
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 февраля 2018 г.Читать далееНу поехали.
По плюсам: из сложных и не очень предложений Митчелл складывает приятный язык - давно современная литература таким не радовала, так он еще и успевает раскрыть и очеловечить почти всех персонажей, не растягивая и не комкая довольно интересный сюжет. Отдельное спасибо хочется сказать за Якоба - как-то я соскучилась по положительным героям на главных ролях, а этот еще и не выглядит нелепой картонкой.
По минусам: несколько слишком часто персонажей раскрывает история из их прошлого, которую они сами вдруг рассказывают. И, как это ни печально, сюжетная линия, завязанная на митчелловскую мифологию и связывающая этот роман с другими его работами, кажется слабой, избыточной и неуместной. Она сначала сбивает с толку, оттягивая на себя почти все внимание, и ты в какой-то момент думаешь, что столкнулся с мистическим триллером в неожиданных декорациях. Ты ждешь соответствующей жанру яркой, динамичной развязки, но повествование вдруг возвращается к рамкам серьезной реалистичной прозы и остается там до конца.
Резюмируя, как роман о столкновении и взаимодействии культур, о "европейской чести" и о любви - это очень хорошая, красивая и интересная книга. Но как история с паранормальным ядром, главным злолеем, которого можно потрогать и тайными заговорами - это чудовище Франкенштейна, грустно бродящее по округе на ногах разной длины.2271
Аноним3 февраля 2018 г.наивный голландский юноша
Читать далееКнига рассказывает историю жизни наивного голландского юноши от первой любви до почтенного преклонного возраста. Якоб де Зут – персонаж невероятно симпатичный. С одной стороны, он демонстрирует характерные для молодого человека метания и опрометчивости, а с другой – доброе и отважное сердце, стремящееся принести в мир чуть больше справедливости и благородства. Прямо воплощение идеалов гуманизма. Если бы меня окружали только Якобы де Зуты - это был бы рай на земле.
Фоном для становления характера и приключений главного героя служит период в истории Японии, когда это государство полагало, что может отстоять свою политическую и торговую самостоятельность против заморского западного мира.
Никакой общей картины, описательного повествования или изложения исторических фактов Митчелл не использует. И свою Японию, и европейские торговые поползновения автор доносит до читателя исключительно глазами нескольких основных и множества второстепенных персонажей. Некоторым достались довольно большие главы, и мы узнаем, как они живут, о чём мечтают и чем приходится жертвовать. Два десятка фоновых персонажей получили короткие на два-три листа истории о том, как они докатились до жизни такой.
Не могу удержаться от сравнения «Тысячи осеней» с «Сёгуном» Джеймса Клавелла в том, что касается общего сюжетного хода: просвещённый европеец заглядывает за кулисы загадочной азиатской страны. Митчелл излагает мне как читателю мысли, рассуждения и мотивы японского чиновника или японской акушерки. Такой подход делает их понятными и похожими на нас. В истории Клавелла японцы куда более как загадочны. Их мировоззрение, цели, подходы, «что такое хорошо и что такое плохо» сильно отличаются от представлений британского моряка. Трудно сказать, что более правдоподобно. Но Клавелл совершенно точно более экзотичен.
Возвращаясь к Митчеллу. Этот компендиум житейских историй очень незаурядных личностей читать было интересно, в нужных местах я с удовольствием переживала или удивлялась. Издание «Иностранки» 2017 года выше всяких похвал: всё время пока читала, на обложке ощущались выпуклости волн и облаков, и я ни на минуту не забывала, что нахожусь в маленьком, но очень гордом островном государстве.
2335
Аноним1 февраля 2018 г.Отличный роман
Автор очень тонко играет с восприятием романа. В начале роман читается очень спокойно, но интересно, а в какой то момент вдруг затягивает и уже невозможно остановиться, а ближе к окончанию произведения опять спокойно, но по прежнему интересно. Д. Митчелл прекрасно передаёт дух и атмосферу Японии 17 века, что сделать довольно непросто.
2195
Аноним19 января 2018 г.Читать далееНичего не предвещало беды. После удачного опыта с "Литературным призраком" захотелось еще Митчелла. Почитала аннотацию, полистала чего-то там. Вроде должен быть один линейный сюжет и без особой мистики. Книга совсем другая и вполне может не зайти.
Но чем больше времени проходит после ее прочтения, тем ярче ощущается послевкусие! Хотя в истории была поставлена максимально однозначная точка, хочется продолжения. По героям скучаешь.
"Тысяча осеней..." - вещь крайне атмосферная. Медленно, но верно Дэдзима поднимается на задворках сознания, чтобы обосноваться там надолго во всей своей неприглядной красе.
Поначалу все кажется простым и понятным, но в процессе чтения неоднократно ловила себя на том, что совершенно не представляю, в каком русле дальше пойдет история. С героями может произойти что угодно, никто не в безопасности, никому нет веры.
Если кто и вызывал доверие, то только сам Якоб. Он был тверд в своей морали до конца, хотя в чем-то и грешил. Его любовные метания на фоне непоколебимой честности иногда казались очень странными, но их можно простить. Якоб в чем-то по-детски наивен, и это, наверное, оправдывает его безрассудное стремление быть верным когда-то заложенным идеалам. В общем, он очарователен.
Несмотря на то, что сама история очень красива, наполнена той цветущей загадочной Японией, которую мы любим по фильмам, много в ней и довольно гадких вещей. Митчелл не стесняется красочной физиологии, его герои болеют, смердят, разлагаются морально и физически. Но все это является прекрасным фоном для истории. К счастью, в первой же главе автор поставил своеобразный читательский фильтр. Тот, кто переживет сцену родов, может смело продолжать книгу. Подобных вещей там еще будет в достаточном количестве.
