
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 ноября 2024 г.Оставь надежду, всяк её берущий
Читать далееНадежду на...
Давайте, дорогие коллеги-книголюбы, поднимем лапки, кто брал книгу за ужасы и мистику. Шеридан же ж Ле Фаню - я с детства слышала, что это прям ужас ужасный и кошмарный кошмар. Еще ж "дом у кладбища" - в "Классиках и современниках" у нее даже обложка такая... Но я читала Джозеф Шеридан Ле Фаню - Кармилла - конечно, ужас прям леденящий. Хотя она была совсем маленькой - может, в большом объеме лучше прочувствуется?
Начинается все - оптимистично. (Наверное, кавычки можно поставить)). С этого самого дома у кладбища - и так красиво сэр Джозеф его описывает. И это старое кладбище - источник не ужаса, а какого-то спокойствия. И при подготовке могилы случайно натыкаются на старый гроб... И даже он не вызывает какой-то экзальтации - максимум любопытство. Потому что с показавшимся черепом явно что-то не то. И, на наше счастье, находится прохожий, готовый поведать историю... владельца?
Вот это и будет ожидать читателя: история небольшого, но гордого городка Чейплизод под Дублином (я учила это название усерднее, чем все английские слова!). Чье общество... В общем, получим мы - типичный роман 19го века: люди, судьбы, жизнь может течь размеренно, а может всколыхнуться спокойствие... Я бы сказала, что самая крепкая линия здесь - детективная. Немного неожиданно - но пришлось переобуться в воздухе и встретить все происходящее с вежливо каменным лицом. Я, может, и шла за мистикой - да и совсем без нее милосердный автор не оставит. Все-таки есть в этом городке Дом под Черепичной крышей, где: то в саду кто-то ходит-бродит, то из окна белая рука (прям по Успенскому)) потянется, то из кресла темная фигура встанет. Бууу - страшно? Кхм...
А вот детективная линия - оказалась такой крепкой и остросюжетной, что - сделала бы честь и Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей , и Уилки Коллинз - Лунный камень . И написано очень крепко и красиво, и без крутых и захватывающих поворотов сэр Шеридан нас не оставит. Но - она была не одна, и линий оказалось ее несколько: и юные барышни на выданье, чью судьбу нужно устроить, и (какие-то) солдаты, и семейство, которое начинает буквально кошмарить шайка каких-то жуликов и разбойников... В принципе, и это было увлекательно, и у меня образовалось два фаворита: не самый привлекательный внешне, но благородный и добрый лейтенант Паддок. Его главная страсть - театр и актерство, и пусть он и (довольно сильно) шепелявит - но очень старается. ))) Ооой - и смех, и грех, потеряла цитату, как он изображал какую-то даму-кокетку, запнулся и полетел на ковер - почитайте, непременно. Ну и второй фаворит - самоотверженная служака Могги, которая и мужика заломает, и каким-то там наглым аферистам себя и свою хозяйку кошмарить не даст!
Просто вышло - ну слишком много. Когда детективный сюжет уже выкристаллизовался и полетел по рельсам - получилось, что он вот этим всем разбавлялся, и очень сильно. И ты ждешь - а к подозреваемому-то вломились? А доктору-то операцию сделали??? Только за это сбавила чуть оценку. Не стала требовать мистику - и прошу этого от будущих читателей. Рекомендация тут будет однозначная: тем, кто любит такие обволакивающие, полнокровны и самодостаточные классические романы. Даже классические детективы, где антураж и персонажи даже порой более важны, чем преступник и расследование. Мистики тут даже меньше, чем в каком-нибудь Елена Нестерина - Магазин «Белые тапочки» (сборник) - но дело же не в этом! А антураж тут - небольшой ирландской деревушки и ее общества - ну просто сумасшедший! Ведь даже "дом у кладбища" тут - метафора не ужаса или тревоги, а - тишины и спокойствия.1191,1K
Аноним21 апреля 2020 г.Мистер Дрозофил и все-все-все
Читать далееКак жаль, что у меня не было шанса бросить эту книгу, потому что такие книги просто лишают тебя воли к жизни.
На вопрос «что с ней не так» не представляется возможным ответить адекватно, не прослыв тупой или истеричной. Потому что технически с ней все в порядке.
Приглядимся внимательней.
