
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 сентября 2022 г.Барин вышел погулять
Читать далееЕсли, конечно, вас не пугает жанр путевых заметок, фактически ставших художественным произведением, то книга должна понравиться. Предполагаю, что случайного читателя может оттолкнуть чересчур подробные описания, практически нулевая интрига и динамика, отсутствие персонажей — Гончаров не сильно долго описывает своих спутников, обычно только если случилась какая-то интересная ситуация, как, например, подсчет, сколько раз за полчаса женщина, угощающая их чаем скажет "yes" — неравномерное повествование, когда то полчаса описывается вкус бананов, которые были автору в новинку, то за пару страниц проходит больше недели времени. Но если искать художественный дневник путешественника 19 века — книга прекрасная.
Повествование не маскируется под роман, а вполне честно акцентирует внимание на "дневниковости". Даже даты и подзаголовки у отдельных фрагментов есть, а также коротенькая аннотация к каждой главе. Кое-где есть подписи и оформление в виде писем друзьям с рассказами о пройденном пути.
Что касается содержания... автор иногда настолько зацикливается на себе, удобствах и какой-то мелкой рутине, что начинаешь сомневаться, художка это или публицистика. Потому что, может, стоило бы описать что-то более интересное, чем то, как автор снова скучает или как ему не нравится качка? И при посещении других стран, может, стоило бы обратить внимания читателя на какие-то яркие особенности, рассказать больше о быте, культуре, политике, в конце концов — а не о том, какие неинтересные попались собеседники, и как ему через неделю стало скучно в Сингапуре и больше он никогда туда поехать не захочет. Одним словом, сама фигура автора на страницах этой книги — весьма странная и кажется уж чересчур пассивной, ленивой и обломовской. Другого такого же вальяжного, избалованного и зацикленного только на себе и своих установках путешественника-барина — еще поискать надо.
Красивые описания иногда встречаются, но большую часть текста приходится продираться через настроения автора. Зато детали он подмечает интересные и весьма нетривиальные. Главы про Японию подробные и любопытные. Интересно, хоть и очень кратко, описан обратный путь через Сибирь. Некоторые "морские" эпизоды — например, про шторм — запоминаются и их очень интересно читать. Да и в целом любопытного в книге можно найти очень много — если набраться храбрости читать снова-здорово про личные ощущения автора, его здоровье и редкие осуждения непривычных ему взглядов и образа жизни.
Книгу рекомендую — если почему-то вы уверены, что хотите ее прочитать. Без интриги, сюжета, но с красивым слогом и забавными деталями.
22673
Аноним21 января 2015 г.Читать далееХорошо все-таки, что клятвенное обещание тщательно выбирать книги иногда дает сбой. Иначе я бы не схватила этот толстенный том только потому, что он издан в любимой мною серии «Литературные памятники». И не прочитала бы. И не восхитилась. И не открыла бы для себя Гончарова – заново, еще раз, теперь уже окончательно.
С 1852 по 1855 гг. Иван Гончаров находился на фрегате «Паллада» в качестве секретаря капитана корабля. Фрегат следовал с дипломатической миссией в Японию, для чего преодолел Атлантический, Индийский и Тихий океаны, пережил два тайфуна и посетил множество экзотических мест.Как Гончаров сподобился на такую авантюру, конечно, загадка. Ценитель комфорта и покойного кресла, любитель свежей и легкой пищи, бесконечно далекий от морских путешествий барин, оказывающийся беспомощным перед матросом Фаддеевым, запрятавшим в чемодан все его батистовые сорочки!.. Но чего ни сделаешь, чтобы сбежать от скуки и однообразия столичной жизни и общества. Может быть, у кого-то это вызовет раздражение, у меня вызывало лишь удовольствие: от забавных перебранок автора с пройдохой Фаддеевым, от беззлобного брюзжания Гончарова, от его эскапад с бароном Криднером, готовым, судя по всему, изрядно закусить всегда и везде. Более того, мне вообще кажется, что, будь автором этих записок человек более аскетичный и закаленный в тяготах странствий, они лишились бы значительной доли своего обаяния и колорита.
