
Ваша оценкаРецензии
devga18 декабря 2022 г.Читать далееКнига не из тех, что обычно читаю и которые мне нравятся. Поэтому и оценка, ожидаемо, оказалась средняя. На книгу я смотрела еще раньше — она была в списке учебного чтения, но не успела до неё дойти. А недавно она выпала в рамках игры. Я посчитала символическим, что как раз в этом году побывала в Абхазии. Почему бы тогда не узнать больше про эту страну и этот народ? И взялась за чтение, не особо надеясь, что на неё уйдёт примерно неделя, как оказалось. Объемы всё-таки внушительные.
В целом мне, скорее, понравилось. Некая сложность в том, что всё произведение состоит из 32 новелл, входящих в три книги. Все они объединены одними героями (по большей части). Это дядя Сандро, его семья и соседи. Но действия новелл идут не по порядку, а происходят вперемешку — то времена Хрущева, то еще при царе, то Великая Отечественная война, то 30-е годы. Не скажу, что я уловила логику расстановки рассказов, разве что в начале мы больше знакомимся с персонажами, а в последней новелле Чегем почти что исчезает — там остаётся жить пара человек, да и те дряхлые старики. В целом нареканий вроде нет, но так и не поняла одного: во второй новелле автор, судя по его описаниям, не знает дядю Сандро и знакомится с ним, передавая мёд от его брата, которого вроде только смутно знает. А в более поздних новеллах упоминается, что он вроде бы их племянник и ребёнком постоянно жил то ли в доме деда, то ли неподалёку. Не ясен этот момент... Но при таком объеме книги можно и запутаться.
Хотя у абхазцев и совсем другие традиции, которые не совсем близки русским (кровная месть, умыкание невесты), но знакомиться с ними было занимательно. И самые интересные новеллы были именно те, где шел разговор про людей и их традиции. Мне больше всего понравилось про то, как Сандро женился, как согласилась на умыкание его дочка Тали, про любовь пастуха Харлампо, а еще детективное расследование Кязыма. В подобных новеллах, как мне кажется, больше всего раскрывался сюжет. А еще мне, хотя и не сразу, понравилась новелла от лица мула Арапки. Через него как-то особенно ярко была показана судьба его владельца Хабуга, которому горько было смотреть на то, что творилось при Советской власти, когда у настоящих хозяев всё отбирали, а на руководство ставили людей, которые не знали земли и сами до колхозов никогда не были нормальными хозяевами.
Новеллы, касающиеся политики, а также, где автор становился одним из основных героев или начинал рассуждать о чём-то своём, дались тяжело. Если в других не особо мешала манера бросания основного рассказа, чтобы рассказать несколько других историй, то в этих превращалось в тягомотину, которую преодолевала с трудом. Согласна, что новеллы написаны не ровно, но, к счастью, всё же большая их часть оказалась как минимум неплоха. В целом тут уместна цитата из книги, обращенная к одному из персонажей, но она отлично переносится на автора:
Он был прирожденным рассказчиком, и ветвистость его рассказов только подчеркивала подлинность самого древа жизни, которое он описывал.241,2K
Arifmetika16 декабря 2022 г.Совпадение
Читать далееВ нашей жизни "знаки" выпадают куда чаще, чем мы могли бы себе представить. По крайней мере, читательские - то две случайные книги встанут рядышком и тихо перекликаются, то судьба приводит тебя в незнакомые края и следом посылает книгу о тех же местах. Вот и со мной такое случилось. Абхазия в моих отпускных планах появилась нынче от безнадёжности, очень хотелось к морю, а более дальние края оказались недоступны. Что я знала о ней и что увидела? Сюрреализм заброшенности на фоне красивейшей горной природы и ласкового моря. Немногие встреченные коренные жители показались довольно приятными: "приезжайте, русские, привозите свои денежки и мы вас на руках будем носить" (дословная цитата). Побывали на коммерческой Рице, проехали по ущелью на лошадках, побродили по развалинам замка принца Ольденбургского безо всяких гидов... И вот, спустя пару месяцев, натыкаюсь на рассказ об этом самом принце в одной из новелл книги - ещё никакие детали из памяти не стёрлись. Фантазия услужливо подставляет на ключевые роли запомнившиеся образы, в голове крутится кино собственного производства.
