
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 декабря 2018 г.Читать далееВот что странно - читалось тяжело и долго, местами казалось, занудно, но это однозначно открытие года.
Красивая спокойная книга о непростой тяжёлой судьбе. Можно сказать и сложная, ведь и своя история нелегко даётся. Но ты её хоть немого знаешь. А тут достаточно подробно осветлён азиатский конфликт времён Второй Мировой войны, где агрессором выступала Япония, пытаясь подчинить под себя более слабые страны. И вот как раз об этой войне я почти ничего не знала. Да в сущности и не знаю до сих пор. Книга приоткрыла просто маленькую страничку, можно сказать эпизод, да и тот автор скрасила хорошим тестом, красивыми описаниями природы. Философски вплела сюда информацию о хорото (вид японских татуировок, целое искусство между прочим), и созданию сада из камней.Завязка истории проста и даже кажется, что предсказуема. Китаянка Юн Линь, будучи серьёзно больной, решает досрочно бросить работу обвинителя, и переехать в имение, которое ей завещал старый друг.
Всю жизнь пытаясь забыть свою боль, страдание и ненависть к японцам, теперь она вынуждена вспоминать и делать записи о пережитом. Ведь память в любую минуту может её предать.
А у неё осталось очень важное дело - ей надо таки достроить сад из камней. Обещание, которое она когда-то дала умершей сестре. Обещание, которое так и не смогла выполнить.
Обещание, которое жжёт, как клеймо, с тех пор, как ей удалось одной! выжить и бежать из японского концлагеря.
Ирония судьбы в том, что сад, о котором так мечтала сестра, Юн Линь помогает создавать садовод самого императора.Чувствительный, тонкий роман. Здесь всё на грани. Чувства, эмоции, интриги. Много недосказанности, и вместе с тем ощущение, что хватило всего.
Абсолютно не динамично, но это особенное, азиатское спокойствие настраивает даже на некоторую медитацию.53820
Аноним16 ноября 2018 г.Читать далееЭтот было одно из самых необычных произведений, мною прочитанных. Конечно, я ожидала другого. По опыту чтения о концлагерях, где больше половины книги состоит из описания жизни там, тут я подобного не встретила. Более того, до рассказа о лагере нужно "пробиться", "прорваться" сквозь личную жизнь главной героини, её воспоминания о жизни после лагеря, об искусстве располагать камни - создании японского сада, о политических событиях и многом другом. И вот она, долгожданная исповедь о жизни там, за колючей проволкой. После почти половины книги всего лишь страниц двадцать - жути и боли, доказывающих, что на всех континентах земли человек бессилен перед злом такого рода,а каратели везде одинаковые, увы. А далее, на мой взгляд, все только начиналось. Самое интересное повествование ждёт читателя впереди,когда есть интрига, она захватывает и не отпускает, пока её дойдешь до последней страницы. Очень атмосферное произведение, посвященное тем восточным людям, которые медленно живут, любят искусство и создают его на земле и на коже для его сохранения и наслаждения им.
53866
Аноним10 июля 2021 г.Читать далееКнига очень неспешна. Как-то неосознанно приноровилась к ее темпу и читала не так быстро. Хотя и было интересно, но не хотелось скакать по сюжету и заканчивать быстрее. Как будто сама была в японском саду и созерцала его.
Книга многослойная, тягучая. Она затягивает, но затягивает своей красотой, которая может быть спокойной, яростно или грустной.
Непростой, кровавый и жестокий период истории застала главная героиня. Многое она перенесла, много в себе накопила злости. Можно её понять. Меня лишь поразила её история трансформации. Какая она была в молодости и то, к чему она пришла в старости, то какие выводы сделала.
История разворачивается в двух временных потоках. Настоящее, где главная героиня уходит в отставку со своей работы и возвращается в место, где она провела свои молодые годы. И прошлое, которое она вспоминает. Она анализирует те события, находит новые нити и грани.
Перед тем, как начать читать книгу, было немного страшно: не всякий азиатский автор может зайти, может автор или книга будут не мои. Но этот роман мне очень понравился и задел за живое. Персонажи тут все настоящие. Фальши не чувствуется вообще. Наоборот, читая такой роман, я дышала свежим, горным воздухом японского сада в Малайе.51478
Аноним5 ноября 2015 г.Причуды памяти
Читать далееМного лет назад закончилась война. Тогда Юн Линь была почти девочкой и чудом выжила в японском концентрационном лагере. После войны все свои силы она посвятила тому, чтоб возмездие настигло военных преступников. И вот теперь уважаемый обвинитель выходит на пенсию и отправляется в места, где прошла её молодость. Записки, которые держит в руках читатель не просто размышления о прожитой жизни. Юн Линь серьёзно больна, она теряет память и задача её – успеть доделать то, на что не было времени. Или возможностей. Или готовности.
