
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 сентября 2011 г.Читать далееЧто можно сказать по поводу «Ветра в ивах»? Глупо, конечно было бы начать говорить что-то вроде «я ожидала», но, тем не менее, можно начать и так. Потому что книга – одна из очень популярных сказок, вошедших в различные списки обязательных для прочтения не только детям, но и взрослым.
Однако, я не нашла в ней ничего, на чем можно было бы остановить свое внимание. История четырех друзей-животных в странном мире, где люди разговаривают с животными, живут рядом с ними, но при этом и животные и люди едят бекон и свиные пироги, нисколько этим не смущаясь. То есть мир несколько не проработан, отчего кажется неправдоподобным, в него не веришь сразу и безоговорочно.
Отношения главных героев для меня также остались крайне расплывчатыми. Как-то не поворачивается язык назвать друзьями существ, которые доводят одного из них до нервного срыва, оправдывая это тем, что окружающие осуждают его поведение. Да и загадочный и сильно влиятельный Барсук отчего-то кажется мне просто помыкающим всеми, до кого дотянется, тираном.
К плюсам книги можно было бы отнести описания природы, которых в тексте встречается много, но лично на меня они никакого впечатления не произвели. Если бы мне захотелось купить своему ребенку книгу с талантливым описанием природы, то я бы купила «Лесную газету» Бианки.
Конечно, надо делать скидку на то, что книга писалась довольно давно, когда были другие стандарты, но даже с учетом этого, мне кажется, что «Ветер в ивах» - сильно переоцененная сказка, которой невероятно везло с художниками-иллюстраторами.1795
Аноним17 октября 2023 г.Читать далееКнига странновата. Она позиционируется как детская, но сильно подозреваю, что детям её слушать (читать) скучно. Очень много описаний природы и чувств, а приключений маловато.
Описания на самом деле чудесны. В книге нет фэнтези как такового (только антропоморфные животные), но она словно наполнена волшебством. Чувствуется томление духа, изумительная атмосфера начала весны, восхода, лета, осени – в зависимости от того, на чем сосредотачивается автор. Описания чувств, которые пробуждает природа, очень яркие и точные. Читаешь – и возникает тоска по реке, утренней росе, звенящему воздуху. Это прекрасно, но в детстве подобные темы в рассказах совершенно не трогали.
Мир книги тоже странноват, не логичен. Люди и антропоморфные животные живут практически бок о бок и контактируют – ладно. Но то, что одни и те же животные в разных ситуациях то увеличиваются, то уменьшаются в размерах, вызывает удивление.
Главные герои, в целом, симпатичные. В одном рассказе промелькнула мысль, что Крот отыгрывает роль ребенка, а дядюшка Рэт – родителя, но в остальных главах она не поддерживается.
В начале повествование рваное, между главами проходит значительное количество времени, и их вообще можно читать как отдельные рассказы. Лишь в последней трети несколько глав связаны одной историей, главное действующее лицо которой – мистер Тоуд.
Сюжет не зацепил, запомнились лишь чудесные описания природы и чувств, которые она вызывает.
16340
Аноним28 июля 2021 г.Читать далееХоть и говорят, что ничто не приходит рано и не приходит поздно, мол, только тогда, когда надо, но ко мне данная литература приплыла, увы, не в тот момент, когда бы я смогла ею увлечься) Детская же книжечка, и для деток она очень хороша и поучительна.
Здесь много не только разговоров о дружбе и взаимовыручке, но и, что немаловажно, действий.Крот, устав от работы, отправляется в путешествие на лодке вместе с дядюшкой крысом) Мило? Очень)
Вот только меня постоянно напрягали и я не могла не заострять внимание на моментах, когда все герои произведения трапезничали то копчеными окорочками, то ветчиной... Я отдаю себе отчёт, что большинство героев книги - плотоядные, но это же сказка, и её персонажи, КМК, вполне могли бы наесться зёрнышками, как та же Дюймовочка, или какими-нибудь корешками)
16867
Аноним3 августа 2020 г.The Piper at the Gates of Dawn
Читать далееХорошая детская литература почти всегда грустная, на самом деле. Вспоминаю то, что читал в детстве именно из детского (а детских книжек в доме было мало) - все грустное: над последней фразой "Винни-Пуха" можно разрыдаться, в "Денискиных рассказах" много чисто хтонической тоски, финальная часть "Хроник Нарнии" способна надолго в ступор ввести. "Питер Пэн" грустный. Потом уже читал "Темные Начала" - вообще мрак. Недавно с творчеством Туве Янссон познакомился - и тоже грустно. И в основном понятно, отчего грустно - от того, что Кристофер Робин не вернется на Пухову Опушку. Прощание с миром, в который уже не попадешь. По сути, почти вся условно "классическая" детская литература - об этом. Даже не конкретно о взрослении и прощании с миром детства, а вот о таких маленьких дверцах, которые закрываются навсегда, о каких-то детальках и частностях скорее.