Благо, язык книги сочный и точный, образы зримые, характеры - на все вкусы. И, хотя нет давно уклада, описанного в книге, основательно позабыты события и взаимоотношения, какой-то абхазский колорит, почти неуловимый акцент присутствует.
Истории, рассказанные автором, трогательные, выписанные с большой любовью к родным местам и землякам. Фазиль Искандер то подтрунивает над своими героями, то сетует на бестолковость, то искрится гордостью. Новеллы национальны, но без шовинизма, ощущения исключительности родного народа нет, а какая-то сыновняя нежность. Вообще в советское время имя автора было сильно "на слуху" и я считала его пропартийным, обласканном властями товарищем. Сейчас только узнала, какой цензуре подверглась тогда эта книга, прочитала главы о вождях и поняла, как ошибалась.
Вопреки аннотациям о том, что новеллы, входящие в книгу, в основном, юмористические книга довольно печальная. Аудиоверсия в исполнении любимого мною Алексея Багдасарова выполнена блестяще. Он мастерски играет голосами, читает душевно, проникновенно, так, что объема книги почти не замечаешь. Но если бы не моб "Остров сокровищ", я посмаковала бы этот сборник подольше, чего и вам от души желаю.
241,3K
violet_retro30 апреля 2014 г.Читать далее-Эх ты! Ты бросила меня, бросила, и с кем? С совершенно посторонними людьми! Неужели ты сама не думаешь про мои дубовые дверцы, про полки и про платья, которые на них хранились? А за стеклышком в самом верху осталась открытка, неужели неинтересно, чем так запомнился тот новогодний день 1952 года, что прабабушка решила сохранить из него весточку? Неужели?
Ну вот, на ум приходит старинный бабушкин шкаф и я ничего не могу поделать с чувством вины. Моя любовь ко всякого рода житейским историям неизбежно вызывает потоки собственных воспоминаний, а за ними и тоски по вещам, деталям и людям, до которых я могу дотянуться разве что мыслью, и то очень крепко зажмурившись, вытянувшись ей вслед, чтобы точно получилось прикоснуться хотя бы на мгновение. Чувство от прочтения этой книги очень похоже. Ручьи неизбежно становятся мельче, но если очень постараться, можно их увидеть совсем другими, холоднее и полноводнее.
-Посмотри на меня! Ты подписала только половину фотографий. Что я за фамильный альбом, если через пятьдесят лет кто-то может и не вспомнить, что за девочка нахмурилась на этой фотографии, кто к кому приехал в гости и над чем смеются эти девушки на берегу реки. Неужели не важно, что это вообще за река? Неужели?
Увы, но да, моего терпения не хватает даже на составление приличного фотоальбома. Такого яркого, живого, сочного языка у меня и вовсе нет, поэтому сохранить картинки из прошлого в более объемном формате, не в черно-белых карточках, а в настоящих кукурузных початках, мулах, алычовом соусе и звучащей песне, у меня не получается. Воспоминания толпятся, возмущаются на разные голоса. В их хор вплетаются нотки прочитанных рассказов. Их надо бы перечитывать по одному, вспоминая предыдущее прочтение так, как будто это было увиденное своими глазами событие, которое теперь просто приходит на ум. Вот бы и моя история так сохранилась. Но я не Фазиль Искандер. К тому же, у него получилась не просто картина ушедшей эпохи. "Сандро из Чегема" это и сатирическое повествование, в котором легко можно ощутить антисоветский дух, и философские размышления на самые разные темы. Иногда задуматься заставляет и вовсе одна меткая фраза, вроде бы просто брошенное вскользь предложение, а вроде бы – полное глубокого смысла.
Липкий, прохладный страх тех непростых времен, стойкость и умение любить жизнь, которые актуальны в любую эпоху, хитрость с легким прищуром, сметливость и верность традициям, о которых стоит читать и говорить, даже если поступки ими иногда вызваны неправильные или понять их сложно, потому что абхазские реалии все же довольно непривычны… В рассказах про Сандро из Чегема, да что там, про весь Чегем, про множество разных людей, мулов и даже некоторых партийных животных, все это есть. Неровное, пестрое, разное, веселое и грустное, задумчивое и тоскливое. Объемное, лихое, долетающее до самых кончиков читательских пальцев ног и замирающее в ожидании. Ну? Неужели не поймешь нашу историю? Неужели?
Ну что вы! Понимаю, конечно.
