сексе". Видимо, английское общество стало более раскованным, а, может, просто автор с возрастом стал смелее, и позволил себе более дерзкие шуточки.
Книга вышла другой, но все же тоже забавной и познавательной. Чего стоит только прогулка мальчика с рыбаками и наблюдение за ночной ловлей. За осьминогом, которого невозможно различить на дне, за ловлей каракатиц на самку, за пауком, который живет в воде, за необычным способом размножения у морских коньков. Зоопарк у Джерри все пополняется и пополняется новыми интересными экземплярами, а, тем временем, появилось и собственное транспортное средство, в виде очаровательного, с мягкими мохнатыми ушами, но очень упрямого ослика.
Не забывает автор и о своих родных. Тут и тюремное дело с обвинениями в адрес Лесли, и циничный капитан, решивший сделать предложение маме, и увлечение спиритизмом у Марго и неугомонные друзья Ларри. Словом, я не удивляюсь прологу, где вся семья грозит Джеральду страшными карами за то, что он решил обнародовать эти истории.11395
Cassiopeia_1811 октября 2019 г.Читать далееПервая книга закончилась на отъезде семьи Даррелл из острова Корфу и я думала, что они снова туда вернулись, раз в книге снова описывается их жизнь на острове. Но нет, здесь рассказаны истории, что раньше не упоминались. По сути, по разделу на каждого члена семьи плюс приключения Джерри с животными.
Семья Дарреллов состоит из мамы, Ларри, Лесли, Марго и Джерри. И уйма разных животных, сороки, сова, ослик, три собаки всей семьи и одна мамы, еще и мышка иногда появляется и ежата. А еще уйма водных, морские коньки, краб-паук, лягушка, угри, коловратки и много кого еще.
Здесь было много смешных историй как и прежде, но я уже знала чего ожидать. И во время чтения, меня не покидала мысль, что их маме нужно поставить памятник, огромный! Потому что, столько всего она выдержала, это не передать словами. "Друзья" Ларри, которые появляются по среди ночи, навеселе. Потом еще один "друг" мужик, который почти на пенсии и начинает шутить (не как джентльмен) и подкатывать к маме с не самыми красивыми предложениями. Спиритические сеансы Марго в Лондоне. Ну и много новых животных Джерри, которых можно найти где угодно. Но я все так же не могу полностью насладиться всем описанным, потому что для меня некоторые действия были сродни издевательству над животным (хотя, это больше к первой книге относится).
11323
euxeynos15 ноября 2016 г.Читать далееНа этот раз автор рассказывает о взрослом периоде своей жизни, когда он поехал в Африку ловить животных для зоопарка, или зоосада. В самом начале несколько разочаровалась, показалось не так интересно и весело, как в "Моей семье". Но потом на страницах стали появляться авторские шуточки и весёлые ситуации, и это в корне исправило ситуацию. Дальше всё пошло как по маслу. Великолепная книга, чудесный автор, великолепная начитка!!! Много нового для себя узнала о животном мире Африки, о некоторых животных вообще в первый раз слышала. Поэтому не хватало иллюстраций, а ещё лучше цветных фотографий животных. С трудом для себя представила волосатую жабу и очень забавно было слышать про "повадки" местных жителей.
Браво маэстро Джеральд! Чудесно мистер Даррелл!
11278
gingitsune29 сентября 2014 г.Читать далееМой отзыв на вторую книгу Джеральда Даррелла будет несколько короче, поскольку большую часть впечатлений о главных героях и атмосферности романа я выложила в предыдущей рецензии.