"Ветер в ивах" другой. Во-первых, мир, в нем описанный, слабо похож на что-то навсегда потерянное. Он скорее выглядит как мир, в котором приходится жить, закрыв за собой те самые маленькие дверцы - он достаточно скучен, жизнь в нем размерена и так же достаточно скучна, и обитатели его (за редкими исключениями) в общем и не желают, и не стараются нарушать эту скуку, а если кто-то (мы смотрим на тебя, мистер Тоуд) пытается, его стремятся усмирить - для его же блага, естественно. Этот мир и есть наш - просто звери в нем умеют говорить и подлежат административному и уголовному наказанию (в случае чего).
Это мир, где у каждого свое место - река, лес, маленький, зато такой свой и родной домик. Основные приключения в нем - это походы в гости. Это по-хорошему скучный мир, жизнь в котором так похожа на повседневность. Как в так называемом "медленном кино", cinema of slowness - происходит ровно то, что происходит в жизни, а это означает еще и то, что достаточно часто не происходит, в сущности, ничего.
Но все же "Ветер в ивах" другой. Потому что в мир, который в нем описан, никогда не попасть. Мистер Крот перекинулся парой слов с Дядюшкой Выдрой - и вот они (автор не даст нам соврать) немедленно стали друзьями. Мало что дает мистеру Тоуду шанс на то, что его чопорные друзья не отвернутся от него из-за его сумасбродства - и все же они всеми силами пытаются ему помочь. В этом мире какие-то нечеловеческие отношения между существами, они слишком какие-то... человеческие. И еще в этот мир врывается чудо:
This is the place of my song-dream, the place the music played to me," whispered the Rat, as if in a trance. «Here, in this holy place, here if anywhere, surely we shall find Him!
Строки, подарившие название первому альбому великих сновидцев Pink Floyd, производят тем более сильное впечатление, чем меньше чудес происходит на всем протяжении книжки Грэма. Чудеса вообще редко происходят, можно всю жизнь прожить и не встретить ни одного."Ветер в ивах" - это "медленное кино", cinema of slowness от мира детской литературы. В "медленном кино" может мало чего происходить, или почти ничего, но при этом оно всегда более событийно, чем наша повседневная жизнь. Наверное, "Ветер в ивах" потому и такой грустный - его мир так похож на наш, но он не наш. И не попасть туда никогда. Но хочется надеяться на то, что когда-нибудь и мы, гуляя по лесу со своими друзьями, услышим доносящийся откуда-то из чащи звук свирели.
161K
Аноним4 февраля 2015 г.Читать далееДолжна сразу же оговориться, что книгу я слушала в прекрасном исполнении Семена Ярмолинеца. Это и определило мое бездумно приятное впечатление от услышанного. Не было там ни коверканья слов, ни жутких проглатываний за кадром, шепелявости и глупого интонационного выделения некоторых слов типа "секс" и "миссис"... В общем, всего того, что так раздражало меня у других чтецов. Теперь я не только узнала об еще одной книге, но и нашла того, кого с удовольствием буду слушать.
Я была безмерно очарованна описаниями природы под мелодичную музыку, поэтому задумываться о подлости и испорченности Жабби, бесхребетности Крота и оскорблении ласок совсем не хотелось. Да, книга не покажет в каждом герое идеальное воплощение всех существующих добродетелей, но и там можно найти много поучительных примеров. Такие книги не надо читать, когда уже перестал разговаривать сам с собой и мир всего волшебного, но вместе с тем вполне вероятного, сужается до заговора жидо-масонов и шоу "Битва экстрасенсов". Эта книга для детей, для их восприимчивого ума, который не будет задумываться над тем, как животные разговаривают с людьми или как жаба может управлять человеческим автомобилем, потому что это будет не важно, когда погрузишься в сказку.
1661
Аноним5 августа 2014 г.Читать далееЯ много читала отзывов на эту книгу прежде, чем прочитать ее самой и тем более, дать прочитать ребенку.
Честно, я даже не знаю, как реагировать на эту книгу - у меня ступор. Потому что - это не детская книжка. Быть может, автор изначально и задумывал это как детскую книгу, но потом, похоже, забыл об этом... На обложке стоит, что это книжка для детей 3-5 лет, но открыв книгу мы видим:
Крот весь день трудился как вол...У меня вопрос поймет ли 3-летний ребенок данный словооборот? Вряд ли. А если начнет спрашивать, как доступнее объяснить смысл данного выражения? Для чего ребенку нужно знать и слышать то, как ругаются между собой герои книги, при этом чуть ли не посылая друг друга? Зачем это детям?