Чем мне особенно понравилась книга, так это своей искренностью и свежим взглядом. О, на объективность Гончаров не претендует: в записках достаточно и колкостей в адрес англичан, и самоуверенности, и выводов, которые давно опровергло время. Но у всего этого есть одно огромное достоинство – это правдивое мнение, непредвзятое впечатление, в какой-то степени созерцание первооткрывателя, чистое удивление от многих вещей, которые Гончаров действительно видел и пробовал впервые. Мы-то сегодня искушены в заморских фруктах и особенностях национальных кухонь – если и не пробовали, то уж видели точно. А вы опишите вкус хурмы или банана человеку, который знать не знает, что это такое. Получается презабавно. Отдельное удовольствие доставило описание трапезы, организованной японцами для путешественников с «Паллады». Воображаю себе лица русских, выискивающих кусочки мяса среди перышек миниатюрной зажаренной птички или пытающихся извлечь палочками что-нибудь съестное из чашки с темной жидкостью. Вообще, в записках Гончарова много интересного о Японии – одной их самых закрытых стран того времени. Конечно, сейчас мы знаем о ней намного больше, чем участники первых экспедиций туда, но в этом и ценность свидетельств Гончарова – увидеть, как в середине 19 века люди представляли себе Японию и другие страны, что находили там, не обладая еще запасом подробной информации.
И, наконец, язык – одно из главных удовольствий «Фрегата…». Все так обстоятельно, неспешно, наблюдательно, с огромной долей юмора, что я вспомнила про «Обломова» и опять не прогадала.
Путешествие с «Палладой» оказалось дивным. В душе забродили неясные томления по ослепительным солнечным дням, сладостному воздуху райских островов, по купанию в открытом океане, по душным южным ночам, проведенным без сна на палубе корабля за подсчетом ярчайших звезд… Как видите, не чужд был Гончаров романтике путешествий, раз заразил ею и меня. А если серьезно, то после «Фрегата “Паллада”» во мне встрепенулся интерес к экспедициям и кругосветным путешествиям, а это для меня уж точно показатель.22252
Аноним30 декабря 2013 г.Читать далееУф... И все же я сдаюсь! Нет сил топтаться на одном месте... Осилила я 2/3, до пункта назначения с горем пополам и невыразимыми мучениями вместе со всеми добралась и даже там завершила с ними дипломатическую миссию... На обратный путь сил не осталось... И очень не хочется тащить этот книжный балласт в новый год. Тем более итак уже ̶м̶у̶ч̶а̶ю̶ читаю целый месяц.
Очень много слов с рюшечками. Богатый и шикарный русский язык прекрасен спору нет. Но от романа о кругосветном путешествии я ждала чего-то более динамичного, захватывающего, интересного, незабываемого и неповторимого... Но никак ни многослойные кружевные фразы ни о чем, ни вкрапления с рассуждениями о любви, романтике, дружбе и прочем... Слишком много русской загадочной души, романтичности, сопливости, мечтательности, сентиментальности и барских замашек, все нам негоже... Совершенно не мое, увы... Скучно, заунывно и вяло. Абсолютное разочарование...(((
22255
Аноним28 августа 2009 г.Читать далееУчительница литературы говорила в школе: "Ребята, запомните три основных произведения Гончарова, все три на букву "О": "Обломов", "Обрыв", "Обыкновенная история"". Безусловно, книги великолепны. Но настоящий писатель стремится к избеганию клейма "писателя одной книги" (трех, в нашем случае). Гончаров - талантливейший писатель. "Фрегат" - прекрасная (интересная и познавательная, как минимум) книга. И очень жаль, что часто мимо проходят этого произведения, характеризующего русского классика как не только автора трех романов на букву "О".
21114
Аноним27 сентября 2023 г.Записки писателя-мореплавателя
Читать далееМои отношения с Иваном Александровичем складываются не вполне однозначно. Если «Обыкновенную историю» я в своё время прочитал с удовольствием, то у «Обрыва» смог осилить всего страниц 30 (настолько он показался занудным и надуманным). Что же касается рецензируемой книги, то о ней я подумывал давно, и, оказавшись несколько лет назад в длительной командировке за пару тысяч километров от дома, вновь сказал себе, что было бы самое время за неё взяться. И что же? – Заглянув в местную библиотеку, я сразу наткнулся на эту вещь на бесплатной раздаче (вместе с рассказами Конан Дойля в придачу)!
Достаточно подробное описание данного произведения (и того, что с ним так или иначе связано) можно найти в Википедии, которую я здесь попытаюсь лишний раз не повторять. Самое главное в двух словах: речь идёт о документальном описании дальнего морского путешествия (из Кронштадта на Дальний Восток), прошедшего в целом «в штатном режиме» (без кораблекрушений и т. п. происшествий, описание которых делает столь увлекательным морские книги классиков приключенческого жанра).
