
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 сентября 2020 г.История человека — это история боли!
Читать далееКогда читаю литературу об эмигрантах, всегда испытываю чувство боли и сострадания. Боль от того, что в силу разных обстоятельств люди вынуждены были покинуть свой дом, свое Отечество и сострадание от того, что там они так и не стали своими. Они живут в своем тесном мирке, ограничен круг общения, проблемы с работой… Но они продолжают любить свою Родину, свою культуру, свой язык и, самое главное, они не теряют надежду в победу добра и справедливости. И, если они стойко переносят все удары судьбы, то это вызывает глубокое уважение. Таким, на мой взгляд, и является Тимофей Пнин. Он вынужден постоянно скитаться по съемным квартирам, работа зависит от расположения к тебе ректора института, болячки, которые тебя одолевают, и постоянное чувство одиночества. Но, не смотря на это, герой оптимистично настроен, продолжает работать, изучать русскую литературу и культуру, не копит зла, а излучает свет добра и на все ситуации смотрит с определенным чувства юмора. Этим мне и симпатичен Тимофей Пнин. Но само произведение мне не очень понравилось. Слишком трудно написан текст, некоторые места приходилось читать по несколько раз.
4565
Аноним29 октября 2019 г.Книгу мне посоветовали в библиотеке вместе с романом «Стоунер» Джон Уильямс , как роман, написанный на 50 лет раньше и послуживший прототипом Стоунера
Но при всей глубине, важности и осмысленности последнего, Пнин - это язвительная эмигрантская жижа, которая льется со страниц книги.
Возможно Набоков - не мой автор и я не поняла глубины его повествования, но Пнин показался мне несмешным, скучным и ядовитым романом.4514
Аноним15 апреля 2015 г.Читать далееПнинизация сознания
Прошёл почти месяц с тех пор, как я прочитала роман Владимира Набокова "Пнин", однако, меня не покидает ощущение, что где-то неподалёку живёт трогательный, немного чудаковатый, страшно одинокий и безгранично человечный профессор Пнин.
Действие романа разворачивается в США. Тимофей Пнин - русский эмигрант, долгое время проживший в Европе, перебравшийся в Америку и занимающий должность внештатного преподавателя славистики на немецком отделении не самого престижного университета. Примерно так выглядит краткое содержание романа "Пнин", изучив которое, я решила прочитать это произведение и начать с него знакомство с творчеством автора.
Чего я ожидала от этой книги? Описания жизни русских эмигрантов в Америке, тоски по родине, сетований на судьбу и осуждения советской власти.
Что я получила в действительности? Необыкновенно тонкое, трогательное, живое изображение человека, не способного органично вписаться в окружающий его мир. Неважно где обитает герой романа, декорации можно было бы с лёгкостью заменить."Пнин" захватывает читателя с первых страниц. Автор создаёт главного героя крупными, но точными штрихами. Перед нами человек нелепый, несуразный, ухитряющийся создать себе сложности в самых обыденных ситуациях. Однако не стоит поддаваться первому впечатлению. С каждой прочитанной главой Тимофей Пнин становился мне всё ближе и милее.
Профессор Пнин чрезвычайно хорошо разбирается в своём предмете, увлечён работой, является настоящим учёным, но, в силу его нелепого английского произношения, не все его воспринимают всерьёз. Человеческие качества Тимофея Пнина, такие, как доброта, бескорыстие, способность прощать, изображены с налётом иронии. Беда в том, что Пнин не соответствует шаблону обычного, "нормального" человека, да и не стремится соответствовать, почему и остаётся недопонятым и недооценённым.
Роман "Пнин" состоит из нескольких, как будто случайно вырванных, на первый взгляд невзаимосвязанных, отрывков из жизни героя, которые в итоге складываются в единое изображение. После прочтения романа появляется ощущение, что Тимофей Пнин ваш знакомый, про которого вы периодически перекидываетесь парой слов с друзьями. Может быть, это ваш преподаватель, может быть, ваш сосед, а может даже и вы сами...
Безусловно, "Пнин" займёт место на полке среди моих любимых книг, которые приятно перечитывать, каждый раз замечая и открывая в них что-то новое.
4182
Аноним30 октября 2013 г.Читать далееУмение быть разным, оставаясь собой - искусство, которым Набоков владел очень хорошо. Его "Пнин" не похож ни на что другое, да и сравнивать не возникает желания. Он тих, скромен, безобиден, смешон, и при всем этом жалок (это выросшее ниоткуда чувство жалости к нему не покидает ни на минуту). Ирония здесь лишь усиливает акцент на безнадежном, попросту "никаком" положении Тимофея Павловича. Пока читаешь, ждешь трагического исхода, проявления рока, но когда Пнин просто исчезает, не удивляешься, понимаешь, что с ним могло быть только так. Так уж сложилось, что страсти не по его части.
449
Аноним2 августа 2013 г.Кощунственно читать Набокова в переводе Барабтарло. О рассеянном профессоре. Пусть и не блещет русскоязычным набоковским стилем, но и не оставляет без движения играющей жизнью души. Мечта автора - превратить читателя в зрителя. Когда сидишь на перроне, можешь увидеть, как проходит мимо замкнутый, увлечённый, много знающий, отдающий себя преподавательской работе и неверной, любимой жене, доверчивый к людям и живущий в своём мире профессор Пнин.
