
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 апреля 2023 г.То ли сон, то ли фильм, то ли явь
Читать далееДанная история держит в напряжении с самого начала, а украшением станет необычный финал. Речь здесь пойдет о ревности, культивировании этого чувства, но не только об этом. Акутагава рассматривает противостояние добра и зла в одном человеке и для этого использует прием раздвоения личности.
Глава солидной японо-китайской компании Чэнь Цай не так давно женился на хорошенькой японке Фусако. Все было прекрасно пока... пока он не стал получать тайные послания от "доброжелателя" о том, что его жена изменяет. Чэнь Цай устанавливает слежку, нанимая для этого частного детектива, который повсюду следует за Фусако и докладывает ревнивому мужу о каждом ее шаге. По сведениям, которые приходят от сыщика получается так, что молодая жена совершенно невинна, но письма с предупреждениями продолжают и продолжают поступать.
Почему мы, порой, охотнее верим посторонним людям, чем самым близким? Неуверенность в себе или же "жизнь научила"? Но у Чэня не было горького опыта и в то же время столько сил и энергии будет затрачено на слежку, придумывание коварного плана, дабы вывести Фусако "на чистую воду". В результате и женщина, почувствовавшая что за ней постоянно кто-то наблюдает, будет испытывать постоянное нервное напряжение и Чэнь страдать. С ним произойдет полное выгорание, срыв, эмоциональная травма и как результат расстройство личности. Развязка сложившейся ситуации в семье Цай будет неожиданной, но это еще не конец истории.
Как бы сглаживая мрачность происшедших событий, автор придумал довольно оригинальный и неожиданный финал. Признаться, он мне не столько помог, сколько запутал и все же понравился.)
212,2K
Аноним9 апреля 2021 г.Читать далееОчень необычный и интересный рассказ. Одно событие - одно убийство. Трое свидетелей и трое участников. Шесть версий. И все они, так или иначе, расходятся между собой. Основная проблема в том, что каждый из трех участников преступления признает себя виновным, даже сам труп, явившись в форме призрака, утверждает, что совершил самоубийство. Акутагава предлагает читателю поиграть и найти правильный ответ самому.
Я думаю, что угадать не получится, хотя бы потому, что мотивация японцев очень-очень сильно отличается от нашей, и то, что будет важно для них, русскому человеку никогда не придет в голову. Хотя мне было бы интересно узнать, что думал об этом сам Акутагава, когда писал рассказ.
Дальше немного спойлеров, но удовольствия от чтения они вам не испортят.
Очень интересно смотреть на то, как один и тот же факт выглядит с разных сторон. Женщина говорит, что увидела в глазах мужа такое презрение, что попросила разбойника либо умереть самому, либо убить мужа. При этом муж признается в своих чувствах, но в его версии презрение появилось лишь после слов жены. Лжет ли призрак или лжет женщина? Может ли быть так, что женщина действительно увидела презрение во взгляде, но сам мужчина в это время чувств еще не осознал или же презрение только почудилось? А если добавить к уравнению третьего неизвестного, разбойника, и его полуправду?
Прежде всего, для меня это рассказ о том, что мы никогда не сможем понять, что думает и что чувствует другой человек. Делая выводы, совершая поступки, мы лишь больше запутываемся. Поэтому любая ситуация, рассказанная с трех разных сторон - это три разных ситуации. Этакий обратный эффект Шредингера. Истина есть и она одна, но только до тех пор, пока кто-то не становится наблюдателем. Ведь зафиксированная наблюдателем истина уже будет искажена. Поэтому, пока кот находится в ящике, где-то рядом с ним сидит истина. Но стоит открыть крышку, независимо от судьбы кота, с первым брошенным на нее взглядом, истина превратится в дым и в свое собственное кривое отражение.212,4K
Аноним22 августа 2018 г.Читать далееНебольшое по размеру произведение - детектив, распутать который предлагается читателю. Перед ним есть набор свидетельских показаний - и случайных людей, и тех, кто непосредственно присутствовал в момент убийства, и даже самого покойного. И у каждого из присутствующих своя версия произошедшего, а нам с вами нужно только выбрать, кто говорит правду, а кто лжет. И с одной стороны, вроде бы ответ прост: зачем врать покойнику? Его слова должны быть истиной, однако... Рассказ построен так, что отражает чувства и восприятие ситуации тремя разными людьми: преступником, обесчестившим женщину на глазах у мужа, жены, которая увидела в глазах мужа отвращение к себе и поняла, что тот никогда ее не простит, и самого мужа, решившего, что жена выбрала другого, чтобы сохранить понятие о чести, так как принадлежать двум мужчинам не могла. Так кто из них в итоге убийца (или самоубийца?). Как мне кажется, выбор - на усмотрение читающего, однозначного правдивого ответа тут нет, есть только тот, в который больше поверится каждому конкретному читателю.