Например, встретиться с японским профессором, который не только, как и она, занимается восстановлением исторической справедливости, но и интересуется работами учителя Юн Линь – бывшего императорского садовника Аримото.
Действие происходит в Малазии, где тесно переплелись интересы местного населения, колонизаторов-англичан, захватчиков японцев и китайцев, издавна поселившихся здесь. Поскольку мы имеем дело с воспоминаниями, но свободно перемещаемся во времени – от сороковых до почти наших дней.
Множество интересных людей разных национальностей окажутся вовлеченными в действие. Судьбы их будут переплетаться самым причудливым образом, заставляя лишний раз задуматься о случайностях и закономерностях жизни. Множество конфликтов – исторических, любовных, семейных, нравственных – какие-то из них разрешатся, какие-то неразрешимы. Ну, и, понятное дело, у каждого из героев есть своя тайна, свои скелеты в шкафу. Даже главная героиня не такая героиня, как кажется вначале…P.S. У книги есть только один недостаток, зато большой – она отвратительно переведена.
46466
Аноним16 января 2024 г.Читать далееЧто вы знаете в Второй мировой войне на территории Азии? Я честно признаюсь, что ничего кроме Перл-Харбора, и Хиросимы и Нагасаки не знала. Ну ещё что по жестокости японцы не уступали фашистам. Вот эта книга значительно закрыла пробел в моих познаниях по этому вопросу.
Действие происходит в Малайе, которая была завоевана японцами, а после их ухода долгие 12 лет боролась с партизанскими коммунистами. Из-за того, что мои познания в этом были нулевыми, читалось сложно, но познавательно, благо в книге предостаточно пояснительных сносок.
История развивается не линейно, а как матрёшка - воспоминание в воспоминаниях. Пожилая гг Юн Линь уходит на пенсию по причине болезни. Пока ещё в состоянии, она записывает свои воспоминания о том, как приехала впервые на Камеронское нагорье и познакомилась с Аритомо. А в этих воспоминаниях спускается на ещё один уровень глубже - о своём заключении в лагере для интернированых.
Юн Линь единственная выжившая из всего лагеря. Всё остальные заключённые, а также надзиратели и офицеры уничтожены. Чудо? Или очень хорошо присопособилась? Сначала ей сопереживала, а потом нашла туча с мыслями "а за какие такие заслуги ей так посчастливилось избежать общей участи?"
И Аритомо по ходу истории вырисовывается тоже таким же не однозначным персонажем. Сперва спокойный, невозмутимый спаситель, а потом оказывается что мог быть тут неспроста, а выполняя шпионскую деятельность, а то чего хуже. А может и нет, и все это слухи. Нет однозначного ответа и оценки на действия Юн Линь в лагере, ни на истинное предназначение деятельности Аритомо в Малайе. Все знать не дано... Как в настоящей, а не книжной жизни.
Помимо военных событий (которых, кстати не так уж и много), здесь интереснейшее описание японских садов, татуировок, и совсем немного про чай.
Повествование ровное, геройских поступков или захватывающее экшена тут нет, зато есть исторические неизвестные мне моменты. Но когда через них продерешься, история обвалакивает и настраивает на созерцательное чтение. Так и представляла себя гуляющей по японскому садику, где все гармонично сливается в одно целое.
Финал открытый, но в целом ясный. И оставляет некое печальное послевкусие, касающиеся не только истории Юн Линь и Аритомо, но жизни в целом. Это созерцательное чтение настраивает на легкие философские размышления.44501
Аноним18 декабря 2018 г.Печальное очарование вещей, или Даже самая бледная краска переживет память людей
Читать далееКрасивая и певучая книга, в которой говорится о страшных вещах. Мы, европейцы, знакомы в основном со своим театром военных действий Второй мировой, ужасами Холокоста, немецкими концлагерями, блокадой Ленинграда и т.д., а на тихоокеанском побережье континента происходило ровно то же самое, только с азиатской спецификой. Я читала «Узкую дорогу на дальний север» Ричарда Флэнагана о строительстве железной дороги на территории Бирмы и Малайи и все сопутствующее тяжелому изнурительному труду в условиях тропической жары и антисанитарии и «Белую хризантему» Мэри Линн Брахт о специальных лагерях "женщин для утешения" солдат императорской армии. И вот теперь эта книга, в которой есть и то, и другое, и много чего еще.
