
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 июня 2017 г.Если снять с людей кожу, у каждого под кожей окажется то же самое.
Читать далееВ один маленький рассказ поместить всю человеческую жизнь,по отрывкам,по кусочкам,по моментам.Японская литература всегда действует на меня магически,не знаю как они пишут свои произведения,что в каждом находишь частичку себя или чего то близкого и родственного.Это биографический рассказ,который Акутагава написал уже практически в конце своей жизни и передал близкому другу,для того чтобы он опубликовал его или посмеялся,со слов автора.
Маленькие кусочки жизни разного времени и в разном возрасте напомнили мне дневник,если взять дневниковые записи любого человека и выдернуть какие то события,наверняка мало что поймёшь о личности,но непременно там найдётся что то интересное и цепляющее.Так как тема мне очень близка,на протяжении 10 лет вела дневник,но в итоге всё же бросила,всегда любопытно почитать,какие мысли посещают других людей.
Интересная форма книги,как всегда потрясающий слог автора,ну и конечно сама история зацепила.Есть два пути,либо любишь японскую литературу и всё читаешь с удовольствием,либо не любишь.Хотя собственно так можно сказать о любом жанре и направлении в литературе.301,6K
Аноним9 февраля 2025 г.Уходящее в небытиё сознание писателя...
Читать далееВсем, кто только планирует читать прозу японского Мастера слова, рекомендую именно с этой автобиографической новеллы и начинать.
Почему?
Потому, что сам Акутагава здесь так ёмко, точно и образно раскрыл себя, своё постепенное умопомешательство, свои нарастающие и навязчивые фобии, что становится просто страшно. Зубчатые колёса умственного хаоса постепенно перемалывают реализм жизни. Именно под этим углом зубчатого видения и начинаешь воспринимать всё его наследие, а оно уникально.
Шагая по тротуару, я вдруг вспомнил сосновый лес. Мало того, в поле моего зрения я заметил нечто странное. Странное? Собственно, вот что: беспрерывно вертящиеся полупрозрачные зубчатые колеса. Это случалось со мной и раньше. Зубчатых колес обычно становилось все больше, они наполовину заполняли мое поле зрения, по длилось это недолго, вскоре они пропадали, а следом начиналась головная боль – всегда было одно и то же. Из-за этой галлюцинации (галлюцинации ли?) глазной врач неоднократно предписывал мне меньше курить. Но мне случалось видеть эти зубчатые колеса и до двадцати лет, когда я еще не привык к табаку. «Опять начинается!» – подумал я и, чтобы проверить зрительную способность левого глаза, закрыл рукой правый. В левом глазу, действительно, ничего не было. Но под веком правого глаза вертелись бесчисленные зубчатые колеса. Наблюдая, как постепенно исчезают здания справа от меня, я торопливо шел по улицеЗубчатые колёса помутнения рассудка, конечно, очень зримо видны в творчестве Достоевского, Кафки, Ионеско... да, и вообще, кроме соцреализма вряд ли возможна литература, написанная такими же, как и мы, прагматиками-реалистами жизни. "Алые паруса" и "Бегущую по волнам" никак не мог написать человек, видящий мир реально. Потому-то и художники всегда впереди, всегда нам говорят о том, что большинству из нас, обывателей-читателей не видно.
В тот день муж сестры где-то в деревне недалеко от Токио бросился под колеса. Он был одет не по сезону – в макинтош. Я все еще в номере того же отеля пишу тот самый рассказ. Поздней ночью по коридору не проходит никто. Но иногда за дверью слышится хлопанье крыльев. Вероятно, кто-нибудь держит птиц.Хлопанье крыльев, знаки, видения и различные образы, нам не видимые, и составляют лейтмотив этой исповеди. Она не постоянна, она прерывиста, она не имеет чёткой сюжетной линии, она - это вмятины в сознании от зубчатых колёс.
Постепенное движение оголённого сознания к неизбежному концу - вот тот путь, которым идёт Акутагава Рюноскэ.
Наконец я нашел переулок и пошел по грязной дороге. Тут я вдруг сбился с пути и вышел к похоронному залу Аояма. Со времени погребения Нацумэ десять лет назад я не был даже у ворот этого здания. Десять лет назад у меня тоже не было счастья. Но, по крайней мере, был мир. Я заглянул через ворота во двор, усыпанный гравием, и, вспомнив платан в «Горной келье» Нацумэ, невольно почувствовал, что и в моей жизни чему-то пришел конец. Больше того, я невольно почувствовал, что именно после десяти лет привело меня к этой могиле.Так есть ли помешательство кара, или же она дар Божий, что позволяет уйти в небытиё, уже не осознавая всей трагичности финала?
