
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 августа 2014 г.Читать далее©, ИВИН А.Н., автор, 2014 г.
Алексей ИВИН
БРАТЬЯ БАРАДЛАИ В ВИХРЕ ЛЕТ
Йокаи, Мор, Сыновья человека с каменным сердцем: Роман/ пер. с венг. А. Гершковича и Б. Гейгера, предисл. И. Липпаи. – М.:ГИХЛ, 1959.- 620 с, тир. 75 тыс. экз.
Вот настоящая романистика! Во-первых, занимательно, во-вторых, познавательно, в-третьих, блестяще написано. В сущности, если из-под завалов плохого литературоведения, из-под многометровых напластований романной графомании извлечь рациональное жемчужное зерно истины, то роман – это хорошо рассказанная сложная история. Когда действуют многие герои, важно их индивидуализировать, связать друг с другом, проследить поступки, не запутавшись в них.У Мора Йокаи действуют три брата, их невесты, их мать на фоне венгерской революции 1848-49 годов, подавленной – к сведению наших господ патриотов – русским оружием (как и 120 лет спустя). В отличие от романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы», здесь поступки героев направляет их мать, а не отец, отношения родичей попригляднее, но детективная интрига также присутствует. Но фон, колорит, обрамление этих двух романов поразительно разнятся: у семейно-бытового романа Достоевского театрализованный задник, декорации – это Бог и попы, у романа Йокаи – национально-освободительное движение и соответственная тональность, светлая, героическая, романтическая. Общее, пожалуй, то, что на романистов отчетливо повлиял могучий гений Виктора Гюго, но Мор Йокаи воспринял не морализаторство и сострадательность, как Достоевский, а свободолюбивый пафос и романтические котурны, да еще, пожалуй, некоторые композиционные приемы.
Хотя между ними тоже не без разбирательств, братья любят друг друга, а младший даже жертвует жизнью, но М. Йокаи не впал в аналитически-мазохистский тон, не стал жевать чувства и проповедовать раскаяние и всепрощение: сюжет движется свободно, без напряга, через поступки (не через разговоры). Замечательны картины венгерского народно-освободительного восстания против австрийского владычества, военные сцены передвижений и сражений повстанческой армии, а осада и штурм крепости в Буде – это как «93 год» В. Гюго, Лантенак и доблестные защитники замка. Это в похвалу, не в упрек венгерскому прозаику, у которого драматизм и комизм – художественные приемы и эмоциональный движитель.Перевод А. Гершковичем первой части романа мне показался несколько более художественным. И вот еще что позабавило. Как видно, не только у Дюма-пэра растет развесистая клюква, едва речь заходит о России. По сути, Россия для Европы – такая же экзотика, как для нас Бразилия. Русским из этого и следует исходить, а не обижаться. Многие европейские авторы тотчас попадаются на удочку стереотипов и небывальщин, перенятых подчас у наших же авторов – Пушкина, Лермонтова, Толстого: страшные морозы, ярые казаки, бураны, медведи на улицах городов, вызолоченные дворцы. Забавно читать, как старший Барадлаи, Эден, с товарищем зимой удирают в кибитке от разбойников, как после разбойников и жестокого бурана на них нападают волки – тысячная стая! – как друзья спасаются от них по замерзшему Днепру на коньках (!, 1831 год), как один проваливается в полынью, оставленную рыбаками, а другой его оттуда вытаскивает. И в петербургских сценах, и в этой, с волками, которые преследуют конькобежцев по льду, а то еще и речные изгибы срезают, чтоб уж наверняка доконать, немало забавных преувеличений, зато как романтизирована мужская дружба и взаимовыручка! Понимаешь, что это всего лишь прием, зато как обновляется взгляд на наши же реальности!
Превосходны все сцены с говоруном, вруном, трусом и авантюристом Зебулоном Таллероши. Герои попадают в самые невероятные приключения, но к концу романа перестают выходить сухими из воды, а некоторые гибнут.
Отличное чтение, друзья, рекомендую. Прозаика Мора Йокаи я полюбил еще прежде, после «Желтой розы». И, в отличие от вас, у меня есть в запасе еще один непрочитанный роман этого автора – «Черные алмазы», - вот так!