24179
Burmuar28 апреля 2014 г.Читать далееО райда сиуа райда, эй,
Об абхазце, живущем легко.Читая рассказы Искандера, все время не покидает ощущение, что сидишь за широким, сбитым на скорую руку из досок, большущим столом, поставленным в тени большого ореха, и пьешь, пьешь глазами, ушами рассказы застольцев. И рассказы эти текут свободно, разделяясь на десятки подрассказов, вытекая из основного русла застольной беседы, продолжая свой бег по новым, неизведанным и необозначеным ранее тропам-руслам, чтобы влиться потом в то главное, основное русло повествования - в разговор.
Несмотря на годы жизни в Москве, Искандеру все же удалось остаться абхазцем, хотя сам он, наверное, смог бы и возразить в чем-то, ведь не блюдет всех традиций, обрядов, но все же глубже и надежнее впаян в свой род, чем любой славянин, ибо корни для абхазца - основа, а ветвистость дерева - неизбежность при здоровых корнях.
Можно, конечно, говорить о том, что в книге много советского, но боже правый, если бы вся пропагандоподобная советчина была такой, она была бы прекрасной царевной, а не жертвой насмешек грядущих поколений. И мне сложно представить, как такие тексты могли печататься в советское время, если в них столько тонкой иронии и сдержанной насмешки.
В тексте много юмора, много словотворчества, из-за которых сложно поверить, что русский для него - не первый и единственно родной язык:
пытающихся эпатировать - этапировать
[...] он, несмотря на общепризнанную дурость, отличался немалой [...] хитроговнистостью.Но пичкать себя Искандером, как было правильно замечено в более ранних рецензиях, несмотря на всю его переливчатую винную игривость, нельзя. И гораздо больше любила я дядю Сандро, слушая повествование о нем по пару часов в день, предаваясь вышиванию и вникая в подводные камни его хитростей. Когда же начала активно дочитывать книгу, почувствовала, что, как и сам автор, устала от неугомонного дядюшки. Во всяком случае, ближе к концу повествования Фазиль Искандер признался, что и на него порой накатывала усталость подобного рода.
А еще, смакуя по рассказу раз в иногда, читатель, возможно, не заметит некоторых неточностей и несоответствий, которые, при сплошном прочтении, кажутся уж очень обидными. Так во втором рассказе первой книги "Дядя Сандро у себя дома" мы узнаем, что знакомство рассказчика с этим неподражаемым и колоритным персонажем возобновляется после многих лет. И только благодаря тому, что старик из деревни, где жили родственники рассказчика, попросил передать брату Сандро меда. А ближе к концу третьей книги, в рассказе "Большой день большого дома" оказывается, что рассказчик - сын сестры дяди Сандро, то есть родной племянник последнего. Да и передававший мед старик Махаз приходится ему родным дядей тоже.
А еще немного угнетает недосказанность судеб отдельных героев. Так, пушкинист Чунка, бравурно прошествовавший-проскакавший через один из самых ярких рассказов книги, упоминается и потом, хоть и в печальном контексте. Но все же судьба его не становится загадкой. А вот сдавшийся на милость закона Махаз просто исчезает со страниц книги. Я понимаю, что главное свое предназначение как литературный герой он выполнил идеально, но все же это уже не отдельные рассказы, а скорее история рода, которую надо рассказывать либо в хронологическом порядке, либо просто не забывая ни о ком важном. Тем более, что когда дядя Сандро поправляется от болезни в первой книге, Махаз присутствует на пиршестве. И это все происходит после передачи им меда дяде Сандро, где он описывается как старик. Значит, отсидел и вышел? Или это было до того, как он пошел защищать свою честь?
Вот для того, чтобы не портить себе удовольствие от чтения такими мелкими несуразностями, на которые не обратил бы внимания, смакуя книгу по бокалу в течение года, и не надо бросаться в историю дяди Сандро, как в море, которое во что бы то ни стало надо переплыть очень и очень быстро. Но по капельке, понемногу - надо, надо наслаждаться такими шедеврами.
24126
euxeynos28 марта 2017 г.Читать далееСодержание совершенно не то, что предполагала по названию. А если учесть, что книга на слуху со школьных лет, то получается, что надежды многих лет не оправдались, т.к. я многие годы думала об этой книге как о чём то другом. И тем не менее книга хорошая, интересно было читать и переносить описанное на реалии современного общества и не современного тоже. Наверое, стоит читать в школе, но не на уроках литературы, а на истории и обществознании, чтобы дети на таких отвлеченных примерах учились понимать нашу действительность. Ну и на перечтение для тех кому за ..., чтобы и они не забывали где живут и как ими манипулируют.