Итак, что мы имеем во второй части? Используя из предисловия слова самого Даррелла, сюда вошли истории, которые родственники столь отчаянно не хотели предавать огласке, что:
Перед лицом такой спаянной, единой семьи, рассвирепевшей в своей решимости помешать мне любой ценой, у меня оставался единственный выход. Я сел и написал эту книгу.Место и время действия не изменилось. Я с героями вернулась на столь полюбившийся остров Корфу, который кажется не реально существующим местом, а дивным воплощением детских фантазий. Читая вторую часть меня не покидала одна мысль: как же это классно, когда человек реально любит свою работу. Даррелл – этот то самый человек, для которого работа всегда была самой большой страстью. Вы только почитайте, как занимательно и с каким энтузиазмом он рассказывает про всех обнаруженных животных, начиная от маленьких морских коньков и заканчивая подаренным осликом. Ни разу в этих рассказах о братьях наших меньших не мелькнул столь ненавистный многим лекторский тон! Джеральд, знамо дело, писал книги, будучи уже взрослым, но среди строк осталась мальчишеский интерес и детское любопытство.
Вы знаете, что все улитки – гермафродиты? А знаете, что малышей морских коньков вынашивает отец? А знаете, как выглядит рыба скорпиос?
Возьмите этот роман, почувствуйте себя ребенком, который с восхищением листает ту самую книгу-с-картинками.1160
Arahobit18 сентября 2013 г.
Замечательная книжка, в которой Даррелл описывает свое путешествие на западное побережье Центральной Африки, встречи с редкими животными видами, их забавные привычки, жизнерадостную философию владыки Бафута и его простодушных лукавых подданных.
Книга интересная, написана живым и хорошим языком, с фирменным Даррелловским чувством юмора.
А какой фонтан положительных эмоций возникает от чтения его книг!
Слов нет - один восторг и причмокивания. :)
Бешено, люто аплодирую.1165
3nni18 апреля 2023 г.Читать далееВ книге рассказывается, как мистер Даррелл ловил в Западной Африке животных для отправки их в английские зоопарки. С некоторых пор я с предубеждением отношусь к подобным заведениям. И эту книгу, учитывая последние главы, с этой точки зрения одобрить не могу.
НО! Прочитав другие книги автора, познакомившись с его биографией, я несколько более лояльно стала настроена к мистеру Даррелу и его занятию по отлову диких животных.Экспедиция была организована в 1947 году на деньги самого Даррелла, полученные им в наследство от отца. Она не принесла больших дивидендов, зато сделала из Джеральда настоящего знатока местных животных и помогла в дальнейшем стать известным писателем.
Надо заметить, что мистер Даррелл с такой любовь пишет о животных, что заподозрить его в злом умысле или корысти просто невозможно. Именно это примирило меня, в конце концов, с его делом, хотя погибших животных дико жалко.
Очень хочется привести тут слова из статей, которые я читала в интернете. Мне кажется, что лучше про писателя, который
за 20 лет до появления Международной Красной книги начал собирать «досье», содержащее сведения о редких и исчезающих видах животных работая, по его собственному выражению «мальчиком на позверюшках»
Источник: (https://dzen.ru/a/WxAR26gV8SfIBSJ9)и сказать нельзя:
Болея всей душой за судьбы любых животных, Джеральд Даррелл не считал, что они чем-то хуже нас или менее разумны. Он мог говорить о характере белок или восхищаться черепахами, переживать за ящерицу или смеяться над проделками хитрых обезьян. В каждом животном он видел личность, обладающую характером, сильными сторонами и недостатками, а порой и собственным чувством юмора. Джеральд Даррелл никогда не стремился подчинить ее себе или засадить в клетку. Он созерцал природу и наслаждался ею. А этому умению, наверное, всем нам нужно в какой-то степени научиться.
Источник: https://travelask.ru/blog/posts/24709-dzherald-darrell-chelovek-mechtavshiy-o-sobstvennom-zooparkeНа протяжении всего чтения я искренне переживала за животных. И при поимке чёрной белки была на стороне животного. А потом и вовсе полезла в интернет искать фотографии отписываемых животных. Вот некоторые из них.
Ни за что не догадаетесь - чей это родственник :)) Слона!! Да-да, эта маленькая крошка, размером с кошку, ближайший родственник огромного слона. А зовут её Даман.
Заинтересовали меня и Тростниковые Крысы, которых едят во многих книгах.
Ну и конечно, волосатые лягушки! Я и представить себе не могла, что лягушки могут быть с волосами :)
Сам мистер Джеральд ДарреллПро аудиоверсию.