Если автор хотел писать детскую книгу, ото ему следовало бы писать понятным для детей языком, не употребляя заумных слов. А в данном случае, получилось произведение, которое не поняли не то что дети, но и половина родителей.
16162
Аноним9 декабря 2022 г.Читать далееДовольно-таки странная сказка. Видимо чтобы полюбить её нужно на ней вырасти, чтобы родители на ночь читали или самому/самой читать лет эдак в 7-8. Хотя не знаю для какого возраста она подойдет, мне кажется там много мест где у ребенка возникнут вопросы.
Первую половину читала с трудом: в самом начале Крот резко срывается с места и бежит к реке, там встречает Водяную Крысу. Вроде звери, но пьют кока-колу и кофе, едят овсянку и бекон. Потом появляются машины, люди. И никак в моей взрослой голове это не укладывалось. Для меня либо звери, как в книге "Обитатели холмов" или сказка про людей.
В сказке много диалогов, и мало действий. Более-менее какое-то развитие сюжета происходит в середине. Но в основном звери просто живут на реке.
Понравилась седьмая глава, очень красивое описание природы.
Эпизод, где в лесу сова пугает Жаба и он в ответ говорит: "Дура!", напомнил похожий эпизод в мультфильме "Ёжик в тумане", в нем рядом с Ёжиком угукает сова и Ёжик ей также отвечает а потом пожимает плечами и говорит: "Псих". Отсылка к сказке?))
Слушала аудиокнигу в исполнении Валентина Морозова, очень хорошая начитка, наверно можно даже детям включать.
До прочтения думала собирать бумажные версии этой сказки из-за иллюстраций. Иллюстрации для "Ветра в ивах" рисовало огромное количество художников. Остановилась все-таки только на одном варианте - с иллюстрациями Роберта Ингпена. Нравится мне его стиль, и сам художник называет эти иллюстрации самыми любимыми и лучшими.
П. С. Но к Барсуку в гости я бы тоже сходила.15570
Аноним6 сентября 2016 г.Читать далее«Мандрівник — у кожному з нас…» ©
Кожна нова подорож — це нове життя. Кожна книга — також. От вам і рецепт безсмертя.
«Вітер у вербах» — це, на жаль, не про безсмертя і навіть не дуже про подорожі, а втім… Звісно, я купилася на її назву, мені здавалося, що за такою назвою не може стояти щось буденне чи банальне. Як і «Віднесені вітром», наприклад ;) Екзистенціального катарсису тут не сталося, проте все дуже навіть мило. І мені здається, «мило» — саме те слово про враження від історії.
Тож знайомтеся: Кріт, який напровесні визирнув з нірки і тут і пропав, сп’янівши від весни; Ондатр, який понад усе любить свою річку і рідні місця (а втім, і у нього бувають потьмарення…); Жабс, який понад усе любить… випендрюватися :) і Борсук. Просто поважний Борсук.
І, власне, пригод як таких, щоб аж подих перехоплювало, тут насправді немає. Одного разу Кріт губиться в Пралісі, а іншим разом Жабс тікає з в’язниці, але все це оповідається поволі, без напруження і поспіху. Так, ніби ви всією дружньою компанією сидите взимку біля каміну, сьорбаєте глінтвейн і слухаєте про давні пригоди. І в цьому немає нічого поганого, особливо якщо нагадати собі, коли і для кого ця книга писалася — вельми можливо, що для тогочасних маленьких англійців такого «екшену» було цілком достатньо.
І, звісно, ілюстрації. Не відомо, що більше мене приманювало насправді: назва чи малюнки Роберта Інгпена. Це зовсім не ті ілюстрації, що розповідають свою власну історію, їх не хочеться розглядати до деталей, але ними хочеться милуватися. Вони, як і сама історія, навівають спокій, вмиротворення, замилування природою і душевність компанії добрих друзів.
Тож так, читати, милуватися, зігріватися, але без фанатизму :)
15225
Аноним8 апреля 2016 г.Читать далееК книге "Ветер в ивах" добиралась очень долго, одна из причин - выбор перевода и издания. Один умный человек мне подсказал, что "Ветер в ивах" на русском языке - это в первую очередь перевод и иллюстрации Резника в издании 1993 года, которое я и приобрела в букинистическом магазине. Но ведь много изданий с более красивыми картинками, Ингпена например. Но вот, наконец, решила читать то, что уже есть в наличии. И все встало на свои места. Я получила огромное удовольствие от красивого литературного языка - перевода, в котором мастерски передан английский юмор. У меня не возникло никакого дискомфорта, связанного с тем что герои - очеловеченные животные. А иллюстрации, которые в отрыве от текста казались непонятными, невзрачными, на текст легли идеально.
