Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,2
(17,8K)

Шантарам

41
510
  • Аватар пользователя
    Аноним13 января 2014 г.

    Спойлеры возможны, я за себя не отвечаю.
    У меня нет сердца. Да, вот так вот просто, какой-то критик написал очень грамотный отзыв, показывающий, что у любого мало-мальски думающего человека нет сердца.
    Поэтому сижу я сейчас, а по моему лицу, цвета песка Сахары на закате знойного дня, катятся хрустальные слезы, подобные маленьким частичкам дождя, смывающем всю мировую скорбь, застывшую на моем пепельно-сером челе, из-за отсутствия пламенного мотора в моей колышущейся, подобно взмахи крыльев колибри, груди.


    Отец моих грез; Мягкий ландшафт её лица; Любовь - это улица с односторонним движением


    То, что первое под руку попалось, из последней части.
    Так вот, к чему это я? Именно такой слог ожидает любого, кто захочет почитать «Шантарам», приторно-сладкий, тягучий и до оскомины ванильный, постоянные повторения и совершенно не уместные эпитеты (Уже не вспомнить, но что-то связанное с героиновой рекой чего стоит).
    Из положительных моментов книги, а они есть, на удивление, отмечу колорит Индии и Бомбейские трущобы. Индия показалось мне удивительной страной, разные обычаи и непривычные нам устои общества, мне было интересно это узнать (хотя подозреваю, что не все описано правдиво, и из-за этого появилось желание почитать книги о культуре Индии). Жизнь в трущобах, описанная у автора, единственное, что вызвало у меня положительные эмоции, как герой лечил людей, помогал всей округе и дружил с действительно хорошими людьми. И, вроде уже появилось чувство, что все хвалебные отзывы – правда и сейчас наступит сюжетное великолепие. Ан нет, герой начинает опять себя жалеть, скатывается в мафиози, вечно несчастный, всеми покинутый и проч.
    На протяжении всего романа эпизод с трущобами единственный, когда к Лину испытываешь положительные чувства, а не букет из раздражения и недоумения. Простой пример, главный герой недоволен своей жизнью (что-то там с вселенской скорбью, опять-таки) и он ничего не делает, чтобы это исправить, просто стенает и всё. Обычно в этом момент его арестовывают/отправляют на войну/предают, подставьте любое на выбор.
    Заслуживают уважения трущобные герои и жители деревни отца Прабакера, это обычные бедняки и крестьяне, которые честно, или почти честно, стараются заработать рупии на кусок хлеба. Остальные герои, показались мне картонными, в них нет ничего привлекательного. Они что-то делают, к чему-то стремятся, но это проходит мимо читателя, не задевая его чувств, потому что в большинстве случаев описано все неправдоподобно. Но выделяется на общем фоне Карла, её характер и поступки – это пародия на казахских акынов, что вспомнил автор о женском характере то ей и приписал, вот уж чье поведение недоступно, не только логическому осмыслению, но и, вообще, хоть какому-то пониманию.
    Любимый момент в книге – как воскресает один из друзей Лин-бабы, а что, почему нет? Кто сказал, что у него не было крестража?
    Заканчивая с героями книги, упомянем главаря мафии - Кадерхана, по совместительству главного философа книги, чьи философские рассуждения приводятся в произвольном порядке, и являют собой очередной пример псевдофилософских выкладок, с условной опорой на священные книги и философов прошлых веков. Индийский Коэльо.
    Заслуживает отдельного разбора язык книги, о котором я упомянул выше. Он перенасыщен цветистостью, которая выдает неумение автора пользоваться этими сочными сравнениями и эпитетами. Я немного знаком с восточной речью комплиментов и любви (по фильмам, в основном) и могу точно сказать, что не стоило австралийскому автору пытаться подражать этому особому оттенку языка.
    Моя бессердечная рецензия подходит к концу, скажу еще несколько слов и пойду к Гудвину.
    Я не жалею, что прочитал эту книгу, хотя бы потому что открыл для себя такую прекрасную страну, как Индия и заодно составил свое мнение о данном романе, которое является субъективно-аргументированным.
    Хочется позаимствовать фразу у моего известного тезки и воскликнуть: «Не верю!». Ни книге, ни автору.
    За сим удаляюсь, Железный Дровосек.

    Читать далее
    40
    292
  • Аватар пользователя
    Аноним29 января 2014 г.