232,2K
anaprokk20 декабря 2016 г.Сказка - ложь, да в ней намек...
Читать далее"Кролики и удавы" - произведение, наполненное искрометным юмором и глубоким философским смыслом, жанр которого четко обозначил сам автор Фазиль Искандер, назвав его философской сказкой. И надо отдать должное гению автора, читается именно как сказка с самого начала в духе "жили-были давным-давно"...
Когда в рамках Долгой прогулки и декабрьского задания "Произведение, повествование в котором ведётся от лица животного" от Gupta был дан следующий комментарий: "Пусть животные познакомят с человечностью", выбирая книгу, я даже не представляла, насколько "Кролики и удавы" попадут в "яблочко".
В "Кроликах и удавах" вырисовывается вполне реальная картина жизни общества, замаскированная под сказочный мир неких удавов и кроликов. Все повествование ведется от лица животных, но обличает многие грехи человечества. И кролики и удавы представляют собой модель тоталитарного общества со всеми сопутствующими атрибутами: великими вождями, флагами, гимнами, маячащим впереди образом светлого будущего, например, в случае кроликов его роль играет Цветная Капуста, о которой слагают легенды и ждут ее появления, всем своим существом впадая в коллективное бессознательное. По сути враждующие станы у себя внутри ведут одни и те же политические игры. И в том и в другом мире все подчинено раболепию, основывающемуся на страхе перед вождем, которое поддерживается суровыми наказаниями любого свободомыслия. Местами было крайне трудно не вспомнить "Скотный двор" Джорджа Оруэлла . Но все же "Скотный двор" более антиутопичен и безысходен в своем финале, а "Кролики и удавы" остаются в восприятии читателя сказкой, в конце которой так и тянет промолвить по старому доброму обычаю: "сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!"
Естественно, сказка не была бы сказкой, если б в ней не появлялся добрый молодец - вольнодумец. В данном случае кролик - вольнодумец по имени Задумавшийся :-) С прекрасными порывами. Но в версии Фазиля Искандера одним это оборачивается смертельным голодом, другим анархией. До призывов Задумавшегося удавы глотали кроликов и верили в свое величие, кролики боялись удавов и верили в вождя и великую идею. После же начинается вакханалия. Благие намерения заканчиваются всеобщим разочарованием, что позволяет провести параллель с историей нашей страны и грустно улыбнуться. Ассоциации с прошлым нашего государства вызывает и обилие бессмысленных лозунгов, провозглашаемых как кроликами, так и удавами, и огромное количество специальных служб на все случаи жизни.
На мой взгляд, "Кролики и удавы" бесспорно сатирическое произведение, во многом обличающее в исторической перспективе жизнь и настроения в нашей стране. Интересен тот факт, что на момент написания "Кролики и удавы" были сатирой на до- и после- революционную Россию. Прошло время, а произведение все так же актуально, только в сегодняшних реалиях его можно смело примерять на СССР и современную Россию. С другой стороны это бесспорно философская сказка, так как темы, поднятые писателем, не теряют своей актуальности во всем мире и волнуют многие поколения: трусость, предательство, измена своим идеалам за право быть "допущенным", изгнание, борьба личности против системы, вседозволенность власть имущих, преемственность, генетический страх и коллективное бессознательное. При этом читается легко, написано с юмором, без угнетающего настроенческого фона, присущего антиутопиям.
211,4K
GSakinat8 января 2016 г.Читать далее
Если мы будем стремиться с самого начала увидеть самый конец, мы никогда не сдвинемся с места. Важно сделать первый шаг и важно быть уверенным, что он правильный.Как тонко. Как тонко описана политика. Искандер предлагает нам философскую сказку, героями которой являемся мы, но в виде кроликов и удавов. И удавов, и кроликов отдельные общества с определенными устоями и правилами, даже законами. У каждого общества свой король. Политика в обоих обществах проводится разными методами, но все-таки у них одинаковые цели. Тут главное - жизнь королей: они должны быть сыты, жить в роскоши и комфорте, а уж народ как-нибудь выживет. Но, как известно, народ это устраивает, поскольку разум затуманен настолько, насколько это возможно. Все живут счастливо, пока не появляется какой-нибудь Задумавшийся, который разоблачает политику королей. Народ задумывается, сомневается, боится и сдается, даже не начав бороться. Так и проходит жизнь.