«Дом у кладбища» - замечательное название, яркое и привлекательное. Оно намекает нам на ужасы и мистику, хотя вовсе не обязано соответствовать нашим ожиданиям. Страшилкой это произведения можно назвать с большой натяжкой (к основному жанру я обращусь позже). Есть некие мистические элементы, призраки-непризраки, но дом по сути просто стоит у кладбища и не более того. У меня есть знакомые, которые живут на окраине города прямо возле кладбища, и это соседство не вызывает у них какого-то инфернального или особого чувственного опыта. «Тихие соседи,» - говорят они. Я от себя добавлю банальщину, что бояться надо не мертвых, а живых. Например, эзотериков-сатанистов. Пацан из моей школы набухался с пацанами в пятницу 13-го, и отправились они вечером на кладбище искать эзотерических лошков, чтобы отпинать их. Так он и познакомился со своей женой, она как раз пришла на кладбище со своими корешами проводить некие обряды. Но Ле Фаню - наш бро, он на кладбище не за мистических дэлбиков, а за наших пацанов и какого-то сюжета вокруг мистических элементов не строит. Отличное литературное решение.
Касательно сюжета. В аннотации его характеризуют лихозакрученным. И, черт возьми, мне здесь тоже крыть нечем, там действительно постоянно происходит какой-то движ. В ирландской деревне Чип’н’дейл весело проводят время военные и местные гражданские сливки общества. Об основной криминальной линии мы узнаем практически сразу, когда на кладбище находят череп с примечательными повреждениями, а мимо проходил старый ветеран, который вызвался рассказать, кому этот череп принадлежал, и что произошло с его несчастливым обладателем. Намного позже (всего лишь спустя пол-книги) мы узнаем, кто стал жертвой, нам приоткроется история одного старого преступления, и все это закрутится-завертится. Помимо основной криминальной, есть и другие линии: трагично-лирическая, любовная, комическая, любовно-комическая, готическая и множество подэпизодов. Автор приложил немалый труд, выдумывая и собирая по частям свою историю.
По жанру это детектив-комедия. Ле Фаню безудержно хохмит, высмеивает все и вся. Герои попадают в идиотские ситуации, где могут «проявить» себя по полной: здесь мнительный мистер О’Фраер со своей трагичной лысиной, капитан Клафф с пингвином, мисс Магнолия и история ее имени. Это действительно забавно, это так по-диккеновски, когда автор может поржать над любым героем, а их у него о-о-очень много, как и у самого Диккенса. Понять, кто из них главный, а за кем следить не обязательно, почти невозможно. Кто-то из рецензентов еще в начале понял, кто жертва, а кто убийца (мое увожение! Я вот на этом моменте пускала слюни и искала благовидный предлог бросить книгу). И все эти герои бесконечно слоняются туда-сюда, навещают друг друга, тусуются сначала в одном, потом в другом месте, ведут порожняковые базары, как выразился бы мой батя.
И это повсюду. Текст структурирован невероятно плохо даже для сегодняшних дней, когда наше клиповое мышление по идее заточено на информацию, которая подаётся микродозами, но это не работает у Ле Фаню. В его книге немногим меньше ста коротких глав, и упаси боже, если следующая глава продолжает по смыслу предыдущую. У эпилептиков дёргается глаз, а потом следуют судороги.
Автор сэмплирует нарезки разных героев, разных линий, чтобы публика не заскучала. На выходе у нас хаотичный калейдоскоп всего подряд: вот мы в гостиной генерала Чингачкука, в следующей идем за флегматичным мистером Дрозофилом, еще через минуту Магнолия входит в комнату о’Флаерти, а тот в труселях с похмелья запихивает ногой под стол таз, в который, видимо, недавно блевал. Мисс Магнолия на то и магнолия, что подумала, будто у капитана болит зубик. Сосредоточиться на этой катавасии нет ни единого шанса, едва ты начинаешь вникать, Ле Фаню тебя вырывает с корнем и бросает в следующий эпизод. Не время расслабляться, салага! Думал, присесть спокойно с книжкой и чайком? Может, тебя теплым пледом укрыть?! Гаденыш.
Целесообразность этих диких скачек для меня неочевидна. Скорее наоборот, такой темп как нельзя более выставляет на показ то, сколько на самом деле много лишнего текста. Если бы вы читали в журнале по одной или паре глав в неделю, вы бы сошли с ума.
Кажется, если Ле Фаню сосредоточится на одной теме более десяти минут, случится что-то страшное.
Например, вот содержание главы XL: к мистеру Мервину пришел Иезекииль Айронз.
- О-о-о, я пришел вам рассказать сикретик.
- Валяйте, сэр!
- Я должен вам кое-что открыть, ведь это так важно!
- У-у-у, как важно!
- Но этот сикретик - сикретный сикретик!
- Ой-бай, балам! Не томи уже!