Быть может, если внимательно прочтёте "Зубчатые колёса" и сможете ответить на этот вопрос, но я же так ответа пока и не нашёл. Наверное, в этом и есть высшее предназначение литературы - ставить неразрешимые вопросы.
Кстати, а вообще как нужно относиться к жизни?29538
Аноним1 февраля 2022 г.Как много смыслов в маленьком рассказе!
Читать далееЯпония – загадочная страна и сегодня. Не всегда на поверхности лежат мотивы поступков жителей островного государства. Иная культура, сокрытые смыслы во всем и флер загадочности – основные составляющие этого небольшого произведения.
Здесь три части, в каждой речь ведет иной персонаж. Но в целом складывается единое полотно. Поступок одного человека, совершенный в далеком прошлом, привел к неожиданным последствиям в настоящем. Общеизвестный постулат «плати за добро добром» здесь имеет не один и даже не два смысла.
Что есть добро? Часто мы понимаем это, исходя из своих сиюминутных потребностей. Чем обернется тот или иной поступок спустя время, мало кто задумывается. Добро для одного человека или добро в философском смысле. Материальное или духовное.
Равнодушным трудно остаться. Меня покорила напевность текста, текучесть и музыкальность слов и фраз. И отсутствие однозначности в понимании написанного.29359
Аноним12 марта 2020 г.Красота спасет мир?
Читать далееСложное и неоднозначное произведение. Если рассуждать с христианской точки зрения, смысл рассказа в том, что грех порождает грех. Страсти одного человека накладываются на страсти другого, и происходит необратимое. В этом рассказе нет любви. Никто с героев не проявляет милосердия, поэтому у них не остаётся шансов избежать трагедии. Каждый с персонажей в плену своего греха. Мужчин объединяет жадность: одного - к чужой женщине, другого - к чужому добру. С женским образом ещё сложнее: героиня не способна трезво рассуждать после случившегося. Что же хотел сказать Акутагава? Каждый решит для себя сам.
291,3K
Аноним24 марта 2018 г.Читать далееАвтор знает, каково это — быть в психиатрической лечебнице.
А я решила прочесть про эти колёса, так как у меня было настроение на японскую литературу. Она ж особенная, хороша тем, что у японцев находишь именно то, что ищешь. Вне зависимости от того, о чем именно книга и кто ее автор.
У японцев всегда есть некая размеренность и отстранённость. И у меня от книг всегда возникает ощушение психического пространства. Это я о состоянии, когда кажется, что между тобой и автором существует большая дистанция, он ее нарушать не станет. Нет рывков никаких в повествовании, хотя динамика может и присутствовать.
Но вернёмся к этим «Зубчатым колёсам». Представьте, что вы боитесь насекомых, по вам ползло какое-то крупное и мерзкое насекомое, вы его скинули, но ещё некотрое время вам кажется, что оно на вас. От работы Рюноскэ возникает именно такое ощущение. Его нездоровье вошло в резонанс с моим нездоровьем, повысив уровень моей тревожности до немыслимых высот.
Особенно хорошо в «Зубчатых колёсах» то, что наряду с нарастанием странного и беспокоящего, есть точки покоя героя (например, зеленый абажур, зеленое платье женщины в холле), которые возникает через похожую длительность. Но постепенно монотонность появления этих точек покоя начинает сводить с ума, так как даёт ощушение закальцованности безумного, из чего невозможно выпрыгнуть. И ты понимаешь, что это не точки покоя, а очередные признаки его зацикленности и поиска подобий в том, в чем никакого подобия нет без того, кто его видит.
Сразу хорошо заметно, что персонажу несколько легче, когда он в фазе экстравертости, то есть внешнее несколько разбавляет его сгущённость. Но со временем он всё больше затягивает это внешнее в себя, овладевая им за счёт своих интерпретаций действительности. В итоге остается только нездоровое сознание, делающее самое себя несчастным.