А вот интересно: раз об исторических событиях можно написать столь занимательно, спрашивается: о нашей революции 1991-1993 годов (а это была, пожалуй, и впрямь революция) кто-нибудь из русских современников сочинил занимательный, информативный и вместе с тем художественный роман? Чтоб не суконным языком газетных передовиц, не с поминутными ссылками на Бога и Русь православную, не со страдальческой грубостью, пошлостью, матюгами и злобой, а вот чтоб интересно было читать и характеры у героев соответствовали правде? А? Что-то не помню такого, но, возможно, потому, что с современной отечественной романистикой плохо знаком.
9352
Аноним5 июля 2011 г.По сути это приключенческий роман.
Он интересен местным колоритом: Дунай, турки, католики, православные, золото, речные острова, торговля, пшеница, авантюры.
Есть в нём что-то такое венгерское...
Морализаторство в мыслях главного героя совсем не кажется натянутым, скорее это правдоподобные колебания человека в его ситуации.
Сюжет трудно назвать предсказуемым. Он не затянут, скорее - неторопливо развивается.
Всё очень поэтично, но в то же время книга достаточно взрослая.9412
Аноним20 декабря 2022 г.Читать далееНеожиданно понравилось. Вроде бы предсказуемый сюжет - коварство, любовь, кровь, морковь (словами Димы Семицветова - морковь в литературе пока никто не отменял), отвага и безумие, благородство и низость, бесконечная борьба противоположностей. Всё как положено в классическом романе. Ругают язык автора, мол, неровный, то лёгкий, игривый, то тяжеловесный и пафосный. Не стреляйте в пианиста, однако. Ну не находил автор возможности быть лиричным и отвлечённым, когда описывал патриотические чувства свои и своих героев. И нечего его сравнивать с Гоголем или Салтыковым-Щедриным. Мор Йокаи - самостоятельный писатель с собственным стилем. А как хороши в его описаниях забавы барина Янчи!
В таверне "Ни тпру, ни ну" балагурит Янош Карпати, венгерский набоб, балагурит скромно, пристойно, как и полагается одному из самых известных богачей Венгрии. И надо же как совпало! В ту же таверну заезжает хлыщ, карикатура на француза (моментально вспомнила господина "цирульника Галахвастова" из Михаил Старицкий - За двумя зайцами , его напомнил повадкой, разговором, костюмом, и одновременно героя известной песенки "Человек-г*вно"), местный аристократ Абеллино Карпати, он же Бела Карпати, сын покойного брата, племянник барина Янчи, что явился в Венгрию из Парижа, дабы потребовать (ха-ха!) денег с дядюшки в счёт грядущего (когда-нибудь) дядюшкиного наследства:
– Hélas! – вздохнул Абеллино, вилкой и ножом выбивая бодрую маршевую дробь на своей тарелке. – Дело, неотложное дело. Джентльмену приходится много тратить за границей, а мне отец какие-то жалкие четыреста тысяч франков дохода оставил; ну, можно разве на это приличному человеку прожить, сами посудите! Надо же ведь и себя показать, уж коли хочешь честь свою национальную поддержать перед иностранцами. Мой дом первый был в Париже; я собственную meute держал... как это; собственную écurie. Самых знаменитых певиц и танцовщиц содержал. Египет объездил, самую красивую наложницу марокканского бея похитил из гарема. Один сезон – в Италии; там у меня на озере Комо изысканнейшая вилла была. Лучшим французским авторам, auteurs, заказал описание своих путешествий и в нескольких волюмах издал – под своим именем, конечно; за это избран в académie des sciences. На гамбургских водах полмиллиона на скамеечке забыл – и бровью не повел, ха-ха! Так что мои несчастные четыреста тысяч теперь – фу-фу вместе с капиталом!Взаимоотношениям этих двух героев - старого барина Янчи, самодура, ретрограда, патриота, безалаберного добряка, но не дурака вовсе, и молодого Абеллино, самоуверенного пройдохи, надменного эгоиста, ловкого приспособленца - посвящена вся книга. Нормальный роман во вкусе 19 века, где-то пафосный, где-то водевильный, местами комедия, порою сентиментальная чушь. И всё равно интересный. Наверное, с возрастом сама становлюсь сентиментальной))
8413
Аноним17 июня 2018 г.***
Читать далееНе люблю пафосных фраз, но точнее просто не скажешь: эта книга стала для меня глотком свежего воздуха!
Я живу в мире многоголосицы. Люди пытаются рассказать о своих принципах, искренности, честности, щедрости, свободе, любви... Эти понятия захватали грязными руками, липкими пальцами. Но если они побывали у человека в руках, это совсем не значит, что они стали его частью.