- Вы знаете, сэр, прямо сейчас я не могу вам ничего рассказать, ведь это сикретик все-таки. Я, пожалуй, в следующий раз зайду!
- Ну ладненько. Бывай, бро!
Или другая глава по номером ХС, тоже совершенно нелепая. В ней мистер Дрозофил сначала проводит время в своем доме, думает думки, просит перекусить, слышит свое имя в разговоре на улице, и вдруг автор забывает про Дрозофила напрочь, и такой размышляет о том, какой прекрасной и чудесной была мисс Лилиас. Спасибо, кэп, это было очень содержательно.
Кто-то любит медленное вдумчивое чтение, кто-то любит экшн-зажигалочки, кто-то любит «Дом у кладбища». Если вам понравилось, пожалуйста, напишите мне, почему. Пожалуйста, придите и скажите, что я просто все не так поняла.
Язык вроде бы хорош. Богатый, цветистый, но такой душный в тоже время, что читать его одно мучение. Вы встречали энергетических вампиров? Это тот чувак из вашего отделения в офисе, который приходит к вашему столу поболтать вроде как ни о чем, но вы через полчаса чувствуете себя морально обескровленным и изнасилованным. Коллега же уходит на свое рабочее место пободревшим и посвежевшим. Вот и эта книга такая же. Через 60 лет я умру, а "Дом у кладбища" останется лихозакрученным мистическим детективом на полке ирландской классики.
Богатство ("г" читайте на украинский манер) текста бросается в глаза, украшен он строками великих поэтов и содержит латинские термины, что, конечно, говорит об эрудированности автора, но есть ли за ними какой-то смысл или это просто отсылки ради отсылок? Это выглядит настолько глупо и претенциозно, как будто Ле Фаню не знает меры. Смотрите, кстати, я тоже сделала в этой рецензии одну отсылку к библейскому персонажу, одной детской книжке и одному философу, а могла бы напихать в каждую строчку отсылки к рэпу Хаски, мем про кота в маске, цитаты Александра Невского, Мегзита королевского, Виталия Кличко и мужиков в трико, Лимонова, Толстого, немного Соловьева, Сашу Белого, Гендальфа Серого, пасхальных куличей, тушеных трюфелей, митинг в Яндекс-картах, битву двух бастардов, Чимин из БТС, ЦК КПСС.
Стала бы я от этого умнее? Обогатила бы ваш внутренний мир?
Аве Мария.
1002,9K
Аноним21 августа 2024 г.Читать далее21.08.2024. Дом у кладбища. Джозеф Шеридан Ле Фаню. 1861 год.
В тихой деревне, неподалеку Дублина, при рытье новой могилы на местном кладбище находят человеческие останки. Череп покойника нес на себе мрачные следы насильственной кончины, оставив могильщиков в недоумении: кто был этот человек и как оборвалась его жизнь? Находившийся неподалёку, старый отставной солдат внезапно вспоминает историю, простирающуюся на полвека назад.
Первое знакомство с названием книги и её автором навело меня на мысль о мистическом романе, полном загадочных сверхъестественных событий. Однако в итоге я открыл для себя нечто совершенно иное. И могу сказать, что далеко не разочарован.
Колоритный приятный текст, включающий в себя и сатирические вставки, и мрачные истории о привидениях, и лирические любовные линии, и интриги, тайны небольшого сообщества. Все это неспешно, но неумолимо погружает в атмосферу небольшой деревеньки в пригороде Дублина и знакомит с ее жителями, каждый из которых скрывает свои секреты и страхи.
Действующих лиц в романе большое количество. Их образы увлекательны и сами они то и дело попадают в разные ситуации и порой комично выпутываются из них. Здесь нет одного центрального героя, за исключением, возможно, рассказчика, который направляет наш взгляд, ловко раскрывает характеры персонажей и усеивает повествование байками о призраках.
Начало очень растянуто, основные события начинают развиваться только во второй половине произведения. До этого момента остаешься в неведении относительно сути романа, однако знакомишься с множеством коротких историй, сплетенных воедино, что в конце концов придает глубину и полноту основному сюжету.
Книга станет настоящим открытием для поклонников викторианских романов. Произведение перенесёт читателя в волнующий мир тайн и загадок, где каждый поворот событий открывает новые глубины человеческой души и общественных нравов.8 из 10.961,3K
Аноним23 декабря 2022 г.Неожиданный вызов
Читать далееДавненько классика не причиняла мне таких страданий, ох, давненько! И дело вовсе не в хитросплетениях сюжета, и не в душераздирающих муках от несчастной любви и... других муках.