448
Аноним18 июня 2025 г.Читать далееТимофей Пнин — русский эмигрант, профессор в Американском университете.
Он носит алые носочки в лиловый ромбик и оксфордские ботинки. Он усердно изучает английский, и чем больше усердия прилагает, тем смешнее говорит. Он педантичен и крайне организован, но это не мешает ему забыть нужную лекцию или сесть не на тот поезд. Он так и не стал своим среди чужих.
«Пнин» публиковался по одной главе в Нью Йоркере, поэтому роман скорее похож на набор новелл. Каждая глава — одна история из жизни нашего бедного профессора. Да, именно бедного, потому что в каждой истории Пнин становится жертвой то своей неловкости и неуклюжести, то чужих насмешек.
Кстати, изначально роман так и должен был называться — «Мой бедный Пнин». А на обложке должен был стоять профессор Пнин, держащий в руке книгу «Мой бедный Пнин».
Самое важное в «Пнине» — это его юмор и его печаль.
Пнин идет к дантисту и тебе грустно от того, как он боится и переживает. Но тут же он радуется вставной челюсти, уговаривая знакомого профессора завтра же удалить себе все зубы, и тебе уже смешно.
Пнин сел не на тот поезд, но даже не знает об этом, и тебе его жалко. Но тут же нам рассказывают, почему он сел на этот поезд, желая выиграть 12 минут (а потерял 2 часа), и тебе уже забавно.
И так всю книгу. Смех и грусть, юмор и печаль. Но грусти, конечно, больше. Потому что новая очаровательная квартира может стать лишь очередной точкой перевала, 9 лет усердной работы могут совсем ничего не значить для других, а после веселой вечеринки остается гора немытой посуды и затушенная сигара о нетронутую веточку винограда.
Это было очень красиво, остроумно, весело и грустно. Таинственный рассказчик, который незримо следит за Пниным, добавляет интереса, а послесловие переводчика заставляет почувствовать себя тупым.
Но вы на это не смотрите. Просто читайте и наслаждайтесь слогом Набокова. Игру с повествованием, временем и структурой вы заметите и сами. А что там с четными и нечетными главами, и почему каждая из них образует собой кольцо, разберетесь потом. Это важно для глубины понимания и офигевания от гениальности Набокова, но совершенно не мешает обычному чтению обычного читателя.
377
Аноним14 августа 2024 г.Если есть возможность, читайте сразу на английском.
Читать далееТак уж получилось что я купила книгу изначально на русском языке, не подозревая на сколько важно все таки читать её в оригинале (в заключении об этом пишет даже сам переводчик), поэтому буду обязательно перечитывать уже на английском, но позже.
Во время чтения книги я испытала целый спектр эмоций по отношению к Пнину: и жалость, и раздражение, и симпатию. Именно это мне особенно понравилось — история показалась очень жизненной и честной. Да, мы не видим значительного развития героя: он не научился противостоять манипуляциям бывшей жены, не нашел любви и не продвинулся в карьере. Тем не менее, с каждой главой перед нами открывается новая грань Пнина, которую мы ранее не замечали. Постепенно начинаешь все больше и больше ему симпатизировать.
Книга читается легко, оставляя после себя множество эмоций и мыслей для размышления.3247
Аноним18 июля 2023 г.Писать рецензии - это , конечно , совсем не моё , но уж очень хочется , простите .
Читать далееЯ не умею писать рецензии , но всё же , поделюсь своим впечатлением от данного произведения Набокова , раз уз LiveLib мне это предложил . Итак , вышеупомянутый LiveLib задался вопросом , что именно больше всего понравилось мне в "Истиной Жизни" . И я , подумал , что , действительно , было бы не лишним хотя бы для себя сформулировать , что побудило меня оценить эту книгу на 10/10 . И вот , опустившись на диван , закрыв глаза и проведя в таком положении где-то с минуту , я пришел к выводу , что для меня , пожалуй , самое лучшее в этом романе Набокова - это описание произведений Найта . Ну уж очень они красивые сами по себе , какие-то все такие сочные , простите уж за это не очень подходящее слово . Прямо хочется взять , и прочесть все эти "Призму" и "Вещи" , и "Азефа" конечно , тоже . Ну , буду краток , и закончу на этом . По крайней мере лично для себя я нашёл ответ на вопрос , что мне больше всего понравилось в этой книге . И даже придал этому ответу какую-то форму в виде этой рецензии , хоть , наверное , очень короткой, невнятной и коряво написанной , но зато искренней , ведь впечатление , описанное мною здесь , было "истинным" , хотя уверен , господин Гудмен справился бы с данной задачей куда лучше .
3318
Аноним1 мая 2023 г.Читать далееЭтот роман описывает жизнь Тимофея Пнина - профессора русской литературы, который переехал из России в Америку. В книге можно найти автобиографические элементы, ведь автору пришлось пройти через схожие переживания. Я заинтересовалась этим произведением, так как оно считается одним из лучших в творчестве автора. Однако, после прочтения, я почувствовала себя неграмотной, поскольку не могу понять, чем можно восхищаться в этом тексте. Я не испытала никаких эмоций, форма не поразила, а язык не зацепил. Я попробую прочитать более популярные романы этого автора.
3456
Аноним17 августа 2019 г.Не стоит тратить время
Скучный сюжет, занудное описание событий, посредственный язык. Книга не интересна ни с точки зрения событий, ни с языковой
3421