Благородство, верность принципам - это не платья, которые можно надеть при необходимости, а потом снять, поменяв на другое. Ты либо честен - либо нет. Середины не существует. Но в качестве оправдания нас утешает мысль о том, что цельная натура не может выжить в современном, таком сложном мире. Это всё фантазии дурачков романтиков.
И вот венгерский писатель Мор Йокаи опровергает подобные аргументы. Его герои - люди чести и долга - попали в бурю революционного вихря. Долго думать и рассуждать в таких условиях некогда. Да и ни к чему это делать. Надо жить, любить, защищать, подставляя грудь под пули, бороться, опираясь только на свою отвагу, совесть и ум. Цельность натуры - тяжкое бремя счастливого человека.
Конечно, Йокаи романтик, и какой-то прозаический голос реалиста говорит внутри тебя: да это книга, да не бывает такого, да они просто богатые. Но тут ты вспоминаешь о декабристах, героях Великой Отечественной войны, людях твоего времени, о подвигах которых изредка рассказывают газеты в маленьких заметках. И убежать от понимания того, что это не ты живёшь в мире, а мир живёт внутри тебя, уже нельзя.8871
Аноним11 апреля 2017 г.Читать далееИван Беренд - владелец шахты, увлечен наукой, заботится о рабочих, не тратит лишних денег на административный персонал, считает, что хорошим работникам нужно и платить хорошо. И вот такой серьезный человек встречает, а, вернее, сначала слышит песню Эвилы - молодой девушки, которая ради брата-инвалида много работает. С этого и начинается основная история романа, в которой есть место и необъяснимому, и прекрасному, и трагичному. Особенностью романа можно считать философские отступления, сопровождающие повествование, а также многогранность, сложность сюжетных линий.
В своей книге Мор Йокаи объединил производственный роман, любовную историю и исторические заметки. Получилось интересное знакомство с творчеством венгерского романиста.7291
Аноним10 апреля 2022 г.Длинно. Скучно. Картонно.
Читать далееЯ до середины книги надеялась, что все-таки что-то пойдет лучше и роман мне зайдет. Но нет, наоборот, с каждой страницей дело шло все хуже и хуже.
Начинается дело в духе Виктора Гюго, описывающего войну в Вандее. Только вот если у классика французской литературы герои меняются, размышляют, мечутся, и в итоге меняются, и за ними интересно наблюдать, то у венгерского писателя так не получилось. Все персонажи как показались мне картонными, так ими и оставались. Наблюдать было интересно разве что за Рихардом, и то, потому что у него был момент непринятия революции.
И да, если вам не нравятся длиннющие описания сражений - не открывайте даже эту книгу. Они занимают примерно половину повествования (которое и без того не самое короткое).
6843
Аноним31 июля 2019 г.Читать далееОщущения от книги два:
Первое, книга похожа на книгу "Обломов"
Второе - напоминает стиль Джейн Остин, как она высмеивает плохие черты и ты понимаешь что они плохие.
Здесь характеры героев так же хорошо показаны, и они противные. Открыто не осуждая, читатель все равно понимает что они ужасны или насколько невоспитаны. А вот персонаж не видит всего этого и считает себя идеалом.
Книга читалась не так легко как Остин, но ради вот таких персонажей, и того что книга заставляет думать о поведении человека, грубо говоря - учит нас, стоит взять ее в руки прочитать.6812
Аноним10 марта 2018 г.Лоскутное одеяло с венгерским колоритом
Читать далееЧитать эту книгу непросто. По началу кажется, что в ней и сюжета-то нет. Одни только зарисовки развлечений, едва едва объединенные общими персонажами. Еще и действие почему-то происходит в Париже. Многие герои этих зарисовок (например, Шатакела и Мэнвилль) сразу же выпадают из повествования, оставляя легкое недоумение: "а что это вообще было и зачем?" А это оказывается знакомство с главными героями, а заодно и их становление как личностей, с которыми читатель и будет взаимодействовать потом, когда все они вернуться в Венгрию. Сказала бы, что сделано все это неумело, но не могу же так говорить про классика венгерской литературы. Просто скажу, что знакомство вышло неловким.