Приведу пример: у господина Крота в его доме на полке стоят книги Канта и Ницше - прелесть!
Или распорядок дня в фургоне Жабба:
Теперь и для меня "Ветер в ивах" - это исключительно данное издание.
Что касается сюжета, он выписан с большой любовью к своему читателю, коим для автора был в первую очередь его сын, покончивший с собой в возрасте около двадцати лет и лишивший своих родителей смысла жить. Наверное поэтому автор перестал писать. Но осталась удивительно добрая и в то же время забавная чудесная книга, которая найдет своего читателя в любые времена.15229
Аноним26 апреля 2015 г.Читать далееПостапокалипсис для детей
Наверняка для каждого произведения есть свой возраст, в котором лучше всего начинать знакомство с ним. А раз так, значит, я встретил редкое исключение из этого правила. «Ветер в ивах», хоть и относится к детской литературе, но оказался необычайно интересен даже мне сегодняшнему. Возрастное ограничение для этой повести Кеннета Грэма, пожалуй, есть только на нижней границе 6+, а вот точно указать верхнюю – задача не из лёгких.
Но можно ли сказать, что впечатления от книги будут такими же, что в 10 лет, что в 25? Как и в любом другом тексте, различие здесь кроется в самом читателе, в его интерпретации. Что ж, самое время написать о моей собственной.
Внимание! Нижеследующая информация являет собой пример запущенного СПГС! Вас предупредили!
Мир "Ветра в ивах" - это мир, где уже произошла грандиозная катастрофа, после которой человечество начало развиваться совсем в других условиях. У людей появились даже не братья наши меньшии, а полноценные собратья по разуму. Как именно звери обрели латинскую приставку Sapiens, автор не упоминает, но их разумность и умение управляться с техникой не подвергается сомнению.
Дядюшка Рэт, он же водяная крыса, спокойно общается с путником, лягушка мистер Тоуд может замаскироваться под пухленькую прачку в чепце (я уже не говорю о том, что он ничтоже сумняшеся ездит на автомобиле), - и всё это не выходит из рамок обыденности.
Впрочем, поначалу картина если и не напоминает идиллию, то весьма близка к ней. Однако есть небольшая деталь, которая не даёт мне покоя. В этом новом мире звери могут мирно кушать овощи, но в то же время не брезгуют и жареным беконом на завтрак. Вывод отсюда напрашивается такой: не все звери обрели разум, подвергшись мутагенному действию. Потому что как-то не хочется думать, что лесные звери выращивают разумных свиней ради того, чтобы пустить их потом на холодец и бекон.
Зачем? Зачем детям надо знать о таком неприятном потенциальном будущем?
Внимание! Вышеприведённая информация являет собой пример запущенного СПГС! Вас предупредили!А если серьёзно, то антропоморфизм в какой бы то ни было форме всё равно присутствует в деткой литературе, и от него никуда не денешься. В нём и заключается секрет приобщения маленького читателя к большой литературе. Так вышло, что у меня в детстве не было этой книги, и сегодня мне просто хочется порадоваться тому факту, что это творение Кеннета Грэма всё же не прошло мимо меня.
Герои "Ветра в ивах" не просто сферические в вакууме звери с намертво приколоченными чертами характера, но почти как люди - со своими достоинствами и недостатками. Даже хвастливый и самовлюблённый повеса мистер Тоуд к концу книги предстаёт совсем не таким, каким мы его видели в начале. Угон автомобиля, тюремное заключение, побег, кража лошади у цыган (sic!), наконец, финальное противостояние с Ласками и Горностаями - и вот, перед нами уже совершенно другой, переживший непростые испытания персонаж, который ценит своих друзей и то, что они рад него сделали, а не только себя самого. Живо, красочно и - парадокс, - по-человечески правдиво.
Эмоциональная насыщенность и динамика действия у Кеннета Грэма очень грамотно разбавляется лирическими описаниями природы, и исподволь начинаешь верить автору и его героям, верить в их любовь к родному дому, к тому, что им дорого. Но самое удивительное - Грэм обошёлся без всякого назидания и морализаторства, а вместо этого написал отменную историю о тяге к приключениям, о взаимовыручке и, как ни банально это звучит, о настоящей дружбе."Ветер в ивах" Кеннета Грэма - это как раз тот редкий случай, когда изучение языка и набор лексики можно совместить с действительно приятным и увлекательным чтением.
P.S.: пишу рецензию и понимаю, что на один вопрос у меня нет ответа. Смысл названия. Ну действительно, при чём здесь ветер в ивах? Эту тайну Кеннета Грэма мне ещё предстоит разгадать.)
15111