Удивительно неоднозначное произведение для такой малой формы, очень занятное.212,3K
Аноним27 апреля 2018 г.Усмехаются боги японцев над миссионером-католическим священником. Не дают ему спокойной жизни, не глядя на обращения самураев. Да и сам он страдает, как в тёмной комнате, от удушающего дыхания японских богов, живущих в Японии повсюду. Рассказ необычный, может заинтересовать любителей этой аутентичной, неповторимой страны, которая, возможно, и не нуждается в христианских миссионерах.
хотя такие, как дэусу, в нашу страну и приходят, но никто нас не победил.И падре Органтино сдался.
211,3K
Аноним18 марта 2018 г.Читать далееДа уж, история... Никогда мне не понять этот народ!
Почему они все вели себя таким загадочным образом? Не знаю.
Кто убил самурая? Не знаю.
Подозреваю, что правду сказал всё-таки дух. Духам не пристало врать. Или все они говорили правду? С японцами вполне могло бы быть и такое. Как в старом анекдоте:
Прибегает какой-то человек к раввину и кричит, размахивая руками:
-- Ребе, рассуди! Я считаю так-то и так-то, а Изя говорит, что это совсем по-другому!
Раввин:
-- Ты прав.
Человек убегает радостный.
Тут же является другой человек:
-- Ребе! Йося говорит так-то и так-то, но я-то точно знаю, что это совсем по-другому! Ведь я прав?
Раввин и ему говорит:
-- Ты прав.
Маленький сынишка раввина, естественно, спрашивает:
-- Папа, как же так? Ты сказал Йосе, что он прав, и ты сказал Изе, что он тоже прав. Как же так?
-- И ты прав, -- отвечает раввин.С этими персонажами мне всё ясно. А вот по поводу происшествия в чаще надо попросить пояснения у какого-нибудь японца. Уверен: для них история кристально прозрачна.
В общем, как говорил доктор Ватсон, запутанная история!
Сами читайте и разбирайтесь. Рекомендую.211,9K
Аноним2 мая 2023 г.«У меня нет совести. У меня есть только нервы»
Читать далееПоследний рассказ в сборнике и уже можно подводить кое-какие итоги. К творчеству писателей стран Востока отношусь с предубеждением, видно "Восток - дело тонкое" и не для моей огрубевшей души) У Акутагавы не так мало и читателей, если судить хотя бы по нашему сайту, больше, чем у европейских писателей, которых, как я считала "все уже давно знают". Мое же знакомство началось с этого сборника и отмечу, что в целом понравилось. В биографии писателя, отметила для себя тот факт, что Акутагава любил русскую литературу и под ее влиянием написал несколько произведений. Может эта любовь нас и сроднила) и потому писатель не стал для меня проходным, как было с другими.
Тоже из биографии
В начале двадцатых Акутагава пробует силы в новом жанре, создав цикл рассказов о своем альтер эго, учителе Ясукити.Данный рассказ один из них. Главный герой Ясукути преподаватель лингвистики в военно-морском колледже, а еще он увлекается живописью и занимается писательством. Благодаря этому имеет довольно сносный доход, но на данный момент в карманах, как и в желудке совершенно пусто. Были планы съездить в Токио, пообедать с друзьями, купить холст, краски, получить аванс от издательства, но из-за нехватки денег даже на билет, придется отложить поездку.