Согласно азиатской культурной традиции, Тан Тван Энг фоном для всех происходящих ужасов дает красоты природы и вплетает в роман искусство, которое тоже не вечно, но все же при его помощи мы как-то примиряемся с бренностью и бессмысленностью бытия. Время-разрушитель не жалеет ничего, ни душевного здоровья самой рассказчицы, довольно быстро проваливающейся во мрачные глубины афазии, ни прекраснейшего японского сада, который за без малого сорок лет запущенности разросся до того, что смотритель поручил нанятой садовнице сделать из него "естественный сад", т.е. убрать всю экзотику и оставить только эндемичные для местности растения. Чуть менее мимолетными и скоротечными кажутся хоримоно - искусные татуировки, которые люди носят на себе всю жизнь, а потом даже поручают после смерти содрать с них лоскут кожи, дабы произведение мастера осталось на память потомкам.
Повествование идет в двух временных пластах - в начале пятидесятых, когда еще молодая Тео Юн Линь приезжает на Камеронское нагорье с целью создать японский сад в памяти о погибшей в концлагере сестре, и тридцать шесть лет спустя, когда Юн Линь, выйдя на пенсию, возвращается в Югири, чтобы успеть закончить начатое, пока разум еще при ней. Всю книгу ждешь каких-то ужасов, но по факту они занимают в книге страниц двадцать, а все остальное время мы под разными углами смотрим на разное, из чего писатель складывает цельную картину. Жизнь в Малайе, сперва при британском владычестве, потом при японской оккупации, снова при британцах и уже в условиях независимости, отношение разных народов к разным режимам (родители главной героини, например - пролИвные китайцы, которые до последнего смотрели британцам в рот, но в конце концов до отца главной героини дошло, что "бананом" (снаружи желтым, внутри белым) больше быть не стоит), интересный взгляд на то, почему в Малайзии не вышло установить коммунистический режим. Краткий экскурс в англо-бурские войны в Южной Африке глазами пожилого Магнуса Преториуса, который после поражения осел в Азии, женился на китаянке, стал выращивать чай, но плантацию свою назвал Маджуба (как напоминание британцам об унизительном поражении в битве при Маджуба-Хилл в первой англо-бурской) и вывесил над ней флаг Трансвааля. Накамура Аритомо, его короткий взлет и опала, и тонкие и нежные отношения с Юн Линь, в которых они медленно-медленно двигались навстречу друг другу и заново учились доверять. Японский историк Йошикава Тацуджи, который сейчас занимается тем, что не дает японским властям вымарать из школьных учебников правду о преступлениях японский армии на оккупированных территориях, а в войну чуть не стал летчиком-камикадзе - его рассказ в шестнадцатой главе очень пронзительный. Покрывающие все тело татуировки хоримоно, в процессе которых настолько привыкаешь к боли, что начинаешь испытывать от нее удовольствие - так вот откуда Жаклин Кэри черпала свое вдохновение для образа Федры! То, как в войну не все ведут себя как герои - герои в большинстве случаев не выживают, а те, кто остается жив, в какой-то момент пошли на сделку с совестью, и потом всю жизнь мучаются, потому что выжили, в то время как близкие погибли.
В роман вплетены красивые притчи (например, вот эта мне очень понравилась), а также образы и сравнения. Богиня памяти Мнемозина и ее безымянная сестра-близнец, богиня забвения. Воспоминания, подменяющие настоящее - этакая форма заимствованного пейзажа, шаккёя. Умение прощать и отпускать прошлое. Загадки и даже подобие детективной линии с поиском сокровищ императора. Контрасты: спокойствие дзена в саду и партизанские отряды коммунистов, красота искусства и ужас насилия, восхищение природой и та самая бренность. Думаю, эту книгу можно перечитывать не раз и постоянно открывать для себя что-то новое.
41740
Аноним22 ноября 2024 г.Читать далееНемного не то, что ожидала. Книга тяжелая, читать было непросто. Мне не нравится, когда в книгах такого плана идет временное чередование событий.