С главными героями тоже не все понятно. Отрицательные персонажи картинно отрицательны и хорошего в них нет ничего. Это и Майерша, и сестры Фанни, и Абеллино. Положительных Исправившихся персонажей автор отчаянно пытается представить как идеальных. Но поступками они этого не доказывают. Барин Янчи так и остается чуть-чуть самодуром, Фанни - наивной глупышкой, Рудольф - ну... Рудольф судя по всему вообще не очень-то и исправился. И я даже не могу сказать, что эти действующие лица мне не понравились - отрицательные герои прекрасны своей картинностью, положительные становятся чуть более реалистичными своей не-совсем-идеальностью. Но постоянное повторение об их отвратительности или распрекрасности немного раздражает. Хорошо бы и те и другие были людьми со своими достоинствами и недостатками, и автор бы это признал. А так непонятно, то ли он хотел сделать хороших хорошими, но не смог, то ли хотел плохих сделать живыми, но не смог. То ли ничего не хотел, а писал как пишется. (А может это ирония такая: говорить какой Рудольф классный, а потом всех обломать?)
Наконец проследовал сам губернатор с эскортом из двенадцати конных витязей. С обнаженной головой сидел он в открытой карете, и искренняя растроганность читалась на его красивом, благородном лице. О приближении губернатора везде возвещало звонкое «ура», – все наслышаны были о его высоких качествах, и все радовались, что комитат приобретает истинного патриота, справедливейшего человека в лице своего главы. Даже ни разу не видавшие Рудольфа тотчас узнавали его по лицу, с которого можно было античного героя лепить. Такими представляются воображению полководцы, которые, возвратясь с полей победоносных сражений, сбираются издавать законы: недавняя гроза врагов, они теперь – надежда народа и кумиры женщин.Сюжет похож на лоскутное одеяло: история Фанни напоминает историю Козетты, семейство Майеров - семейство Жоссеран из "Накипи" Золя, барин Янчи, да и вся ситуация - "Дядюшкин сон" Достоевского. Но при этом может и приятно удивить, и развлечь венгерским колоритом. Псовая охота и скачки на Троицу очень разбавили повествование. Обе дуэли просто прекрасны, более напряженных и волнующих дуэлей я не помню. Ну и повествование о пробуждении венгерского национального самосознания стоит того, чтобы прочитать роман. (Хоть я и не уверена, что оно исторически достоверно. С историей Венгрии я не знакома, но судя по послесловию, очень похоже, что роман Йокаи писал с целью пропаганды. Но и на послесловие, с его высосанными из пальца идеями и высокопарным слогом, я бы тоже полагаться не стала.)
Немного раздражала манера Йокаи обращаться к читателю.
Туда мы за ним не последуем, все равно путевые записки издаст по возвращении. Счастливый же – для смертного даже слишком счастливый – набоб, Янош Карпати, отбыл со своей красавицей женой в Карпатфальву. С ними мы вскоре повстречаемся или услышим про них.А если прибавить еще и фактические ошибки, то иногда появлялось ощущение, что автор - это такая недалекая бабка-сплетница, которая хорошо излагает, интересно, но еще и немного привирает :)
6356
Аноним29 ноября 2025 г.Читать далееОчень тяжело мне далось чтение этого романа. Вроде бы и интересный сюжет, и несколько линий, и персонажи не плоские, но:
1. Очень много всяких лирических отступлений, не имеющих отношения к основному сюжету романа. Если вступление романа про зарождение жизни на земле и окаменелости еще можно как-то соотнести с профессией и делом жизни главного героя, то сказка про Страну Магнетизма вообще непонятно для чего была так подробно и растянуто расписана.
2. Повествование очень неровное. Автор перескакивает от одной сцены с персонажами к другой, между этими сценами происходят еще какие-то события, о которых мы либо узнаем позже, либо вообще не узнаем, сколько времени прошло и в какой момент времени действие разворачивалось сопоставить трудно.
Лично меня заставила дочитать книгу социально-политическая сатира на общественный строй Венгрии, которой в романе предостаточно. Все эти политические интриги высшего света, куда попадает главный герой, были так тонко описаны, что читать их было одно удовольствие. За это твердая четверка.
531
Аноним18 ноября 2018 г.Книга чем-то напомнила "Ярмарку тщеславия" - те же переплетающиеся сюжетные линии, ощутимая доля морализаторства, и читается так же легко и занимательно. Помимо погружения в атмосферу Венгрии первой половины XIX века, значительная доля действия происходит во Франции. Радует, что можно продлить знакомство с героями, поскольку у романа есть продолжение - «Золтан Карпати».
5354