Так бредет он по улице, размышляя о теперешнем положении и злясь на себя, и случайно встречает коллегу Авано-сан. Отступив от правила никогда никому не плакаться, в беседе неожиданно срывается и выкладывает все, жалуясь на безденежье. То ли спокойный и самоуверенный тон Авано разозлил его, то ли то, что он считал его человеком совершенно другого круга, далеким от искусства, который не в состоянии понять трепетную душу творца, но Ясукути в порыве явно преувеличивает свалившиеся на него беды и напасти. Как человек благородный и порядочный Авано-сан придет на помощь и решит одолжить молодому писателю десять иен для поездки в Токио. Казалось бы обычное дело, долг всегда можно вернуть, но не все так просто для Ясукути. Эта протянутая смятая бумажка вызвала в его душе целую бурю чувств и размышлений.
«У меня нет совести. У меня есть только нервы», писал Акутагава о себе. Вот и данный рассказ вполне вписывается в приведенную фразу.
201,9K
Аноним26 декабря 2018 г.Крестоносец - неудачник
Читать далееКакая же сила заключена в этом небольшом рассказе! Какая мощная вера в свою (японскую) аутентичность! Какое моральное превосходство одних ценностей над другими! Всего на нескольких страницах Акутагава умудрился обьяснить глубокий смысл борьбы католического Запада и многобожной синтоистской Японии. Впрочем, можно в этом увидеть и противоборство любых других религий, коих мировая история знавала немало.
Португалец падре Органтино радуется каждому новообращенному католику на японской земле, однако под влиянием такой древней системы верований он сам, кажется, начинает сомневаться в успехе своего дела:
“В этой стране природа красива, – напоминал себе Органтино. – В этой стране природа красива. Климат здесь мягкий. Жители… но не лучше ли негры, чем эти широколицые коротышки? Однако и в их нраве есть что-то располагающее. Да и верующих в последнее время набралось десятки тысяч... Выходит, что жить здесь пусть и не совсем приятно, но и не так уж неприятно? Однако я то и дело впадаю в уныние. Мне хочется вернуться в Лиссабон, мне хочется отсюда уехать. Только ли из-за тоски по родине? Нет, не только в Лиссабон, – если б я имел возможность покинуть эту страну, я поехал бы куда угодно: в Китай, в Сиам, в Индию… Значит, не только тоска по родине – причина моего уныния. Мне хочется одного – как можно скорее бежать отсюда…”Однажды Органтино встретит странного старика, который доходчиво объяснит ему, почему нельзя идти на японскую землю с мечом католицизма. Слушая старика, рассказывающего об истории, письменности и религии своей страны, Органтино понял что-то очень очевидное:
“Органтино тупо поглядел на старика. Ему, незнакомому с историей этой страны, при всем красноречии собеседника, половина сказанного осталась непонятной.Именно так - «непонятной». Так зачем же идти на чужую землю и пытаться навязать ей свои ценности и свои верования? «Непонятным» может показаться этот рассказ и читателю. Несмотря на то, что после текста есть много ссылок, разъясняющих трудные моменты, было бы неплохо знать хотя бы чуть-чуть историю страны восходящего солнца, а так же её мифологию. Незадолго до чтения этого рассказа, я наткнулась на книгу мифов и легенд Японии, что значительно облегчило мне восприятие «Усмешки богов».
«Кто с мечом к нам придёт — от меча и погибнет». Органтино не погиб в физическом смысле, но в духовном - точно.
201,1K
Аноним30 марта 2022 г.Читать далееОчень странная история. Из тех, на которые просто не знаешь, как реагировать. Но рассказ, как я понимаю, очень характерен для творчества Акутагавы, потому что здесь присутствуют все отличительные черты: тема одиночества, несбывшихся надежд, несостоявшейся любви, неудовлетворенности отношениями и жизнью в целом. Потому что автор выдал своей героине жизненных невзгод с горкой, пожалев даже малой толики счастья. Ну, если не считать собачек. И стал наблюдать за погружением разума молодой женщины во мрак...