Книга рассказывает о некоторых событиях, произошедших в маленькой ирландской деревушке Чейплизод, что неподалеку от Дублина. Начинается все прекрасно — с загадочной сцены на кладбище. Продолжается прозаично — нам долго рисуют портрет жизни деревушки, с местными порядками, склоками, нелепыми ситуациями, в которые попадают местные жители, любовными романами и, иногда — мистическими байками. Добраться до криминальных интриг — а они есть! — очень непросто, и даже глазам-то веришь не сразу: вот, вроде бы, недавно только и читал, что о пленительных щечках юной барышни и мелочных тычках друг другу этаких «джентльменов», а вот уже вам и жестокая расправа... На которую жители, однако, реагируют практически так же, как и на любое другое мало-мальски значимое событие. Чего уж тут! Случается.
Это все забавно и в некоторой степени интересно, но роман убийственно затянут. Честно, читать его было скучно невыносимо. Да, иногда выходки местных вызывают улыбку, а внезапное появление странного визитера — легкие мурашки, и вообще, я ничего не имею против книг даже и без сюжета — иной раз приятно просто понаблюдать за жизнью... И ведь язык у романа очень неплохой. Но нет, эти бесконечные тирады, куча подробностей, стихотворные излияния, множество растянутых и чаще всего вовсе не нужных линий — все это вгоняло в тоску и приводило мозги в консистенцию студеня, так что в тот момент, когда в более или менее терпимом темпе пошла криминальная драма, было уже практически все равно, кого там, кто и зачем угробил. Развязка воспринялась без удивления, но автор так усыплял, что я и не пыталась строить догадок.
Посему вручаю себе почетный орден за преодоление этого кирпичика, ставлю его на полку литературных подвигов и бегу читать что-нибудь, что поможет мне забыть о нем поскорее.
8512,7K
Аноним10 июля 2023 г.История об истории и еще пара-другая историй
Купидон частенько припасает для своего лука две стрелы — это традиция, освященная веками. Что, если первая стрела в решающий миг разлетится на куски? Не стягивать же с досады бесполезной тетивой свою драгоценную глотку? Боже нас упаси! Не будем стоять с дурацким видом; склонимся, но лишь для того, чтобы подобрать оперенную стрелу, как бы случайно оказавшуюся у наших ног; быть может, она — почему бы и нет? — попадет в яблочко.Читать далееПри чтении этой книги у меня все время была только одна ассоциация. И её суть была не в каких-то внешних признаках, а именно в сути происходящего: мне представлялся некто, кто рассказывает что-то на манер "а вот я помню историю1, ой, а там ещё такой интересный случай случился (начинается история2), но вы слушайте продолжение истории1, а там мне ещё вот тот-то встретился (история3), ой, а я ещё не рассказал, чем тот случай закончился (завершение истории2), а там я ещё услышал о беде (история4), а ведь история1 ещё как той беде поспособствовала, и у меня есть ещё одна история о тех негодяях из истории1 (история5), хотя вообще они и не такими уж плохими людьми были (история6), но, в общем-то, та история (история1) закончилась на удивление хорошо". Короче говоря, если вы задаетесь вопросом "почему эта книга такая объёмная, хотя сюжет не так уж и сложен?", то вот вам и ответ.
В целом книга достаточно реалистична. Отсутствие мистики и довольно-таки понятные и простые (порой ещё и предсказуемые) повороты сюжета не вызывают вопросов и желания захлопнуть книгу (ну или закрыть приложение с яркой гримасой и резкими движениями, кому как нравится), скорее наоборот они добавляют реалистичности и живости этой истории (хотя скорее все-таки историям).
Но при отсутствии мистики здесь есть некоторые намёки на мистику, но в отношении как к суеверию, нерациональному и безосновательному страху. Некоторые намёки есть в историях, которые рассказывают вечерами в весёлых компаниях, есть в паре эпизодов, в которых персонажи могут показать свой нерациональный страх и остаться реалистичными (ну знаете, когда вы дома один, везде темно и кто-то стучит в окно на втором этаже. это страшно, это, весьма возможно, имеет вполне нормальное объяснение, например, это могла быть ветка дерева, о котором вы забыли, но ведь все равно страшно, не так ли?.. и это весьма так человечно). Короче говоря, несмотря на то, что я ждала от этой книги разговоров о сверхъестественном и реального наличия сверхъестественного, но получила лишь немного первого и ничертушеньки от второго, я все равно осталась под положительным впечатлением от того, как автор раскрывает эту тему.