    Хорошо известно, что чрезвычайные обстоятельства, в которых человек оказывается, требуют какого-то переосмысления. В идеале - рефлексии, в самом простом случае - хотя бы пересказа содержания травмирующего события. Это просто одна из форм психологической защиты личности. Тюрьма - это как раз такой опыт. И его переосмысливали веками и поколениями. В том числе - великие писатели, имена которых всем хорошо известны.
    А как быть, если человек значительную часть своей жизни вместо переосмысления шокирующих или тяжелых ситуаций довольствовался возможностью забыть их в наркотическом дурмане? А как быть, если он к тому же вынужден жить в непрерывной лжи, не умея доверять даже самым близким?
    Пожалуй, именно это и стало причиной того, что Грегори Джон Питер Смит написал этот 1000-страничный кирпич. Человеку просто надо было попытаться найти себя. Прекрасно, что он на это решился. Нашел ли он себя? На мой взгляд, нет. Хорошо ли он сумел рассказать о себе? Плохо. И для целей психотерапии, поскольку тут он много врал, да и вообще не сумел проанализировать причины и предпосылки своих поступков... И с точки зрения литературы, поскольку роман грешит стилистическими ляпами, пошлостью, литературными штампами и прочими приметами низкопробщины.
    Но зачем я нападаю на мужика? Огромное число - да что там? - преобладающее большинство людей не способны к рефлексии. Они могут пересказать событие, могут даже притянуть к ситуации какую-то мораль (вспомните, как часто вам встречаются в жизни любители афоризмов :)))), но личностно, персонифицированно переосмыслить событие - оказываются не способны. Вот и получается, как в этом романе - трындит человек о происходивших, весьма ярких, событиях, а в конце - бум! Мораль. Или афоризм красивый. И чего я тогда ворчу? А все просто. Дожил человек до полтинника (это я по моменту издания книги считаю), а честно посмотреть на себя так и не решился... Мужчиной - так и не стал. Резвится, как дитятя, и сам собой любуется... Хотя, чего я? Может, сейчас уже поумнел. Все-таки, 10 лет прошло... Впрочем, боюсь, что нет. Сидит в прекрасной квартире с красивой женой-принцессой посреди Бомбея, наслаждается собственной популярностью среди туристов и пишет второй кирпич, про мучения героя и нравственное его перерождение в тюрьмах... И там философии будет в РАЗЫ больше. Просто потому, что он не смог увидеть и понять себя, реального человека. Он надел маску Шантарама точно также, как всю свою жизнь надевал другие маски. И теперь будет учить последователей. И даже, возможно, создаст что-то вроде секты, поскольку все эти восхищенные вопли вокруг его романа и его личности создали в его воображении собственный образ гуру, и так и не позволили посмотреть на себя со стороны. А люди так любят романтизировать образы "поднявшихся из грязи", "несломленных", "выстоявших"...
    Только о чем вы? Он никуда не поднимался. Он всё там же. Только немного переоделся, совершив очередное мошенничество... Он же впарил всем своё творение! :))))
    А тут уже вспоминается "Королевский жираф" из Гекельберри Финна. Марк Твен всем отлично рассказал, как поступать обывателю, если он чувствует себя одураченным... :)))
    Я оценила бы эту попытку выговориться вполне нейтрально, если бы не одно Но. Сказал он в одном интервью:


    Я - серьезный писатель, уровня старых мастеров. Я хочу писать как Толстой, как Достоевский. Террасы моего романа располагаются на четырнадцати символических уровнях. Первые два - это Библия и «Ад» Данте. ...
    Я люблю собирать роман, как архитектор - здание. Я физически раскладываю на столе макет каждой главы, и он занимает несколько метров. Это глубокая, многослойная работа; так писали Стендаль и Флобер, так был создан «Моби Дик».

    А вот это уже - преступление. Настоящее, реальное мошенничество. Врете, Грегори! Я - читала. И Стендаля, и Толстого, и Достоевского, и Флобера, и Мелвилла... И я знаю, что такое настоящая литература. Куда вам до старых мастеров! Вам и до новых-то - как до луны.
    А вот наивные детишки, которые возьмутся за его графоманские тексты, привлеченные красивой обложкой или образом "благородного бандита", будут искать в них что-то серьезное. Будут считать, что ЭТО - и есть литература. А это не литература. Это - блатная романтика. Русский шансон в стиле: "Подарила мама мне вязаный жакет..."
    Изложение. Щедро приправленное индийскими специями, бульварными трюизмами, научными терминами и прописными истинами.
    Тень - знай своё место! (С)

    Читать далее
    39
    334
  • Аватар пользователя
    Аноним27 января 2014 г.