P. S. Не могу поставить оценку. Техническое. Но я б оценила на 5. Понравилось.
294,1K
Аноним26 февраля 2025 г.Читать далееАкутогава Рюноскэ «В чаще»
Какие только тайны и страшные открытия иногда таят в себе темные чащи и непролазные заросли! Об одной такой зловещей находке и пойдет речь в этой небольшой новелле классика японской литературы. Одним погожим утром дровосек находит в зарослях бамбука бездыханное тело странствующего самурая с колотой раной в груди. А так как действие происходит в феодальной Японии расследованием убийства занимается суд, у представителей которого свидетелей хоть отбавляй – монах встретивший жертву и его жену незадолго до произошедшего, стражник поймавший отъявленного разбойника, сам этот бандит с большой дороги, поспешивший признаться в содеянном, мать жены самурая безуспешно разыскивающая свою пропавшую дочь и даже медиум, которому дух покойного поведал о произошедшем. У всех своя правда, своя версия событий, однако кто-же на самом деле убил самурая? Или все дело вовсе в благородном харакири, то есть добровольном уходе из жизни? Спешу разочаровать, но на сей раз замысел автора вовсе не в том, чтобы дать ответы на эти вопросы, скорее это произведение мягко подводит читателя к мысли о том, что истина может быть разной, а зачастую нужно и вовсе свыкнуться с мыслью о том, что она так и окажется тайной за семью печатями… Впрочем, иногда оно и лучшему!271K
Аноним30 января 2025 г.Свершить – значит мочь, а мочь – значит свершить.
Читать далееЧем ближе человек к своему краю, тем чаще он соотносит себя со своими детскими желаниями.
Чем твёрже его кожа души, тем чаще он заглядывает вглубь.
Новелла "Вагонетка", написанная в 1922 году за пять лет до смерти, может считаться образцом как погружения в детский мир, так и философским исследованием на тему наших желаний.
Что вы желали в свои 8 лет?
Какая мечта была у вас тогда?
Вопросы эти не праздные, не уводящие в сторону мою рецензию. Эти вопросы логично вытекают из всего повествования, такого простого, приземлённого, но такого внутренне глубокого.Работы по проведению узкоколейки Одавара – Атами начались, когда Рехэю было восемь лет. Рехэй ежедневно ходил на окраину деревни глядеть на работы. Вернее, не на работы, а на то, как перевозят землю в вагонетках, вот на что он засматривался.
На вагонетку, груженную землею, сзади становились двое землекопов. Поскольку вагонетка шла под уклон, она катилась сама, без помощи людской силы. Кузов раскачивался, как от ветра, полы курток землекопов развевались; тянулась, изгибаясь, узкая колея… Рехэй глядел на все это, и ему хотелось стать землекопом. Или, по крайней мере, хоть раз прокатиться с рабочими на вагонетке. Скатившись на равнину за окраиной деревни, вагонетка останавливалась. В тот же миг землекопы ловко спрыгивали и вываливали землю из вагонеток на конечный пункт колеи. Потом, на этот раз уже подталкивая вагонетку, пускались в обратный путь вверх по склону. И тогда Рехэй думал, что раз уж нельзя прокатиться на вагонетке, то хорошо бы ее хоть потолкать!
Конечно, ну ж, не может мальчишка устоять!
Конечно, рано или поздно, но он возьмётся толкать вагонетку!
Конечно, так и будет!– Дяденьки! Давайте я помогу потолкать.
Один из них – тот, что был в полосатой рубашке, – не подымая склоненной головы и не отрывая рук от вагонетки, ответил, как мальчик и ожидал, ласково:
– Ну что ж, помоги.
Рехэй встал между парнями и принялся толкать изо всей силы.
– А ты, видать, здорово силен! – похвалил Рехэя другой парень, у которого за ухом была заткнута папироса.
Между тем уклон колеи становился все более отлогим. В глубине души Рехэй стал опасаться, как бы ему не сказали: «Можешь больше не толкать». Но молодые рабочие продолжали молча, только немного выпрямившись, толкать вагонетку. Не в силах больше терпеть, Рехэй робко спросил: – Мне можно толкать, сколько захочу?
– Можно, – ответили оба одновременно.
Рехэй подумал: «Добрые люди».
Через пять-шесть те колея опять пошла круто вверх. Там по обе стороны в мандариновых садах золотились под солнцем бесчисленные плоды.
«Дорога вверх лучше, ведь дают толкать, сколько хочешь», – думал Рехэй, изо всех сил толкая вагонетку.