А ещё эта книга связана и с другими произведениями автора:
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Чейплизодские истории о привидениях
Место действия
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Дом под черепичной крышей
Очень похожая история рассказана в этом романе + судя по всему, место действия.Очень много времени в этой книге уделено любви: тут одновременно раскрываются чувства более чем четырёх пар (уже хорошо), не у всех счастливый финал (то есть всё не так уж ванильно), да и вообще в каждой паре что-то такое, что отличает ее от остальных, и каждой уделено достаточно много времени и внимания (а еще достаточно пространства уделено собственно самому сюжету, так что все размещается вполне органично). Так что и любовная сторона вышла очень даже прекрасно.
В общем, отличная книга, которую советую всем тем, кто любит книги девятнадцатого века, и всем тем, кто хочет попробовать что-то новое, но старое
711,5K
Аноним19 марта 2023 г.Чейплизодские страсти, или Где моя готика?!
Пока длилась эта проповедь, при всей своей эксцентричности (о которой я дал вам представление) исполненная зачастую силы и выразительности, способная даже внушить трепет, меж рядов прихожан проскользнул – назову его так – призрак; отсвет смерти, тень ада и отпечаток могилы покоились на нем; непроницаемый, он безбоязненно соседствовал с уважаемыми прихожанами, состоящими из плоти и крови, ибо знал: лишь двое в этой церкви беспрепятственно проницают взором сквозь носимую им хитрую маску.Читать далееУж не знаю, виной ли тому мои неоправдавшиеся ожидания, но первая половина, а то и больше, этого довольно объёмного романа шла у меня, мягко говоря, со скрипом. Я, естественно, понимала, что ждать прям хоррора от классики жанра не стоит, но всё же от одного из отцов готики, тем более после знакомства с его "Кармиллой" хотелось увидеть более мистическую, хотя бы атмосферой историю. Поэтому мне сложно объективно оценить этот роман, я всё ждала скрипящих ступеней, зловещего шёпота, смертельно бледных дев и прочая, а мне неспешно, с толком, с чувством, с расстановкой рассказывали про Чейплизод - небольшую деревушку под Дублином, про семью генерала, состоящую из его прекрасной юной дочери и суровой властной сестры и их поклонников, про двух местных докторов, находящихся в состоянии перманентной холодной войны, про полковых офицеров, любящих дуэли, выпивку и сплетни, про всех и вся и их взаимоотношения.
Порой это было довольно неплохо, местами на удивление забавно, и даже мелькнула в одном эпизоде про дом с дурной славой та самая вожделенная мной мистика, да и написано всё это хорошим литературным языком, но, увы и ах, я читала, откровенно подрёмывая. Была даже крамольная мысль отложить книгу на время и переключиться на что-то пободрее да подинамичнее, но тут наконец-то и автор, и герои раскачались и стало довольно интересно. Правда, главная тайна романа на меня впечатление не произвела, таинственный злодей, наводящий ужас на всех, с кем ему довелось пересечься на своём жизненном пути, и живущий под чужой личиной в этой самой деревеньке Чейплизод, оказался как раз тем самым, на кого всё и указывало, всё же по части детективной интриги классика сильно проигрывает современным историям и, если вы знакомы с жанром не понаслышке, удивить вас не получится.
Но все равно читалось после середины гораздо увлекательнее; тут и покушение на убийство, и возможное последующее самоубийство преступника, раскрытие старых тайн, двоежёнство, коварные злодеи, их невинные жертвы и даже сложная медицинская операция, практически вернувшая с того света жертву, дабы она дала наиважнейшие показания - всё это меня захватило, несмотря на некоторую наивность сюжетных ходов. Да и есть у этой наивности и обратная, положительная сторона - в конце концов все тайны раскрываются, злодеи наказываются, все получают по заслугам, справедливость торжествует, ну и пара свадеб на десерт, для разнообразия и такое иногда надо, а то люблю я читать всякий мрак, депрессняк и прочую жизнь-боль. В общем, сильно занижать оценку не стала, были в этой книге для меня и плюсы, и минусы, так что и с автором не прощаюсь, надеюсь, что в его малой прозе я таки получу обещанную готику, пишет-то он хорошо.
P.S.: А ещё, я наверное, или невнимательная, или просто не очень умная, но чей, блин, череп-то в прологе нашли?689,8K
Аноним11 апреля 2020 г.Читать далееНу что же, совсем не такой истории я ожидала от этой книги. Это больше похоже на какую-то сагу описывающую период жизни жителей деревни. В ней можно усмотреть некую детективную линию, когда ведется расследование. Но если здесь и имеется мистика, то в таком мизерном соотношении, что она просто растворяются в немалом объеме книги.