Впрочем, на самом деле это плавание проходило в условиях, когда в воздухе уже ощутимо пахло грозой – накануне Крымской войны (и даже в самом её начале, что, однако, на содержании книги практически не отразилось). Если бы выход в плавание задержался всего на несколько месяцев, то автору, вполне возможно, пришлось бы описывать морские сражения и своё пребывание в английском плену…
И кстати, упоминаемая Крымская война, помимо всего прочего, фактически поставила точку в истории военного парусного флота, так что данная книга стала одной из последних (вышедших из-под пера современника описываемых событий), ему посвящённых!
Как было отмечено литературоведами, Гончаров, подробно описывая почти каждую точку пересекаемого пространства, создал этнологическую картину мира, в котором путешественнику было интересно всё – от питания и одежды разных народов до их ритуалов, верований и мировосприятия.
И особенно много места в книге оказалось уделено Японии, в которой участники экспедиции провели несколько месяцев. Автор при этом изобразил страну, по сути, безнадёжно погрязшую в Средневековье, руководители которой просто не способны на диалог с цивилизованным миром. И это сыграло с соотечественниками Гончарова (судившими о Японии, главным образом, по его книге) поистине злую шутку. – Полвека спустя разразилась Русско-японская война, в ходе которой нам неожиданно пришлось столкнуться с совсем другой Японией, за прошедшее время успевшей измениться до неузнаваемости, чего мы, по большому счёту, просто не заметили. (И, между прочим, это оказался далеко не последний случай фатальной недооценки нами своего противника!) Одним из эпизодов той войны стал поход Второй Тихоокеанской эскадры (в значительной степени повторившей маршрут фрегата «Паллада»), который завершился страшной катастрофой (о чём нам известно, в первую очередь, уже по другой книге другого автора: https://www.livelib.ru/book/1000113685-tsusima-aleksej-novikovpriboj )…
Впрочем, это всё-таки совсем иная история, возлагать какую-либо ответственность за которую на И. А. Гончарова было бы, конечно, неправильно…20809
Аноним16 февраля 2013 г.Читать далееКак-то не срослось.
Не то, чтобы записки совсем неинтересны, хотя от признанного романиста я ожидала более яркого и сочного языка, а здесь все бесцветно, буднично и серо.
Убейте меня, но этот дневник напоминает мне мемуары, а у меня по отношению к ним уже давно неровное дыхание.Смешно, но через все повествование проглядывает не путешественник, не романист, а барин.
Неспешный, упитанный, с ленцой, не делающий лишних движений, для которого самому достать вещь из чемодана - невероятное усилие, а пикник на открытом воздухе, где то ложки нет, то хлеб с песком или чай с букашками, вообще губительное мероприятие.
Кроме того, этот барин не вызывает симпатии: уж очень много он брюзжит и жалуется.На протяжении всей книги меня не покидала мысль: «И зачем вы, Иван Александрович, отправились в это путешествие? Не для вас это занятие».
«Умилили» заключения автора по поводу чайных традиций в разных странах.
Я узнала:- Чаю без сахару быть не должно.
- Английский черный чай - яд.
- Зеленый чай, который пьют американцы - варварский напиток.
- У китайцев в чае извращенный вкус.
Ну и на довесок цитата:
Я убеждаюсь более и более, что иностранцы не знают, что такое чай, и что одни русские знают в нем толк.
Однако!!!
Как вам?!
Меня подобные заявления и веселили, и шокировали. Веселили своей сутью, шокировали – тоном, категоричным, не терпящим возражений, опять-таки барским.P.S. Я давно приглядывалась в магазинах именно к этому качественному изданию книги. Хотела купить. Теперь увольте. Увы. Автор отбил желание.
20125
Аноним15 января 2011 г.Гончаров совершенно гениальный все-таки, а эта книга - самая незаслуженно недооцененная в его творчестве. Очень меткие наблюдения, прекрасный язык и так далее - идеальный трэвелог, если говорить современными терминами.
20113
Аноним6 октября 2010 г.Читать далееПреизрядный томина путевых очерков, надо заметить. Но до чего же душевно написано! Прекрасный язык и манера изложения навевают только приятные ощущения. Гончаров пишет с таким тонким юмором, который уже и не встретишь среди современников. Всё это возвышает и делает лучше, как разговор с высокообразованным человеком.