Когда подъем среди мандариновых садов закончился, колея вдруг пошла под уклон. Парень в полосатой рубашке сказал Рехэю:
– Ну, садись!
Рехэй мигом взобрался на вагонетку. Как только все трое на нее сели, вагонетка плавно заскользила по рельсам среди аромата мандариновых садов. «Катиться куда лучше, чем толкать!» – продолжал размышлять Рехэй; его хаори раздувалось от ветра. «Если туда долго толкаешь, то и обратно долго катишься».
Путь их был неблизок, родная деревня давно осталась вдалеке. Вот тут и стало разрываться мальчишечье сердце от одновременного желания бросить, да бежать обратно домой, и от желания идти до конца со взрослыми, тем самым показав себя вполне самостоятельным.
– Может, вернемся, – стал было он просить. Но что ни вагонетка, ни рабочие не могут вернуться, пока не доберутся до места, это, конечно, он и сам прекрасно понимал.Рабочие, выйдя из чайной и начав сгружать шпалы с вагонетки, как ни в чем не бывало сказали ему:
– Ты теперь ступай домой. Мы сегодня заночуем здесь.
– Если вернешься слишком поздно, у тебя дома, верно, будут беспокоиться.
Рехэй на миг опешил. Ведь скоро стемнеет...
Путь обратно, путь домой, когда ты один в сумерках и далеко - это и есть то испытание, что прошёл Рехэй.
Именно об испытании и есть повествование.
Оно не только о детстве. Оно не только о нашей мечте. Оно не только о противоположных желаниях, что всегда толкают нас в противоположные стороны. Оно о той вагонетке, что каждый из нас толкает всю жизнь. Толкает в гору, едет на ней с горы, но движется к конечному рельсу. И каждый из нас не волен знать длину своего пути, но толкать вагонетку должен!27194
Аноним24 августа 2021 г.В запросах читателей многое изменилось за последние 100 лет
Читать далееМне настойчиво рекомендовали прочесть этот рассказ, как нечто очень многоплановое и нестандартное.
А потом еще выяснилось, что по этому рассказу поставлен знаменитый фильм Куросавы "Расемон".
И что вдобавок этот текст настолько повлиял на мировую культуру, что уже давно появилось и широко используется выражение "принцип Расемона" .Означает ли все это, что сейчас, в 2021, этот рассказ 1922 года все еще интересно читать?
Скажу так: мне прежде всего бросились в глаза национальный колорит этого рассказа, специфические детали, атмосфера, ну, и довольно-таки косноязычная и убогая - хотя и великолепно окрашенная с точки зрения характеристик персонажей- речь опрашиваемых.
Конечно, композиция рассказа поистине великолепна, тут не убавить - не прибавить: каждое следующее выступление - это словно новый виток некой смысловой пирамиды, которая все более усложняется при движении наверх.
А про задумку, про идею - тут и говорить нечего.Но вот кайфа от самого процесса чтения я не получила практически никакого.
Вообще в последнее время я часто сталкиваюсь с тем, что если мы отыскиваем и беремся читать некий исходный текст, в котором заключена идея какого-то нашумевшего и порой даже нами очень любимого произведения, то с удивлением обнаруживаем, что в первоисточнике не оказывается заложено практически ничего из того, что нас так привлекло в конечном продукте. И что связь оригинала с конечным продуктом довольно формальна. Это означает, что когда творцы заимствовали идею, то она служила для них лишь своего рода импульсом, давшим начало некому креативному процессу, на выходе которого и была сгенерирована та самая "конфетка", которая сейчас так нам нравится.
Поэтому... Ну, поэтому давайте в который уже раз поприветствуем создание современных читаемых/смотрибельных римейков в самых разных областях, и вслед за Хорхе Луисом Борхесом повторим идею о том, что сюжетных ходов в мировой литературе не так уж много, но весь вопрос творчества сводится к тому, как именно их использовать.
272,4K
Аноним1 мая 2017 г.Поистине, человеческая жизнь исчезает вмиг, что росинка, что молния.Читать далее
Рассказ,который оставляет больше вопросов,а не ответов.Не очень люблю открытые финалы,но это маленькое произведение,не то чтобы оставило финал открытый,но и сам сюжет.Кто убил?Кто соврал?А вообще кто нибудь правду сказал?Не представляю даже какой снят фильм,будут ли там ответы или так же покажут различные версии происшедшего и ничего более. Рюноскэ Акутагава написал поистине такую головоломку,которую наверно каждый сложит в своей голове по собственному мировоззрению и желанию.27774
Аноним31 мая 2025 г.Больше, чем мать, больше, чем сын.