Книгу прочитал Рыбальченко Владимир. Весьма достойное чтение. Без пауз, ошибок и других недоразумений. Слушала на скорости 1,110185
elefant28 марта 2021 г.Романтика Камеруна
Читать далееКонец 40-х годов прошлого века, тогда ещё никому неизвестный юноша – исследователь, натуралист Джерри Даррелл, достигнув совершеннолетия и получив часть наследства отца, отправляется в экспедицию в Британский Камерун (1947 – 1949 гг.). Прибыли эта экспедиция, как и две последующие, не приносят, и в начале 50-х годов Джеральд оказывается без средств к существованию и работы. Кто знает, как бы сложилась дальнейшая судьба Даррелла, если бы не его извечный оптимизм, да совет старшего брата Лоуренса взяться написать книжку. Тем более, что «англичане обожают книги про животных». А впечатлений в ходе камерунской поездки юный натуралист получил предостаточно. Его первый рассказ – «Охота на волосатую лягушку» – впоследствии вошёл в одну из глав «Гончих Бафута» и имел неожиданный успех. Так начинается стремительная карьера Джеральда Даррелла как писателя-натуралиста.
Ощущается, с каким наслаждением и энтузиазмом автор принялся за написание этой книги, какие чувства в него вложил. И пусть одна из первых работ писателя ещё достаточно суха и Даррелл ещё не выработал свой неповторимый стиль, однако читается она достаточно хорошо. Здесь мало искромётного юмора, много описаний попоек с местным «вождём» фон Бафутом, жизни его дворца и многочисленных жён. Особо заинтриговало обилие природных зарисовок Западной Африки, её животного мира. Практически каждое из приобретённых или пойманных животных, будь то красная мартышка, жабы-сухолистки, белки Стейнджера или тростниковая крыса подробно описаны. Автор обращает внимание на их природные повадки, поведение в дикой природе и неволе. Каждое из них – своеобразный друг Даррелла – иначе и не скажешь. Насколько Джеральд переживает случайную кончину кого-либо из животных или те невзгоды, которые те переносят в неволе. Однако иного выхода у натуралиста не было, ведь отправился он на равнины и горы Камеруна для отлова зверушек собственного зоопарка.
Д. Даррелл раскрылся в книге и как неутомимый романтик. Читая его встречу рассвета или наблюдения за предзакатной природой, ощущаешь, будто сам находишься в девственной природе Камеруна, впитываешь в себя её энергию, наслаждаешься впечатлениями:
«Мы молча смотрели, как бледнеет небо на востоке – ночная темнота словно по каплям вытекала из него. Постепенно небо стало бледно-серым, с каким-то жемчужным отливом, потом порозовело – и вдруг взошло солнце, небо налилось ослепительной лазурью, яркой, точно перо зимородка. В этом чистом и нежном свете стали видны горы вокруг, окутанные низко стелющимся туманом: солнце поднималось всё выше – и туман заколыхался, начал сползать по откосам гор, стекая в долины. Всего лишь миг назад равнины перед нами спали мирным сном под покровом тумана, и вот горы точно пробуждаются ото сна, зевают и потягиваются под белым своим покрывалом, там сбрасывают его, здесь укутываются плотнее и наконец, сонные, росистые, поднимаются из глубин своей белой постели. Позднее я много раз смотрел, как просыпаются горы, и никогда не мог наглядеться досыта. Если вспомнить, что одно и то же происходит каждое утро с тех незапамятных времён, когда древние горы эти возникли на Земле, только диву даешься, каким новым и свежим кажется всякий раз это зрелище! Оно никогда не бывает скучным, обыденным; в нём всегда новизна. Иногда туман, поднимаясь, свивается причудливыми клубами, и возникают сказочные звери: чудовищные ящеры, фениксы, крылатые драконы, молочно-белые единороги; а порой пряди тумана вытягиваются и колеблются, точно странные ползучие стебли водорослей, встают, как деревья или огромные взъерошенные кусты, сплошь в белых цветах; порой подует ветерок и придаст туману уж совсем поразительные формы, вычертит строгие, сложные геометрические фигуры. И всё время он скользит, перемещается, а под ним дразняще мелькают горы, поблескивают богатой гаммой мягких красок, таких нежных, воздушных и неуловимых, что описать их просто не хватает слов.
