
Ваша оценкаРецензии
a_netta11 января 2012 г.Читать далееКнигу начала читать по двум причинам: полученной за неё Нобелевской премии и из-за желания посмотреть на Стамбул с литературной стороны. Разочарование случилось в обоих направлениях: сюжет как таковой- полный бред налепленных и высосанных из пальца историй, никак не связанных между собой событий, непонятных «включений» из истории и параллелей (которые для меня вообще загадочны и несоотносимы с основным текстом), попытка запутать всё ещё больше через придуманные автором шифры и знаки:
Вокруг было еще множество сложных знаков, которые необходимо было разгадать: телефонные кабели, объявление об исполнении обряда обрезания, знаки дорожного движения, упаковки хозяйственного мыла, лопаты без ручек, неразборчиво написанные политические лозунги
отправная точка всех шифров, всех разгадок есть буквы, которые путник прочтет на своем лице/ Тот, кто хочет отправиться строить новый мир, должен сначала увидеть буквы на своем лице
Если без контекста Вам это кажется непонятным, то для меня оно таким осталось даже после прочтения книги :) На фоне всего этого напрягает полное отсутствие динамизма в сюжете.
Что касается образа Стамбула в книге: ожидала увидеть хотя бы что-то в стиле Дэна Брауна (например, как у него возникает Париж в «Коде Да Винчи» или Рим в «Ангелах и демонах»). Книги Брауна по большому счету можно использовать как путеводители по городам, не просто с описаниями улиц и достопримечательностей, а и с загадочными историями и тайнами монастырей, аббатств, фонтанов и площадей. В Кара Китап Стамбул для меня возник всего пару раз как упоминание о чьих-то местах детства, возник в названиях незнакомых улиц и площадей без какой-либо привязки к окружающему миру и известным местам.
Что-то более-менее связное вырисовывается страниц за 30 до конца книги. Размышления и философию шейха Эфенди я читала без скуки и даже с некоторым интересом. А в целом книга- полный бред! Никогда не вернусь к ней снова. Полезно было прочитать только чтобы ещё раз понять, что награды, популярность и известность лит.произведений в наше время почти никак не корелируются с художественной ценностью и моральным удовольствием каждого отдельного человека от их прочтения!373
Liyana3 марта 2009 г.Влюблена во все, что связано с переходными состояниями- в том числе и переход востока в запад. А если есть еще и о любви, то все - я сражена.
366
lulilu25 февраля 2009 г.тоже не помню время. пусть будет февраль 2009. метания галипа, с любовью о любимом городе. какие-то непотушеные сигареты, катакомбы, снег, старые кварталы, сладости, газеты. после всего смотришь на турцию другими глазами. с уважением, как мы привыкли смотреть на европу.
369
aglushenkov11 октября 2008 г.Читать далееУдивительная смесь восточной сказки, детектива, романа и жизненной притчи. Срез философии запада, сдобренной идеями Достоевского и поданной в суфийской манере. Восток и запад, Азия и Европа, Ислам и Христианство - все причудливым и совершенно естественным способом переплетается в повествовании, помогая героям романа понять простую (или сложную) истину - чтобы стать самим собой, нужно стать другим.
И только главное действующее лицо - город Стамбул остается неизменным, постоянно меняясь на протяжении многих веков...321
YuliyaKozhevnikova5 ноября 2020 г.Арабская вязь или Как (не) быть самим собой
Читать далееСразу нужно предупредить - книга не про сюжет, это скорее сборник эссе, рассуждений автора на различные темы, нанизанных на сквозную линию - линию поиска. У главного героя, Галипа, пропадает жена, а так же родственник — известный по всей стране журналист Джеляль. Собственно, их поискам и посвящены дальнейшие перемещения героя. Хотя этот поиск — лишь метафора к внутреннему поиску героя, его попыткам понять себя.
Несколько напоминает Кортасара и его «Игру в классики» или даже нечто кафкианское - герои ходят туда-сюда, как в тумане, постоянно отвлекаются на пространные рассуждения, роются в памяти, рассказывают истории, больше похожие на притчи. Из-за этого сюжет замирает как муха в смоле, и уже не помнишь, кого и зачем герой ищет. Зато здесь присутствует густо намазанная атмосфера Стамбула с сочными сравнениями и ярким калейдоскопом мифов и хроник города. Думаю, человеку, не знакомому с Турцией, сложновато будет преодолевать многочисленные отсылки к истории к культуре страны. По крайней мере, для меня так оно и было.
Также непросто пробираться сквозь лес витиеватых описаний, которые возводит автор на каждой странице. Как будто неспешно разговариваешь с собеседником, но он постоянно отвлекается на мелкие подробности из жизни его семьи и другие несущественные детали - сколько слов было в прощальной записке, какого цвета была ручка, которой правились ошибки в статье, как выглядела картинка на пачке средства от насекомых... Это может несколько утомлять, но если не ожидать экшена, а просто наслаждаться этим ярким и пёстрым восточным узором, получишь истинное удовольствие.