В годы Второй мировой войны в японский концентрационный лагерь попали две сестры из Малайзии. Жестокость непередаваемая. Японцы еще те мастера на такие выдумки. Одной удалось выжить и сбежать. Так захотела старшая. И вот Юнь Линь приходится жить с чувством вины на протяжении многих лет. За послевоенное время она смогла добиться высот в профессии и стать заместителем Верховного судьи. Это позволило ей принимать участие в судебных следствиях и искать место убийства сестры.
В память о сестре она мечтала устроить японский сад. В некотором смысле ей это удалось. Она нашла императорского садовника, уехавшего задолго до войны из Японии и обосновавшегося в Малайе. Но он отказывает ей, при этом предлагает стать его ученицей и самой попытаться создать такой сад. В дальнейшем с Аритомо ее свяжут не только рабочие отношения. Но до конца своих дней он не расскажет ей для чего переехал из Японии. Об этом она узнает с большим опозданием. С другой стороны он предстал перед нею не только учителем, но и философом, и возлюбленным, и талантливым хороти (мастером татуировки).
В книге несколько сюжетных линий. Очень понравились о разведении чая и искусстве хоримоно. Тяжело было читать о концентрационном лагере. Роман интересный. Но вот особенности восточной культуры, характеров и обычаев были не всегда понятны. Все-таки у нас разные менталитеты
40309
Аноним8 февраля 2019 г.Читать далееМногие боятся азиатской литературы, я же наоборот в последнее время её полюбила, потому что там нет избитых тем и сюжетных поворотов. Даже если какая-то тема и повторяется, то каждый автор подаёт её со своей, непохожей на других позиции и это меня радует. Автор этого романа – мужчина, а у мужчин, особенно у азиатских, не всегда, получается, удачно передать женский характер, однако, Тан Тван Энгу это удалось. Вышло всё хорошо, уже потому, что он сам связан с юриспруденцией, как и главная героиня и тоже из проливных китайцев.
Аннотация к этому роману не совсем правдива. Если вы хотите прочитать романы именно про ужасы японской оккупации, то прочитайте «Белая хризантема», «Красота – это горе» или «Узкая дорога на дальний север». Здесь, скорее, роман о последствиях Второй Мировой войны для простых граждан. Строительство сада для сестры это не основная тема этого романа. Скорее, для Юн Линь важнее было принять тот факт, что не все японцы виноваты в том, что происходило и хоть официальные власти не признают свои ошибки, такие люди, как Аритомо, прекрасно понимают человеческую несправедливость.
Огромная роль, в данном произведении отведена и вопросу стран с разномастным населением. Когда идёт речь о независимости и лозунгах типа «это место только для такого-то населения», сразу хочется задать вопрос: а когда это население здесь жило? Это как вопли американцев «мы коренное население». Да? Коренное население это индейцы, которых вы давным давно уничтожили, так что нечего кричать, что всё это изначально ваше. Жители Малайзии (Малайи) это выходцы из Африки, Японии, Китая, Европы, так за чьи права собственно боремся? За всё время существования этой территории местное население давным давно ассимилировалось, поэтому какой смысл выдвигать лозунги. Хорошо, японцы были захватчиками, они вели себя ужасно, но вы, грабя и убивая, чем отличаетесь от них? Так что в плане очаговых конфликтов данный роман тоже очень интересен. Тема-то конечно очень полемичная, и сказать можно много, но тут сложно не задеть какую – либо сторону вопроса. Но, во всяком случае, я понимаю, почему китайская сторона часто упоминает о вине японцев. Возможно, это и не правильно, винить нынешнее поколение в делах предков, но если виновной стороне абсолютно не стыдно, то, что ещё остаётся?
Единственное, что мне здесь не понравилось, то что автор переходил резко из одного временного промежутка в другой и не всегда было понятно, когда именно идёт повествование. Потому что здесь идёт речь и от героини, когда она уже стала пожилой женщиной, потом о ней же в 1951 году и тут же переход к тем временам, когда она с сестрой попала в японский концентрационный лагерь. Так же я не поняла момент с отцом Юн Линь, почему он не смог помочь ей и её сестре спастись сразу же, ведь он был не последним человеком. Ну и были разного рода косяки, однако это не имело уже такого принципиального для меня значения. Роман весьма интересен и любопытен.