Что есть этот рассказ? Просто зарисовка на тему одной сломанной души? Рассказ ради рассказа - ради искусства? Должен ли читатель просто восхититься тем, как автор владеет словом или тут есть что-то более глубокое? Настолько глубокое, что, не зная тонкой японской души, не разглядишь?..19569
Аноним15 января 2015 г.Перед смертью Акутагава оставил это произведение своему другу, писателю Кумэ Масао, с нижеследующим письмом: <...> Наконец, я поручаю эту рукопись именно тебе, потому что ты, видимо, знаешь меня лучше других... Посмейся над степенью моего идиотизма в этой рукописиЧитать далее
Что особенно потрясло его - это трупы двенадцати-тринадцатилетних детей. Он смотрел на эти трупы и чувствовал
нечто похожее на зависть.Неужели правы те, кто говорят о демонизме Серебряного Века? Будь то в Японии или в России, но какая-то странная душевная смута, безотчётная тоска, высасывающая жизнь, точно паразит, («я постепенно лишился того, что называется инстинктом жизни») надламывает его представителей, территориально отделённых друг от друга. Там, где у Пушкина: "Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать", у них - отсутствие сил для всякого рода борьбы.
Итак, Акутагава решает умереть. Не знаю, что в его случае значит этот жест – оставление предсмертной «записки», но завеса приоткрыта и у нас есть возможность увидеть коридоры этой печальной души. И сколько же там (во многом) добровольного одиночества, холода, тоски и неприкаянности, сколько поистине горьких мыслей!
Он посмотрел с лестницы вниз на приказчиков и покупателей, которые двигались среди книг. Они были удивительно маленькими. Больше того, они были какими-то жалкими.- Человеческая жизнь не стоит и одной строки Бодлера...
Некоторое время он смотрел с лестницы вниз на них, вот таких...
Однажды в прохладные осенние сумерки он, взглянув на стебель маиса,
вдруг вспомнил этого художника. Высокий стебель маиса подымался,
ощетинившись жесткими листьями, а вспученная земля обнажала его тонкие
корни, похожие на нервы. Разумеется, это был его портрет, его, так легко
ранимого. Но подобное открытие его лишь о- Поздно. Но в последнюю минуту...
Чувствуя запах младенца, похожий на мышиный,
он не мог удержаться от горькой мысли: "Зачем он родился? На этот свет,
полный житейских страданий? Зачем судьба дала ему в отцы такого человека,
как я?"
А это был первый мальчик, которого родила его жена.
На него напала бессонница. Вдобавок начался упадок сил. Каждый врач
ставил свой диагноз. Кислотный катар, атония кишок, сухой плеврит,
неврастения, хроническое воспаление суставов, переутомление мозга...
Но он сам знал источник своей болезни. Это был стыд за себя и вместе с
тем страх перед ними. Перед ними - перед обществом, которое он презирал!Некоторые из записок (а «Жизнь идиота» - это сборник небольших записок) не получается назвать иначе как мерзостью – и цитировать их не хочется, но все они сжимают душу, вызывая законную боль о человеке, все учат внимательному отношению к человеческой душе.
«Жизнь идиота» заканчивается запиской под названием «Поражение».191K
Аноним16 марта 2024 г.Читать далееКоротко и абсолютно неясно)). Один труп и три вероятных убийцы. Три версии ужасных преступлений, а есть ли среди них правдивая? Или все было вообще как-то по-другому? Кому тут можно верить? И можно ли хоть кому-то? Изумительный герметичный детектив в антураже средневековой Японии. Краткость изложения филигранная, автор сумел передать фактологию версий и характер участников емко и однозначно, и в то же время оставить читателя ни с чем – решай сам кто тут кем является). В роще найден труп молодого мужчины, начато следствие и мы заслушиваем показания участников, свидетелей и стражника. Удивительный детектив с открытым финалом – решайте сами кому поверить).
182,3K