В нынешней сложившейся политической ситуации это произведение не теряет, а только набирает актуальность. Стиль автора прекрасен, все описано так красиво, как и подобает сказке. Но это не сказка, это реальность, которой нужно бояться.
К сожалению, смелость слишком часто бывает следствием чувства обесцененности жизни, тогда как трусость всегда следствие ложного преувеличения ее ценности.21718
Aedicula30 апреля 2014 г.Читать далееФазиль Искандер, безусловно, именно "певец родной Абхазии", на одном дыхании способный со всей душой спеть о своей культуре. В его "Сандро из Чегема" заключена неисчерпаемая любовь к родной земле, гордость за ее простой народ и его обычаи. Если бы меня спросили, что я знала об Абхазии до этой книги, я бы ответила: "Практически ничего". Сейчас, словно побывав там, я вижу этот тихий край с жарким солнцем, в воздухе которого смешались сладкие ароматы свежей кукурузы, сочного инжира и переспелого винограда. И я понимаю, что это лишь малая доля того чувства, которое можно ощутить, побывав там на самом деле и еще больше представляю, как должно болеть сердце находясь вдалеке от этого необыкновенного края.
Теперь, по прочтении, все эти байки дяди Сандро и его племянника (автора) не кажутся такими беззаботно веселыми, в них осталась какая-то ностальгическая горечь. Как выцветшие фотографии обитателей и гостей Чегема, они вдруг приобретают насыщенную яркость в воспоминаниях, как-будто находят вторую жизнь, так как очень хорошо представляются читателям. Ведь читатели, никогда в глаза и не видевшие многих героев этой книги, отлично себе представят скромную улыбчивую старушку тетю Катю, с теми самыми ямочками на щеках, с годами так и не потерявшими свое очарование, стройную красавицу Тали, которой читателям будет не хватать в двух последующих томах, как и чегемцам. Необыкновенно уютно вживаешься в размеренную жизнь Чегема, привыкаешь к его жителям, и снова радуешься им, если внезапно встречаешь кого-то из них в книге снова. Поэтому мне необычайно тяжело было поверить в то, что Чегем, его обитатели, да и эндурцы - авторский вымысел.
Итак, размах романа замечаешь постепенно, так как поначалу думаешь что это будет классический плутовской роман исключительно о дяде Сандро, последовательно мы узнаем занимательные истории его семьи, Большого дома, и, не замедляя своего темпа, роман охватывает все село, его наиболее ярких личностей (местами не без присутствия самого дядюшки), показывая уже жизнь абхазцев во всей его национальной красе в условиях сложившегося (основном, советского) времени. И взгляд этот не получается однобокий, узнавая как и чем жили абхазцы, попутно мы узнаем как окружающий мир видится им, какими предстают в их глазах современные, на то время, люди. Вот так начавшийся как плутовской роман постепенно вбирает в себя множество жанров и превращается в масштабное этнично-историческое полотно не лишенное доли сатиры. По неопытности не возьмусь утверждать, но все же по оттенку горечи в этой сатире, возникает впечатление, что автор вкладывал в роман и своеобразную жизненную философию, но, мне кажется, чтобы ее явственно увидеть, потребуется еще поднакопить жизненного опыта.
И особенно хорошо, что главным героем произведения все же стал именно дядя Сандро. Не потому, что этот герой мне лично как-то симпатичен и субъективно выделен на фоне других, нет, просто поставив в центре сюжета дядю Сандро, Искандер создал активный, местами неутомимый, жизнерадостный и настойчивый персонаж, который очень привлекает внимание. При всех своих достоинствах и уважении к нему его племянника, дядя Сандро не предстает перед нами идеализированным персонажем, он также имеет недостатки, а при свете всех его подвигах и приключениях хоть и рискует превратиться в абхазкого барона Мюнхгаузена, но напротив, в чем-чем, а во лжи его упрекнуть ни разу не хочется. И кем бы еще мог стать дядя Сандро лучше, чем тамадой, где он всегда в центре внимания? Ай, знаю, он сам как-то говорил, что вождем, но сойдемся на том, что все-таки тамада он первоклассный. До самой старости дядя Сандро сохраняет в себе многие замечательные и благородные качества, что, задаешься мыслью, может, именно таким и должен быть настоящий абхазец?