38558
Аноним25 сентября 2015 г."Пусть иссякло теченье воды, всё равно слышен нам её имени шепот"
Читать далееНевероятной красоты книга. Книга-сад, где все живет своей жизнью, где все продумано до мелочей, где все источает запахи. Она ведет нас в неизведанный край – Малайю. Однажды колесо истории чуть не раздавило ее под собой, так же как и главную героиню романа – Юн Линь.
Возможно ли жить с воспоминаниями о заключении в трудовом лагере во время Второй мировой войны? Как можно придать забвению все страдания и издевательства, через которые пришлось пройти? Как после всего этого жить среди людей? Как вообще можно после всего этого не возненавидеть все человечество целиком? Не только японцев, которые были ее истязателями в лагере, а вообще всех людей, которые допустили такое. Юн Линь, сейчас уже пожилая малайка, большую часть жизни потратила на то, чтобы забыть, а теперь желает все вспомнить и записать, пока болезнь, гнездившаяся в ее мозгу, позволяет это сделать.
Река воспоминаний хлынула и своим течением подняла камушки со дна. В их перестуке можно услышать скорбную песню жизни, потери, смерть близких людей в расцвете их молодости. Целый сад камней из воспоминаний в японском стиле. Создать такой сад воспоминаний совсем непросто и японец Аритомо взялся обучить Юн Линь. Любой садовник это бьющееся сердце своего сада. Как только сад покидает его садовник, он умирает. На первый взгляд кажется, что это не так. Даже наоборот. Сад буйно разрастается, не подрезанные стебли «теряет форму», он нарушает отведенные для него границы. Это иллюзия. Сад умирает, он вырождается, мутирует, гибнет. Точно также с воспоминаниями. Мы их теряем, стираются очертания знакомых и родных лиц, сквозь пальцы просачиваются целые события из жизни, выветривается хронология событий. Остаются лишь чувства, которые неподвластны тлену. Любовь, страдания… Все самое острое, что имеем мы в жизни. Это розы с шипами в нашем саду памяти, в Саду Вечерних Туманов.
38386
Аноним16 мая 2017 г."держать в себе ненависть все сорок шесть лет… вот уж это наверняка убило б любого."Читать далее
Я не люблю азиатскую литературу и азиатских авторов. Не люблю, но упорно пробую и читаю, каждый раз понимая, что это совершенно не моё. Может, пора прекратить? Но противный червячок сомненья закрадывается. И я начинаю думать: "А вдруг пропущу что-то стоящее?" На эту книгу сплошь отличные отзывы, за редким исключением. И я подумала, что вот оно. То, что должно понравиться! Ан нет. Не понравилось. И как ни банально причина та же: не моё!Действие происходит в Малайе. Послевоенные годы, начало 50-х. Главная героиня - единственная, кто выжил в тайной японском лагере. Там же она потеряла свою любимую сестру. И сестра любила очень сады. Юн Линь решает, что она должна исполнить мечту сестры - создание японского сада. Конечно, героиня не обладает нужными навыками. Поэтому она идёт к японцу, который в прошлом был садовником императора. Тот отказывается создавать этот сад, но берётся учить Юн Линь садоводческому мастерству. Конечно, не обходится здесь без тайн со всех сторон.
Роман очень медленный и практически без динамики. Повествование ровное, унылое. Вся книга прочитана ненавистью главной героини. Цитата, данная выше, как никогда идеально отображает всю суть. Причём в большинстве своём ненависть не обоснована. Не все же японцы одинаковы, как, впрочем, и любой другой народ.
Мы, русские, привыкли видеть, что во Второй Мировой Войне пострадали русские. Но мы забываем о том, что война была мировой. И коснулась она даже далёких азиатских стран. И та же Япония, которая в данной книге показывается явно не с хорошей стороны, в той войне понесла много потерь. Эта книга лишь маленькое напоминание о мировых потерях.
Книга в определённой мере познавательная. Из неё мы можем узнать многое об искусстве садоводства, о татуировках. Книга изобилует сносками. Из сносок мы узнаем некоторые исторические факты. И это по-своему здорово.
Не буду спорить, что книга достойная и полна смысла. Это все так. Но для меня книга оказалась дико унылой и грустной. Я в большинстве своём такие книги избегаю. Советовать читать не буду, но и отговаривать тоже не хочу!!! Читать или не читать? Решать только вам!
36681