Одна из главных тем романа — как быть самим собой. Насколько вообще можно являться «самими собой», не испытывая влияния из вне. Насколько наши мысли, образы, поступки являются действительно нашими, а не навязанными обществом, книгами и медиа. Есть над чем подумать.
Язык автора красочен, ироничен, но несколько избыточен, с длинными предложениями и отсылками внутри них. Памук вплетает в повествование вымышленных «исторических» героев и даже цитирует их, что довольно забавно.
В целом этот роман как красочная картина с множеством действующих лиц, витиеватых узоров, мелких деталей, которые можно рассматривать часами, но от которых порой рябит в глазах.
21K
britva_okkama17 апреля 2015 г.Читать далееОпределенно не читал раньше такого.
Автор, как наложница из 1001 ночи, никуда не торопится, повествование движется медленно, растворяясь в бесконечных рассуждениях на разные темы. Местами интересно, местами не очень, но очень долго. И почему-то в конце разноцветные нити (с) рассуждений и затронутых тем не сплетаются в один красивый ковер у меня в голове. Остается ощущение, что многого не понял.
Основная мысль самоопределения человека или целой нации, безусловно, ясна, но я как-то очень далек от нее. Почему-то не зацепило. И даже немного обидно, читаешь, и вдумываешься, и ждешь какого-то развития, но ближе к середине пути понимаешь, что так оно и будет: местами Черная книга будет тебя радовать интересными и даже красивыми мыслями, но в целом все как-то туманно и мутно.
Вывод: это безусловно что-то новое и необычное для меня. Но я уже немного пожалел, что купил сразу две книги О. Памука, теперь мне нужно долго будет готовиться морально прежде, чем начать читать его «Снег».2133
xrista10 октября 2014 г.Одна из совсем немногих книга которую я не дочитала. Прочла треть, но как то все так непонятно и мутно, скучно, что читать дальше просто не смогла. Вот.
284
Curly_olya30 ноября 2013 г.Читать далееУвы, чтение Черной книги Памука для меня обернулось мучением. Читала на английском. Мучительно, постоянно откладывая, отвлекаясь то на детективы, то на постмодернизм, то на национальные парки США, я упорно продолжала переворачивать страницу за страницей. Однако, такое впечатление, что книга прошла мимо меня, в лучшем случае, я поняла процентов 30...Вывод: не доросла. Многие (прежде всего, турки) говорили мне, что это гениальное произведение, и я не сомневаюсь, что это так. Поэтому, несомненно, вернусь к Черной книге и перечитаю ее снова, после того как (если получится) познакомлюсь хоть немного с суфизмом, исламом, арабским алфавитом, бытом и историей Турции и биографией самого Памука. Тогда-то наверняка, уютно устроившись в кресле, я просто не смогу оторваться от этого переплетения историй и философских исканий...
И немного из того, что удалось понять и оценить на данном этапе: основная идея книги - которая вовсе не детектив, а клубок историко-философских размышлений - может ли человек быть самим собой и что нужно для того, чтобы стать самим собой? Эта проблема меня действительно занимает. Ведь все мы как зеркало того общества, в котором живем. Бывают ли у нас в принципе наши собственные мысли и наши собственные истории? Или это всего лишь переплетение отголосков мыслей других людей и книг, которые мы прочитали, историй, которые нам рассказывали? Памук приходит к выводу, что для того, чтобы стать собой, сперва необходимо стать кем-то другим, чтобы понять, что собственно твое, а что чужое. Поэтому рекомендую книгу людям подготовленным, оценку не ставлю, а сама пойду продолжу самообразование. Если можете порекомендовать что-то по суфизму и истории Турции, буду очень признательна.265
leprofesseur21 июля 2010 г.Очень длинно. Очень тягуче. Очень медленно. Практически полное отсутствие диалогов. Читается очень тяжело. На Эко не похоже ни разу.
282
Neferteri17 сентября 2015 г.Читать далееКак-то не поняла я эту книгу. Слишком тяжело она читается, чтоб можно было разобраться в скрытых смыслах и шифрах автора. Да и Стамбула я не большой любитель, чтоб фанатеть от его описаний. Кстати, а почему пишут, что куруш вышел из обращения? Я пару лет назад на турецком курорте преспокойно получила в лавке пятьдесят курушей сдачи, эта монетка до сих пор у меня валяется, как сувенир. Что касается данного романа, сюжет о поиске жены очень невнятен и тонет среди словоблудия, многочисленных посторонних историй, и к концу книги уже становится все равно, кто кого убил, кто от кого сбежал, лишь бы она поскорее закончилась. Еще при чтении мне все-время казалось, что я уже читала нечто подобное, и вспомнила, это Заир, Пауло Коэльо. Там тоже жена сбежала от героя, и он весь роман рефлексировал подобным образом. А почитав восторженные отзывы на книгу, не могу отделаться от мысли, что Памукк - это турецкий Коэльо.
1154