21151
Eli-Nochka30 апреля 2014 г.Читать далееПока я читала эту книгу, мне в голову пришло странное сравнение. Эта книга мне напоминала огромный кремовый торт. Знаете, такие раньше были (хотя, наверное, есть и сейчас) - приторно-сладкие, с жирным кремом и огромными розами из этого крема. И когда в детстве кажется, что ты хочешь только этот огромный прекрасный торт, что он будет очень вкусным и ты чуть ли не в один присест съешь половину, ты умоляешь родителей купить тебе именно его, несешь заветный торт в руках до дома, съедаешь один кусок и...больше не влезает. И не хочется. И еще месяца 3 не захочется. Потому что слишком сладко. Слишком приторно.
Вот и книга Искандера стала для меня таким вот тортом из детства, порезанным на 32 куска, и после двух-трех прочитанных глав хотелось отложить эту книгу на пару месяцев, чтобы, возможно, вернуться к ней. А, может быть, не вернуться. Но Долгая прогулка - это Долгая прогулка, пришлось на протяжении долгого времени практически каждый день погружаться в эти истории, которые все не кончались, переплетались между собой, перебивались другими историями, и вот книга дочитана.Любую историю нужно уметь интересно рассказать и вовремя закончить. На мой взгляд, у автора это не совсем получилось, особенно в части своевременного завершения. 32 однотипные повести (несмотря даже на различающийся сюжет и разных действующих лиц), каждая из которых могла бы быть в 2-3 раза меньше, если бы не было пояснений по ходу рассказа. В истории мимоходом упомянули какого-то человека? И читатель с ним еще не знаком? Прервемся и поведаем дорогому читателю всю историю жизни этого мимопроходящего персонажа. В истории жизни последнего появился еще кто-то незнакомый? Почему бы нам не остановиться и не рассказать о нем? А потом так внезапно - вернемся к нашим персонажам, беседующим, к примеру, в кафе. И я судорожно вспоминала, кто же там все-таки беседовал в этом кафе энное количество страниц назад. Я понимаю - это Абхазия, это как один большой, длинный и витиеватый тост, когда не знаешь к чему же ведет оратор, но этого настолько много, что даже надоело.
Теперь мне хотелось бы слегка передохнуть и продолжить рассказ в более спокойных тонах. Дело в том, что я обо всем этом не собирался рассказывать, я только собирался поделиться нашими дорожными приключениями.
Но что получилось? Как только я захотел представить своих спутников в самых сжатых чертах, я вдруг заподозрил себя в попытке скрыть историю "Синих макинтошей" Нет, сказал я себе, я не собираюсь скрывать эту историю, но здесь она просто неуместна. И, чтобы самому себе доказать, что я ничего не собираюсь скрывать, я решил выложить выдержки из книги отзывов Ну, а тут и все остальное как-то само собой вывалилось.Вот это самое "остальное" всю книгу "вываливается" у рассказчика. И очень мало повестей, где этого нет. Даже в историях, рассказанных от лица животных (которые почему-то выражают свои мысли так же грамотно, как и основной повествователь, не отбиваясь от общего стиля), присутствуют эти флэшбэки, что, как я уже говорила, изрядно надоедает. Ближе к концу автор немного меняет тактику и пару раз заглядывает в будущее, но, видимо, оно не очень хорошо просматривается и поэтому умещается буквально в 1-2 абзацах.
И было бы хорошо, если бы автор начинал все истории, разбавляя их подробностями, а потом их заканчивал там, где начал. Дак нет же! Зачем после рассказа о рыбалке со Сталиным нам рассказывают про золотые зубы Тети Кати? Вот и я не знаю зачем. Таких примеров масса, просто почему-то именно золотые зубы отложились в памяти. Но вот эти скачки с одного сюжета на совсем другой сюжет были явно лишними. Да, наверное, должно было быть как минимум забавно. Может быть, энное количество лет назад это было забавно. Сейчас же ничего, кроме некоторого удивления это не вызывает.