Читать далееРассказы Акутагавы Рюноскэ умны, философичны и говорят о вечном. Этот же рассказ, "Подкидыш" смело можно занести в разряд неувядаемых тем, что способны выбить скупую мужскую слезу, заставив её раз задуматься и жизненных поворотах, что судьба преподносит постоянно.
Сюжет, как всегда, прост на поверхности, но очень глубок своим финалом, заставляющим ещё раз перечитать и переосмыслить прочитанное заново.На улице Нагасуми-те в Асакуса есть храм Сингедзи. Нет, нет, это не большой храм. Впрочем, там имеется деревянная статуя святого Нитиро, так что у него есть своя история. Осенью двадцать второго года Мэйдзи у ворот этого храма был подкинут мальчик. Разумеется, ему не было и года, и бумажки с именем при нем не оказалось. Завернутый в кусок старого желтого шелка, он лежал головой на женских дзори с оборванными шнурками.
Настоятелем храма Сингедзи в ту пору был старик по имени Тамура Ниссо; как раз когда он совершал утреннюю службу, к нему подошел пожилой привратник и сообщил, что подкинули младенца. Настоятель стоял лицом к статуе будды; почти не оглядываясь на привратника, как будто ни в чем не бывало, он ответил:– Вот как! Принеси его сюда.
Больше того, когда привратник робко принес младенца, настоятель сейчас же взял его на руки и стал беззаботно ласкать, говоря:
– А славный мальчуган! Не плачь! Не плачь! С нынешнего дня я возьму тебя на воспитание.
Что ж, думаю далее эту трогательную историю рассказывать не надо. Конечно, Тамура Ниссо воспитывал подкидыша, ка родного сына, назвав его Юноскэ, но втайне надеялся найти его мать.
Настоятель назвал этого подкидыша Юноскэ и стал воспитывать его, как родного сына. Я сказал «стал воспитывать», однако, так как дело было в храме, куда со времени революции не ступала нога женщины[4], то это оказалось задачей нелегкой. И нянчился, и заботился о молоке – все делал в свободное от чтения сутр время сам настоятель. Да что, однажды, когда Юноскэ заболел, кажется, простудился, – а как раз, к несчастью, служили панихиду по знатному прихожанину Каси-но Ниситацу, – настоятель, одной рукой прижимая к груди пылающего жаром ребенка, а в другой держа хрустальные четки, как обычно, спокойно читал сутры.Он хотел отдать именно матери, а не тем, кто себя за неё выдают.
Однако настоятель, чувствительный при всем своем молодечестве, втайне лелеял мысль о том, чтобы, если возможно, найти ребенку его настоящих родителей. Когда настоятель поднимался на амвон – и теперь еще можете увидеть на столбе у ворот старенькую дощечку с надписью: «Проповедь ежемесячно шестнадцатого числа» – он, приводя в пример случаи из древности в Японии и в Китае, с жаром говорил, что не забывать своей родительской любви – значит воздавать благодарность будде. Но дни проповедей проходили один за другим, а не находилось никого, кто бы явился сам и назвался отцом или матерью подкидыша. Впрочем, нет, один раз, когда Юноскэ было три года, случилось, что пришла сильно набеленная женщина, заявившая, что она его мать. Но она, по-видимому, замышляла использовать подкидыша для недоброго дела. И так как тщательные расспросы обнаружили, что женщина эта внушает подозрения, вспыльчивый настоятель жестоко ее выругал и, чуть не пустив в ход кулаки, тут же выгнал вон.И вот однажды она пришла...
Здесь надо бы привести её рассказ, столь проникновенный, столь чувственный, что читать без слёз нельзя, но закон рецензии не позволяет мне это сделать.
А потому прочтите сами и сделав вывод попробуйте ответить на два вопроса, которые до сих пор в моей голове, на которые я сам себе пока и не дал ответа. ВЕДЬ ОНА ОКАЗАЛАСЬ НЕ МАТЕРЬЮ А СОВЕРШЕННО ПОСТОРОННИМ ЧЕЛОВЕКОМ.
Почему Юноскэ, узнав правду, не выдал себя?
Почему она стала ему больше, чем мать?26262