Итак, действие романа разворачивается в Ирландской деревушке под названием Чейплизод, неподалёку от Дублина. Чарлз де Крессерон, находится в гостях у своего дядюшки - помощника приходского священника. Он же становится одним из очевидцев того как во время выкапывания могилы на кладбище, происходит обрушение старого захоронения, и из старой могилы, прямо к ногам могильщика, выкатывается череп, с трещинами и отверстием похожим на пулевое. И вместо того, что бы просто его захоронить, все находящиеся на месте люди начинают бурно обсуждают находку, пытаясь припомнить, какому бедняге мог принадлежать оный. Проходящий мимо отставной солдат Королевской ирландской артиллерии, утверждает, что знал, того, кто при жизни носил эту черепушку на плечах, и через какое-то время рассказывает Чарлзу и его дяде, историю, которая произошла пятьдесят лет назад! И судя по объему книги и количеству разнообразных деталей рассказывал он это все не меньше недели!
Читателю же эту историю, дополненную сведениями из неких дневников и писем, рассказывает сам Чарлз, еще примерно через пятьдесят лет. Начинается она настолько издалека и обильно смешивается с повседневной жизнью населения деревни, что пока сюжет добирается до сути можно помереть со скуки, от бесконечных разговоров, абсолютно ничего не значащих событий и праздного времяпрепровождения населения.
Но если убрать все лишнее, то мне кажется что книга была бы намного интереснее!
Несколько направлений в рассказе больше отвлекают от сути происходящего и запутывают, всё время ждёшь, когда же кончится "прилюдия" и начнется основное действие. И в итоге получается, что большинство персонажей просто "там жили"!
Основная история, которая приковывала к себе мое внимание - это конечно история человека, чей череп, положил начало всему этому роману. Хотя даже не сам человек, а события, которые привели его к тому, что он получил определенные травмы, и ведь главная интрига даже не в этом, а в том - кто нанёс эти увечья и по каким причинам! И вот когда мы добираемся именно до этих событий, читать становится по-настоящему интересно!
В остальном же книга была довольно скучной - все эти сплетни и пересуды, балы и пирушки, ссоры и недопонимания, в целом, конечно, неплохо отражают то время, и условия, которые описывает автор, но, увы, интереса у меня не вызвали. Если говорить о любовной линии, то единственная пара, которая была мне симпатична закончила довольно трагично. И, наверное, большее сочувствие, чем капитан Деврё в этой книге вызвать у меня больше не смог никто.
В целом, произведение действительно получилось для меня нейтральным, пытаясь подвести своеобразный итог, я ловлю себя на том, что ничего "плохого" или "хорошего" сказать не могу.
581,4K
Аноним3 февраля 2021 г.Читать далееЕсть у Ле Фаню две стороны – готические романы и реализм. И если в первых он уютно мил и наивен, то во вторых ужасно нуден.
«Дом у кладбища» сам автор считал вершиной своего творчества, а Википедия говорит, что роман этот предвосхитил того самого Джойса, которого все хвалят, но мало кто дочитал хотя бы до середины.
В нём есть множество сюжетных линий. Если верить аннотации и всё той же Википедии, главной из них является таинственная личность Мервина – человека в чёрном, который восхищает дам и пугает местного лорда, прошлое которого покрыто мраком тайны, а дом полон скелетов. Но не стоит верить аннотации.Кроме этой линии в книге есть великое множество других, менее готичных и более бытовых историй – соревнующиеся за руку дамы джентльмены, враждующие врачи, посиделки господ и посиделки дам, семейные склоки и байки, сказки служанки, родившаяся на пустом месте дуэль… Обычная жизнь провинциального городка, где не происходит ничего интересного, а жизнь течёт медленно и неспешно, так что жителям приходится хоть как-то самим её шевелить, чтоб не покрыться мхом.
И с одной стороны это интересно – просто потому, что автор дотошно и подробно описывает костюмы, обычаи, идеи того времени. Своеобразное окно в прошлое.
С другой стороны, все эти второстепенные линии и второстепенные герои оттесняют главных на задворки внимания. Главный сюжет тонет в быте. Часто ли за окном происходит что-то интересное? Не раз я ловила себя на мысли – а о чём эта история? Кто эти люди, к чему они идут, чего они хотят достигнуть? Кто главный в этой толпе?Картина «Дома у кладбища» интересна в деталях, но с большим трудом складывается в единое целое. И я тоже тону в этих деталях, с трудом продираясь сквозь цветастый коллаж жизни и пытаясь отыскать в нём сюжет, чтобы зацепиться за него и дотянуть до конца.