Персонажи автору явно не удались. Пресловутый Сандро, который мне виделся этаким бравым чегемским мужичком, оказался довольно странным субъектом. Еще в самом начале меня смутила история о том, как Сандро вызвался голосом напугать пришедших меньшевиков и его затея провалилась, хотя до этого он хвалился тем, какой у него голос. Ну ладно, решила я, может дальше будет лучше? Но дальше лучше не стало. Сандро оказался хитроватым, плутоватым, нагловатым и хитрожопым мужчинкой. Не люблю таких. А в книге он практически истина в первой инстанции и вообще самый-самый персонаж. К счастью, начиная со 2 книги Сандро практически теряется из поля нашего зрения и лишь иногда упоминается или невзначай появляется. Вереница остальных мужских персонажей - это метания от благочестивых юнцов до развратных старикашек. Адекватные персонажи есть, не спорю, но если я буду их тут описывать, то выйдет рецензия, тянущая на 4 том "Сандро из Чегема", поэтому ограничусь общими высказываниями.
Женские персонажи - либо распутницы, либо прекрасные жены, у которых и дом прибран, и корова подоена, и дети накормлены. В Чегеме все второго типа. В городах, естественно, первого. И второй тип женщин, попадая в город, обязательно превратится в первый тип. Вот такие метаморфозы.
Персонажи-животные - мул и буйвол. И впечатления о них у меня противоположные. Если рассказ мула показался мне вообще ни к месту, совсем не нужным и ничего в себе не несущим, то история буйвола более глубока, на мой взгляд. Только вот я не поняла ее морали. От судьбы не уйдешь? Если так, то она довольно странно преподнесена.
Что хорошо получилось у автора - это создать атмосферу времени и места действия. Чегем практически как на ладони. Советская власть - вот вам, пожалуйста, сидели за одним столом. Гос. органы и прочие должностные лица - картина маслом. И такая четкая картинка рисуется перед глазами, что я могу только восторгаться автором в этой части. И моя оценка не такая низкая только поэтому - из-за этой целостной картинки всего происходящего в то время. На протяжении всей книги создавалось впечатление полного погружения в эту действительность.
Я не скажу, что мне была интересна тема Абхазии, я никогда не пила абхазских вин и никогда там не бывала. Но если бы книга была раза в 3 меньше, я бы наверное получила от нее удовольствие, познакомившись с новой для меня культурой.20163
Vary_26 января 2026 г.Сатира на общество. На какое? Да на любое.
Читать далее"Это случилось в далекие-предалекие времена в одной южной-преюжной стране. Короче говоря, в Африке", - начинается повесть-притча Фазиля Искандера. И мы сразу же понимаем, что в ней нужно будет внимательно следить за тем, что и как говорит автор. Потому что он будет говорить не совсем то, что думает. Даже в первой строчке автор обманывает нас. Ведь Африка - это не страна.
Собственно, это главный плюс произведения. Нет, безусловно, здесь будет и основной сюжет, и много-много параллелей с любым обществом, но мне больше всего понравилась даже не только сатира и высмеивание различных пороков людей, глупости толпы, недостатков управления государством. Мне больше всего понравилась именно игра словами Искандера. Даже не "игра слов", а именно "игра словами".
У книги две прекрасные озвучки, но этот тот случай, когда лучше читать, тогда можно обратить внимание на все подколы, ёрничания, игры и насмешки у автора.Если говорить кратко, то существует два общества: кролики и удавы. И в начала кажется, что понятно, какое из обществ будет лучше, все ж здесь очевидно, кто кого угнетает. Однако оказывается, что не все так просто. И оба общества не идеальны, а вполне реальны.
В них есть и единовластные правители, и прихлебатели, и поэты, которые, будучи гласом справедливости, вот-вот выступят против власти (только надо сначала выдать замуж дочь, устроить на работу сына), и отщепенцы (которых общество не принимает по тем или иным причинам), и правдоискатели (которых, конечно не ценят те, ради кого они отдают жизни).
Больше всего мне понравился король кроликов и описание их совета.
Эта глава просто инструкция по управлению толпой.
Еще у нас будет две разные истории с попытками торговаться с совестью. Кто-то предает друга, кто-то предает себя, но все находят в себе достаточно сил, чтобы самооправдаться.Понравилось, что в книге нет хороших и плохих. неидеальны все: и кролики, и удавы, и обезьяны, и туземцы (которые переживают только об украшениях, а не о близких).
Возможно, один единственный эпизодический крот получился совсем положительным, но и то потому, что его слишком мало раскрыли.К минусам я бы пожалуй отнесла излишнюю перенасыщенность. Если в начале я отдельно отметила это как плюс, в конце я немножко устала от повести. Потому что слишком много параллелей буквально в каждом эпизоде. Возможно, если читать растягивая, такого впечатления не будет.