Кроме того, автор обнародует довольно интересные и необычные для современных людей мнения о странах. Особенно мне понравилось как тогда смотрели на Японию - как на немыслимое захолустье и страну третьего мира. Так чудно читать мечты о колонизации этой страны, и то, какие насмешки в то время вызывала отсталось Страны Восходящего солнца и все их церемонии. С улыбкой думаешь: "Да-а, были времена." Кто бы тогда поверил, что спустя полтора века Япония сможет что-то требовать от России? Гончаров бы расхохотался в лицо сказавшему такую чепуху. Мысли тогда в головах были другие, и гордость была другая, практически в лучших традициях Римской империи.
Закончив читать, можно сразу начинать заново - так жаль завершать эту приятную беседу. К счатью, объемы книги позволяют подзабыть, что было в начале. =)
Рекомендую всем, скучающим по богатому языку и интересующимся взглядами людей девятнадцатого века.20112
Аноним17 июня 2024 г."Вообще большая ошибка — стараться собирать впечатления; соберёшь чего не надо, а что надо, то ускользнёт"
Читать далееУдивительный для меня лично факт, но эта книга прошла как-то мимо меня в подростковые годы, хотя тут есть все, что я люблю и всегда любила – путешествие, морские приключения, нравы и обычаи разных народов и все это на языке русской классики, приправленном тонким юмором Гончарова. Но как же я рада, что все же добралась до этой книги.
Можно сказать, что это путевой дневник в жанре нон-фикшн, но у меня язык не повернется такое сказать, потому что книга хоть и задумана документальной, и основана на реальных событиях, но написана таким художественным языком, так мало в ней фактов и статистики, но так много различных бытовых зарисовок из жизни команды судна и населения различных экзотических стран и островов, что читается как самый захватывающий роман. Иван Александрович провел в этом плавании три года – с 1852 по 1855, а отправился в экспедицию на военном морском судне в качестве секретаря главы экспедиции. Занимаемая должность позволила ему присутствовать при всех значимых событиях плавания, приемах и посещениях, что, несомненно, отразилось в его путевых заметках. Фрегат посетил Англию, некоторые страны Африки, Китай, Корею и Японию, в Петербург Гончаров вернулся уже по суше через Сибирь. Читать было очень интересно, потому что Гончаров описывал все увиденные им чудеса с позиции русского человека, его глаз выхватывал из повседневной жизни именно то, что кажется странным нашему менталитету и образу жизни, при чем он не просто описывал увиденное, но и приправлял свои замечания всякими колкими и саркастическими наблюдениями, при чем над собой и русскими тоже часто подтрунивал (особенно от острого языка Гончаров досталось англичанам – я просто смеялась в голос, насколько точно он ухватил английский характер и не отказывал себе в удовольствии то и дело уколоть колонизаторов-англичан).
18743
Аноним27 марта 2014 г.Читать далееВторая моя попытка подружиться с Гончаровым. Когда-то я пыталась прочесть "Обломова", но 500 страниц о лежании на диване осилила с большим трудом. Теперь я научилась читать книги без сюжета, стала ценить хороший язык и подумала, что этого достаточно. Но нет, Гончаров мне так и не полюбился.
Язык хороший, да. Но уж очень много об одном и том же. Чтение напоминало мне то самое путешествие. Отправляемся путешествовать - интересно, новости, обсуждения! Сели на корабль - опять все в новинку! Но вот плывем - и всё то же, и все те же... О, пассат, качка, морская болезнь! А потом опять все то же, и шторм, и все та же качка. Высадились на берег! Странные люди! Бананы! А потом опять - ну люди, ну бананы.
И Гончаров такой барин барин. Везде его кормили, везде "эти англичане", везде прачки-кухарки бегут на корабль ублажать барина. Я и стран-то толком не разглядела. Главы надо было называть не "Сингапур", "Гон-Конг", а "Как я пил чай с друзьями в Сингапуре" и "Как я пил чай в Гон-Конге". А потом поиграть в игру "Найди 5 отличий". И не уверена, что нашли бы.
Была я с автором на мысе Доброй Надежды, в Сингапуре, Гон-Конге, на островах Бонин-Сима. но на Японию меня уже не хватило. Может быть как-нибудь в другой раз.
Язык-то хороший:)17182