381,3K
Аноним28 июня 2025 г....что готический стиль победит как школа
Читать далееЕсли имя Шеридан ле Фаню всколыхнуло в вас некие смутные ассоциации со "Школой злословия", то вы на верном пути, драматург Ричард Шеридан, автор знаменитой пьесы - дед ле Фаню, который, несмотря на франкофонное имя, ирландец, Семья богата была литературными традициями, но небогата деньгами. Протестантский священник отец жил на широкую ногу, не имея соответствующих доходов, и оставил семью в долгах. Шеридан который изучал юриспруденцию в Тринити, но адвокатуре предпочел литературу, тяготел к готическому хоррору с заметным участием финансовой составляющей. Большим, чем это характерно для английской литературы, в принципе внимательной к деньгам.
"Дом у кладбища" не про дом и не то, чтобы прямо у кладбища. Хотя один из ключевых персонажей, впрямь, арендует пользующийся дурной славой дом указанной локации. Но именно ключевой, на котором в решающий момент сойдутся все линии, а до поры - читай, почти на всем протяжении истории, он будет в тени. Итак, в местечке Чейплизод расквартирован артиллерийский полк, чьи офицеры, как раз, в центре внимания. Надо заметить, что ле Фаню набил сюда народу, как сельдей в бочку и чрезмерная многофигурность книге не то, чтобы на пользу. Четыре десятка персонажей - это очень много, в "Дяде Сайласе", лучшем его романе, всего десяток, а как хорошо получилось.
Здесь генерал с сестрой и дочерью, майор с сестрой и племянницей, протестантский священник с дочкой и католический без никого. Два врача: полковой и гражданский с супругами, лорд с двумя управляющими, один из управляющих с двумя женами, куча офицеров, куча аферистов и разного сброда. Всех их надо наделить чертами и предысторией, а еще неплохо пристроить к какому-нибудь делу, от всего этого пестрота в романе чрезвычайная и разобраться кто на чем стоил не так просто.
Терпеливый читатель вознаграждается сложной криминальной интригой, завязанной на событиях 20-летней давности, когда местный землевладелец лорд и пэр был обвинен в убийстве, обесчещен, разорен и покончил с жизнью (что в глазах общества едва ли не больший грех, чем все вместе предыдущие). Виновник его несчастий, жестокий авантюрист, давно живущий под другим именем и неузнаваемо изменившийся, встретит здесь случайного свидетеля своего давнего злодейства, и начнет новую цепь преступлений.
Одна прелестная девушка зачахнет от разбитого сердца, сделавшись жертвой клеветы, зато две другие и одна матрона 55 лет окажутся в счастливом замужестве. Еще одному человеку, пребывающему в многомесячной коме, произведут трепанацию черепа, отчего он очнется и тотчас примется давать показания под присягой, причем доктор строго запретит ему крепкий чай и неразбавленный бульон - слишком тяжелая пища, но примерно бутылку крепленного вина бедолаге вольют в глотку, это ничего, это можно.
Ирландского колорита, равно как и готики, в романе минимум, но криминальная интрига крутейшая и сложная. Если бы передо мной стояла задача порекомендовать то, что считаю у автора лучшим, то это был бы "Дядя Сайлас", но если вы хотите погрузиться в атмосферу неспешного старомодного романа с преступлениями - то "Дом у кладбища" вполне.
37486
Аноним27 апреля 2020 г."Что же это, у вас чего ни хватишься, ничего нет!" - Воланд
Читать далееСтранная книга, во всех смыслах странная. Не детектив в привычном современным читателям виде. Хоть расследование нескольких преступлений по факту и есть, но распутывается оно как бы само собой. Судья Лоу ездит туда-сюда по зову местных жителей, как только они потянут за очередную нить прошлого.
Вроде бы и мистика, но неполноценная, ей-богу. Из нескольких таинственных эпизодов один разъясняется в финале присутствием вполне живого Нотера в задней комнате своего же дома. Загадочный череп, вывалившийся из могилы в прологе, напрочь забыт к финалу. Эпилог отсутствует, а он бы неплохо завершил роман, а то скачок в прошлое есть, а возвращения обратно в 19 век к развалинам Чейплизода нет. Ещё один таинственный эпизод с домом у кладбища и вездесущей рукой дан как бы отдельной новеллой-страшилкой. К финалу, да что там к финалу, ко второй части книги, когда детективный сюжет соизволит развиться, о руке никто уже не вспоминает. Так и зависла таинственная конечность в неопределённости замысла автора.