    Я никогда не читал столь интересной книги, как «Шантарам», и вряд ли прочту в ближайшем будущем что-нибудь превосходящее ее по широте охвата действительности. Это увлекательная, неотразимая, многогранная история, рассказанная прекрасно поставленным голосом. Подобно шаману-ловцу привидений, Грегори Дэвиду Робертсу удалось уловить самый дух произведений Анри Шарьера, Рохинтона Мистри, Тома Вулфа и Марио Варгаса Льосы, сплавить это все воедино силой своего волшебства и создать уникальный памятник литературы. Рука бога Ганеша выпустила на волю слона, чудовище бегает, выйдя из-под контроля, и тебя невольно охватывает страх за храбреца, вознамерившегося написать роман об Индии. Грегори Дэвид Робертс — гигант, которому эта задача оказалась по плечу, он блистательный гуру и гений без всякого преувеличения.

    Мозес Исегава, автор книг «Абиссинские хроники» (Abyssinian Chronicles) и «Змеиная яма» (Snakepit).


    Увы мне, увы, но моих способностей явно недостаточно, чтобы говорить о столь великой книге, поэтому за меня будут говорить великие (под стать шедевру) люди и сам народ - коллективный, так сказать, разум, напрямую подключенный к Хроникам Акаши.

    Стиль


    Я насиловал девочку-дауна
    В отвратительном грязном подъезде
    На задворках Кейптауна-дауна
    С четырьмя негритосами вместе.

    Вадим Степанцов, создатель Ордена куртуазных маньеристов и музыкальной группы «Бахыт-компот».


    Этот мощный, продирающий до кровавого мяса, до самых костей натиск жгущего глагола ошарашивает, обезоруживает и ошеломляет. Хочется закрыть глаза и спрятаться под подушку, но ни одна подушка не спасет от струи напалма, изрыгаемой человеком, «которому Бог даровал мирную судьбу».

    Сюжет


    Война пришла туда, где можно без труда
    Найти себе и женщин, и вина.

    Где пиво пенится, где люди женятся,
    Где юбки узкие трещат по швам.

    Один из «дворовых» вариантов стихотворения Павла Гандельмана


    Если честно, во время чтения меня не покидало ощущение, что австралиец Грегори Дэвид Робертс очень любит австралийский же телефильм «Бангкок-Хилтон», из которого он и почерпнул добрую половину фактологического материала. Если бы он сделал Карлу похожей на Николь Кидман – было бы еще веселее. С реальностью все это порождение затуманенного наркотиками сознания наверняка коррелирует примерно так же, как и процитированная выше песня «В кейптаунском порту» с оригинальным текстом Джейкоба Джейкобса «Бай мир бисту шейн».

    Впечатления


    - Вовочка, что сказал папа, когда упал с лестницы?

    • Неприличные слова не повторять?
    • Конечно, нет.
    • Тогда ничего.

      Анекдот


    Вот и я решительно не знаю, что сказать об этой книге, если опустить всю обсценную лексику… Самый вежливый вариант будет звучать примерно так: если каждый забитый шланг станет колотить себя пяткой в грудь и делать пальцы веером, то ему могут дать по рогам, и тогда ему останется только прикинуться батоном и припухнуть. А если уж припух – закрой варежку, пока гайка не влетела!
    ----------------------------------------------

    • - да-да, я в курсе, что действие книги происходит в Индии вообще и в Бомбее в частности, но из песен слов не выкинешь, по мнению их авторов такой трешак явно только в Кейптауне возможен.

    p>
  • Читать далее
    39
    361
  • Аватар пользователя
    Аноним5 марта 2023 г.

    Мирный человек или просто Шантарам

    Сказать, что книга затронула мое сердце - это ничего не сказать. За свою жизнь я много прочитала книг, но похожих на это произведение книг очень мало. Эта книга на года, наверное даже на века, к ней хочется возвращаться снова и снова, перечитывать ее и впитывать в себя мудрые высказывания, которые я перечитывала по несколько раз, до того они глубоки и точны.
    В книге больше 800 страниц, но читается она легко. Соглашусь, что книга написана немного специфическим языком, но это даже добавляет некую изюминку книге.
    Книга очень душевная, местами трогательная - я плакала, а местами жестокая - я опять плакала.
    В книге идет повествование о жизни в Индии, описывается как богатая сторона жизни, так и бедная жизнь в трущобах. Я очень много узнала о жизни простых людей в Бомбее, мне кажется я даже стала смотреть на людей как-то по другому. Раньше я не понимала их традиции, обычаи, ритуалы и религию. После прочтения книги во мне что-то перевернулось.