«Да, – подумал я, сидя на корточках под кустом и глядя сквозь ветви как пробуждаются горы, – стоило так устать, продрогнуть и проголодаться, стоило промокнуть до нитки от росы и маяться, потому что до судорог свело руки и ноги, ради того, чтобы все это увидеть».10387
Fenidiya5 декабря 2017 г.Читать далееКак и в первой части трилогии, в повести "Птицы, звери и родственники" много место отводится поведению живых существ, а также комичным ситуациям в которых оказывается семейство Даррелл.
Меня безумно подкупает то, что главный герой, т.е. автор, совершенно не кокетничает в своих воспоминаниях, не расписывает рефлексивные мысли на сто страниц, ведь автобиографические книги частенько грешат подобным. Раз уж пишешь о себе, так не грех рассказать, как у тебя в нутрях неонка надорвалась и как ты жил, любил и страдал. Из-за того, что это воспоминание ребенка, все кажется светлым, радостным и атмосферным. Большинство его мыслей поглощены животными, насекомыми и птицами.
Он с удовольствием описывает свои похождения, поиски и встречи с животным миром.
В ноябре читать такую летнюю книгу странно, потому что кажется, что лето уже близко, хотя до него еще половина года.
Отдельной строкой стоит выделить безумную семью Джерри. Старшие братья, разные и в то же время одинаковые, сестра со своими заскоками и великолепная маман, в которой сочетается бесконечное терпение и море заботы.
Это смешно, душевно и познавательно. Наверное эти книги можно и даже нужно читать всем, потому что я не знаю, что в них может быть плохого.10424
linc05521 февраля 2016 г.Читать далееВторая книга из трилогии была не такая захватывающая, как первая, но все же прочла я ее с удовольствием.
Описания Корфу, его природы, его жителей, никого не оставят равнодушными, особенно зимой, этот кусочек лета сгладит тоску в его ожидании.
Семья Джерри очаровательна, как и в первой части мама, своей выдержкой, восхищает, попытки Марго похудеть и избавиться от прыщей с помощью медиума вызывают улыбку, и Ларри в своем репертуаре.
Одно только смутило, чего это на Корфу детям так много вина наливают. После выпитого вина и шампанского у графини взрослый человек скопытился бы, а тут ребенку подливают и подливают))) Остается надеяться, что вино там было с градусами кефира.1060
lenysjatko7 января 2015 г.Читать далееУф-ф-ф!
Я только что вернулась с Корфы. Острова моей мечты. Где оливы подставляют свои бочки под теплое солнце, где разноцветные рыбки плавают в прозрачной ласковой воде моря, где люди открыты и добры и очень любят поговорить. Там, далеко от суеты мы с Джерри и Роджером охотились на интересных насекомых (Роджер храбрился как мог - отдам я должное), ловили морских коньков, разводили улиток и даже откармливали новорожденных ежей!
У нас появилась еще одна сова. Строптивая, гордая птица. Правда, домашние в связи с этим испытали настоящий шок, думая, что на чердаке завелось привидение!
Мы устроили настоящий пир на празднике виноделия!
А чего стоила наша рыбалка с Тако! Невероятные рыбы, осьминог - сколько всего нового и захватывающего!
Мы шаг за шагом мы обходили остров в поисках разных паучков, улиток, змей, птиц. Мы изучали их повадки, наблюдали за ними с трепещущим восторгом.
Но вот пришел миг разлуки, мне пришлось прощаться с моими дорогими друзьями, зверями и другими родственниками. С их добрым чувством юмора, с их привычками, их искренностью. Мне будет всего этого не хватать. Радует только то, что мы все непременно встретимся еще. Мне предстоит не одно путешествие на остров - и я всем также советую его совершить! Вы не пожалеете! Отдых, искренний смех и милую компанию вам обеспечит Джеральд Даррел!1068