И цитаты:
Разговор удавов. проглотивших кроликов:
– Тише, – предупредил Великий Питон, – шипите шепотом, не забывайте, что враг внутри нас..
— Ладно, — согласился Косой, — я тебе расскажу, только учти, что это секрет, младые удавы о нем не должны знать. — Никогда! — поклялся юный удав, как и все клянущиеся в таких случаях, принимая жар своего любопытства за горячую верность клятве.
– Сотрясение мозга? – удивился Король неведомой болезни. – Да, сотрясение, – подтвердили врачи. – Значит, было что сотрясать? – догадался Король. – Значит, было, – подтвердили врачи. – Вылечится – назначим его на должность Старого Мудрого Кролика
Даже подозревая кого-то в преступлении, нельзя его подслушивать, потому что подозрения могут не оправдаться, а метод может укорениться
"По молодости он не понимал, что тот, кто раздумывает над вопросом, донести или не донести, в конце концов обязательно донесет, потому что всякая мысль стремится к завершению заложенных в ней возможностей".
"Вот жизнь, с грустью думал Косой, лучше бы меня тогда растоптали слоны, чем жить в презрении и страхе перед собратьями.
Так думал Косой и все-таки в глубине души (которая находилась в глубине желудка) чувствовал, что из жизни уходить ему не хочется".
– А каким образом, – продолжал Король, – вы добываете эти продукты?
– Воруем, – сокрушенно отвечали кролики, – разве вы не знали?
– Ну, это сказано слишком резко, – поправил Король, – правильней сказать – отбираете излишки... Ведь вы туземцам кое-что оставляете?
– Приходится, – отвечали кролики.
"Да, да, говорил, – ответили кролики, чувствуя, что в словах Задумавшегося есть какая-то соблазнительная, но чересчур тревожащая истина, а в словах Короля какая-то скучная, но зато успокаивающая правда".
"Слух о свойствах чернил быстро распространился среди кроликов, и они проявлять неудержимую склонность к самообразованию".
"Поэт очень быстро привыкал к материалу, который впоследствии собирался разоблачить гневным сатирическим пером"
"Но вразумить жену не удалось еще ни одному поэту"
– До чего ж хитер! – воскликнула мартышка-дочка. – Уж не от кроликов ли произошли туземцы?
– Не знаю, – сказала мартышка-мама, продолжая покачиваться на хвосте и прислушиваться к Нейтральной Тропе, – они так говорят, как будто произошли от нас.
"в трудную минуту решение не принимать никакого решения было для кроликов самым желанным" решением".
"Что же нам оставалось делать? Показать врагу, что мы притихли, впали в уныние? Нет и нет! Как всегда, на гибель наших братьев мы решили отвечать сокрушительной бодростью духа! Нас глотают, а мы поем! Мы поем, следовательно, мы живем! Мы живем, следовательно, нас не проглотишь!!!"
"Как и всякий преданный предатель, он был потрясен грубостью того, как его предали".
"Королевский Счетовод начал было считать вытянутые лапы, но Король, переглянувшись со своим народом и исключительно демократическим жестом показывая свое общенародное пренебрежение всякими там крохоборскими подсчетами, махнул лапой: дескать, не надо унижать алгеброй гармонию".
«К сожалению, смелость слишком часто бывает следствием чувства обесцененности жизни, тогда как трусость всегда следствие ложного преувеличения её ценности».
«Запомни: там, где много говорят о победах, – или забыли истину, или прячутся от неё»."Мне что, для меня все это только материал, – говаривал он, глотая цветочный нектар или обнимая придворную балеринку.
Поэт очень быстро привыкал к материалу, который впоследствии собирался разоблачить гневным сатирическим пером. Иногда ему самому представлялось странным, что он вновь и вновь старается испытать те низменные удовольствия, которые он уже испытывал. Ему все казалось, что он еще недочувствовал каких-то тонких деталей нравственного падения Короля"."Исчезнет то, что зло сейчас, мгновенно наступит то, что зло - завтра"
Наибольшим же плюсом является реализм. Автор не призывает что-то менять, не показывает, что революция изменит жизнь к лучшему. Наоборот, после нее времена "при гипнозе" могут показаться сладостными. Нам просто показывают реальность. Такой, какая она есть.
19101