А еще там будет много ярких персонажей, интересных историй внутри истории, интриг, Японии и строго дозированной мистики.
Как итог - еще один поклон в сторону автора!2187
Аноним1 ноября 2017 г.Восток - дело тонкое
Филигранное описание Японии того времени окунает читателя в тонкий, яркий и непростой мир востока 1800 г. Сначала такое тягучее развитие сюжета вообще не предполагает, какой захватывающей получится история в целом. Здесь есть все: любовь сквозь время, сражения, где читателю так сложно выбрать сторону, маленькие, но наделенные силой люди, и конечно душа.
2133
Аноним31 августа 2017 г.Читать далееНазвание удивительно подходит книге: она такая же красивая и такая же грустная, как осень. Как целая тысяча осеней! Если сформулировать ее содержание одним словом, это будет слово "несвобода". Невозможность быть рядом с тем, кто тебе дорог. Невозможность покинуть место, где ты заточен, будто в тюрьме. Или настоящее нахождение в рабстве, когда кроме мыслей тебе не принадлежит ничего. Никакой свободы выбора, а если он все-таки дается, цена за него оказывается непомерно высокой.
Всё же даже в такой минорной жизни есть свой смысл, она не напрасна. И это дает силы жить дальше. Вот о чем для меня "Тысяча осеней Якоба де Зута".
289
Аноним7 июля 2017 г.Я очень люблю Дэвида Митчела. "Облачный атлас" был прочитан на одном дыхании, равно и как "Литературный призрак". И вот, новая книга, которая не разочаровала. Прекрасная средневековая Япония, изолированная от всего мира; особенности уклада и интриги голландской торговой компании и куча сюжетных линий, которые в кульминации книги сплетаются в одну точку.
Несмотря на неспешное повествование в первой части, эта книга захватывает и лишает как сна, так и рабочего времени.294
Аноним5 марта 2017 г.Настоящая литература, настоящий Митчелл. Ценителям "Облачного атласа" и "Сна №9" обязательно к прочтению.
259
Аноним25 января 2016 г.Читать далееМитчелл просто не умеет писать плоско, линейно и поверхностно. Я убедилась в этом, прочитав третье произведение из его библиографии (в моём арсенале, конечно). И вновь роман можно вообразить себе геометрично. "Облачный атлас" напомнил мне лестницу, сперва восходящую, затем нисходящую, объединяющую в себе многоуровневые пласты повествования. "Сон номер 9" был больше похож на лабиринт или древо событий – то и дело автор отклоняется от основного сюжета, но понимаешь это только в тот момент, когда он возвращается к разветвлению. Здесь же форма по большей мере напоминает веретенообразную пружину: от момента прибытия "Шенандоа" с Якобом де Зутом на борту на Дедзиму, с каждым плавным витком спирального сюжета, читателю открываются всё большие подробности, вплетаются новые персонажи, объединяются воедино такие разные истории. А когда повествование перевалило за середину, витки вновь начали сжиматься, отсекая лишнее, выводя из поля зрения несущественных героев (хотя и существенных тоже), концентрируя внимание читателя на том, что автор хотел показать.
Я не могу назвать Якоба в полной мере главным героем произведения. Да, Митчелл решил показать нам Японию начала 19 века сквозь призму восприятия более близкого нам по менталитету европейца. Да, с него начинается история, на нём лихо закручивается, он же и ставит заключительную точку. Но невозможно не проникнуться чувствами к такой сильной Орито (Аибагава-сан – одна из самых ключевых фигур романа), нельзя забыть такого своеобразного человека, как доктор Маринус (своего рода доктор Хаус тех времён), а молодой японец-переводчик Огава Узаемон (человек совести и чести, достаточно прогрессивно мыслящий для своего времени, но зажатый в тесные рамки японского менталитета и кодекса) точно останется в моей памяти надолго.
Очень много времени затрачено мной на прочтение этой книги (в комментариях к рецензии ниже имеется подтверждение – дата, когда я приступила к чтению), и если я скажу, что мне мешала Академия или что-то ещё – это будет просто поиск оправданий. На самом деле, мне было немного тяжело читать, автор даже слишком серьёзно подошёл к ответственному заданию, написать достоверный и правдоподобный роман о Японии, стране тысячи осеней. Среди описаний системы государственного управления, взаимоподчинённости районов и округов, кодексов взаимоотношений людей, населяющих страну и правил общения с иностранцами, среди отклонений в сторону голландской и британской истории, устройства быта голландской фрактории, сложных личностных и коррупционных разборок в рядах голландцев, японцев и тех и других разом довольно сложно было уследить за основной сюжетной мыслью.
Но самое удивительное и потрясающее в том, что сейчас, когда я перелистнула последнюю страницу романа, я не могу назвать ни единой лишней главы, не могу вычеркнуть не то чтобы абзац или предложение, мне даже единое лишнее слово вычленить сложно. И это восхитительно! Митчеллу удивительно тонко удалось передать в речи, в действиях и в героях тот самый удивительный колорит, присущий азиатским странам, свойственный столкновению восточной и западной культур, безвозвратно покоряющий и бесконечно интригующий всё большее количество людей по всему миру. Думаю, следующим блюдом в моём рационе будет "Литературный призрак".
254
Аноним8 января 2016 г.Прочитала книгу "Тысяча осеней Якоба де Зута " Д. Митчелла, не впечатлила, не заинтересовала ничем, в отличие от Танидзаки, у которого больше узнаешь о самой Японии, о традициях народа - здесь я для себя ничего нового не почерпнула. Даже было тяжеловато её читать, особенно вначале. Не моя книга.
260