    #Зведный путь

    Читать далее
    38
    2,7K
  • Аватар пользователя
    Аноним19 августа 2018 г.

    Даже не знаю, что не так с книгой. Читала, если честно, через силу. если бы не игра, то забросила бы.
    Перед нами не тривиальная "биография". Часть событий автобиографичны, часть - художественный вымысел.
    Главный герой известен под многими именами - Линдсей Форд, Лин, Линбаба, но настоящего имени не известно. Он беглый преступник, волею судеб оказавшийся в Бомбее. И там его закружило в круговороте самых невероятных событий - от работы на местную мафию до участия в афганской войне. За годы жизни в Бомбее (это, наверное, лет 8), Лин знакомится с огромным количеством людей, это не только индийцы (Прабакер, Викрам, Кавита), но и афганцы (Абдель Кадер Хан), иранцы (Абдулла), пакистанцы (Абдул Гани), европейцы (Карла, Лиза, Улла, Модена, Дидье). У каждого из них за плечами множество темных дел и историй, но все они преданы друг другу и общему делу.
    Это роман о любви и дружбе, о предательстве и преданности, о повседневной жизни и необычных событиях. Автор стремиться в каждом герое найти что-то хорошее.

    Читать далее
    38
    6,8K
  • Аватар пользователя
    Аноним31 января 2014 г.
    Вдруг из подворотни
    Страшный великан,
    Толстый и занудный
    Шан-та-рам!
    Шантарам, Шантарам, Шантарамище!


    Рецензия здорового человека на "Шантарам"

    "Шантарам" - название, обещающее множество впечатлений, передающее очарование Бомбея и нежный шепот индийской ночи, заключающий в себе тихое мерцание женских глаз. Роман грандиозный, и, как говорит сам Робертс, террасы его располагаются на четырнадцати символических уровнях...
    К черту. Выдохните, посмотрите лучше рецензию курильщика и никогда так не делайте.

    [Во время написания рецензии ни одного поэта не пострадало.
    Написано в ответ на все возможные "спервадобейся" при помощи генератора случайных слов.
    Не несет художественной ценности, здравого смысла и ничего полезного, только литературные канцерогены]

    Рецензия курильщика:

    "Шантарам", этот, полный унылых драм,
    огромный, как древний храм,
    приравниваемый к дарам,
    тем, что даются свыше,
    приравниваемый к пастишу
    сразу на целый мир,
    мысли и духа пир - "Шантарам",
    подобный сразу всем волшебным горам,
    дробным стуком,
    тяжелым звуком,
    названием шелестящим,
    обложкой своей кричащий,
    что, если ты не совсем пропащий,
    то он - из разряда "твои находки".

    Жечь глаголом дальше


    Крепче русской кусачей водки,
    со смыслом глубже подводной лодки,
    строкой танцующей, как походка,
    сердце глаголом жжет,
    ярким, как элэсдэ-приход.
    Здесь каждый третий - моральный урод
    и каждый второй - философ:
    скручивая папиросы,
    глядя на жизни летящие под откосы,
    задает мирозданию сотни вопросов,
    живет по велению сердца,
    приветствует туриста и иноверца,
    заправляет сари в тяжелые берцы,
    дружит с маньяком, убийцей, трусом
    с беглым каторжником, геем, индусом,
    местным эквивалентом портного-кадрусса.
    Здесь никто не тревожит прошлое,
    если вопли - то от сердца, истошные;
    если слезы - то заполошные.
    Кто-то становится жертвой обмана,
    деньги идут из чужого кармана,
    жизнь, кипящая внутри ресторана,
    вокруг наркоты и девичьего стана,
    шрамов Афганистана.
    Крепкая зелень девичьих глаз,
    мафия во главе бессловесных масс,
    кости прочные, как алмаз,
    пытки жесткие, как отказ,
    кожа на бедрах нежная, как атлас,
    речь автора сладкая, как веселящий газ,
    словом, сплошной атас.
    Вы как хотите, я - пас.

    Читать далее
    38
    466