Может, это роман в жанре романтизм? По некоторым признакам - да, но яркого протагониста, борющегося с внешними обстоятельствами и взирающего на окружающих с героической скалы, тоже недостаёт. Поселившийся в доме у кладбища Мервин никак не тянет на романтического героя. Слишком мало его в сюжете. Антагонист зато в наличии. Белоголовый Дейнджерфилд в серебряных очках изрядно примелькался и наследил в судьбах остальных персонажей. Примелькался настолько, что мой уставший от книги мозг даже не утруждался причислять его к главным злодеям.
Примечательно, что чуть ли не с первых строк романа вспоминаются "Герой нашего времени" и "Поединок". Опять же, Воланд из заголовка рецензии прав. Представьте роман Лермонтова без скучающего соблазнителя Печорина, без красот Кавказа, без непредсказуемых горцев и обреченных контрабандистов, без прогулок по горным тропам и заскакивания в час ночи в окно молодой княжны. Представили? Одни невзрачные Максимы Максимычи, барышни на выданье и молодые не обременённые тяготами похода и наследством офицеры. Представили эту скучищу? Сплошные балы, разговоры в домах, в дороге, в трактире или клубе. Офицеры настолько одинаковые, что лейтенанта не отличить от капитана, а полковника от генерала ни по возрасту, ни по вялым попыткам подбить клинья к незамужним состоятельным дамам. Да и трудиться различать Паддока, Клаффа, Страффорда, О'Нейла, О'Флаэрти, Деврё и прочих желания совсем нет. К примеру, Деврё мог бы быть поцыганистей и неудержимей в своих порывах. Жён гражданских тоже не различишь. Автор часто именует их только по фамилиям мужей, делая лишь приложениями к супругам.
Полк ирландской королевской артиллерии расквартирован в предместье Дублина. Век назад Кромвелем жесточайше была подавлена попытка ирландцев стать независимыми, но отголоски неповиновения ещё слышны. Земли мятежников были проданы, а коренные жители выселены в западную часть острова. Однако, в романе только по приставке о к фамилии можно понять, что этот персонаж, возможно, был или есть ирландец. Генерала с полковником заботит лишь одно, как бы после отравления О'Флаэрти не перешёл в католичество, он же в их полку служит. Реальную обстановку в 1776 году читатель узнает только из подробных комментариев переводчиков и редакторов, но никак не от Ле Фаню. Даже по прислуге и беднякам не понять, англичане ли они или ирландцы.
"Герой нашего времени" написан на четверть века раньше и в разы интересней и ярче.
Если сравнить роман Ле Фаню с более поздним "Поединком" Куприна, то и тут промах. Расквартирован артиллерийский полк, но на весь не такой уж маленький объём романа нет ни учений, ни казарменных забот, ни языковых или любых других проблем между солдатами и офицерами. Даже на дуэль собирались-собирались, но раздумали и со скрипом помирились. Артиллеристы - лишь бесформенная безымянная масса. Только один парад описан, да и то в грёзах умирающей Лилиас - оркестр и сверканье пуговиц. Такое ощущение, что офицеры вовсе не служат, а только пьют в клубе в долг, разъезжают между несколькими замками, танцуют на балах, добиваются расположения дам и говорят, говорят, говорят... Три четверти девяноста девяти глав романа занимают разговоры, причём часто отрывочные и бессмысленные. На одном из обедов Деврё слышит перемешанные обрывки бесед разных компаний. Это Ле Фаню скромно юморить пытался, но такие обрывки, только не в одно предложение, а несколькими репликами, есть почти в каждой главе. По-моему, и весь текст разбит на главы произвольно. Иногда одно событие длится несколько глав, а иногда в одной главе 3-4 отрывка разговоров в разных местах в разное время. В частности, герои много говорят о театре. Может, и сами они лишь статисты пропущенного спектакля... Роман бы только выиграл, если ужать его до пьесы. Много декораций не понадобилось бы. Дома различаются лишь названиями, а актёры легко бы могли играть по несколько ролей, меняя на масках ярлыки с именами персонажей.
Вот я ворчу всю рецензию, но почему оценила книгу на 4? Просто посмотрела оценки долгопрогульщиков, прочитавших роман раньше меня, 3 и ниже. Оценила работу переводчиков и редакторов и написанное не дубовым канцеляритом предисловие о творчестве Джозефа Шеридана Ле Фаню и в целом о викторианстве. Вряд ли посоветую кому этот серый невыразительный и совсем не страшный английский детектив на ирландской почве.33911